The Other One
|
||||||||||
Singles
|
| 4 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 5 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 6 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 7 | inochi ga until my life disappears, |
| 8 | kieru made mamori tsuzukete yuku. I shall keep on cherishing this love. |
| 9 |
|
| 10 | Hitomi no oku ni hikaru Shining in the depths of the eyes, |
| 11 | nakidashi-soona tsuki wa the moon is about to cry. |
| 12 | akai namida afurete Red tears overflow |
| 13 | yozora o somete yuku. and dye the night sky. |
| 14 |
|
| 15 | Seijaku no naka de In the silence, |
| 16 | kizutsuita yaiba sashi-mukai the two damaged blades stand face to face. |
| 17 | kodoku mo fuan mo Our loneliness and our uneasiness |
| 18 | kiri-tsukeru, kokoro made. slash even our hearts. |
| 19 |
|
| 20 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 21 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 22 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 23 | inochi ga until my life disappears, |
| 24 | kieru made mamori tsuzukete yuku. I shall keep on cherishing this love. |
| 25 |
|
| 26 | Sugite yuku toki no naka In the passage of time, |
| 27 | hitomi o tojita mama I keep my eyes shut. |
| 28 | kono te ni nagareru akai ito kiretemo Even if the red thread flowing in my hand breaks, |
| 29 | kanjite-iru, kizuna o I still feel we are tied. |
| 30 |
{ |
| 31 | Seijaku no naka de In the silence, |
| 32 | kizutsuita yaiba sashi-mukai I hold the damaged blade face to face. |
| 33 | kodoku mo fuan mo My loneliness and my uneasiness, |
| 34 | kiri-tsukeru, kokoro made, I slash, even my heart, |
| 35 | ima. now. |
| 36 |
|
| 37 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 38 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 39 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 40 | inochi ga itsuka kieru made until my life disappears someday... |
| 41 |
} |
| 42 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 43 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 44 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 45 | inochi ga my life |
| 46 | kieru made mamori tsuzukete yuku. until it disappears, I shall keep on cherishing this love. |
| 47 |
{ |
| 48 | Akaku somare! Makka ni somare! Dye crimson! Dye bloody crimson! |
| 4 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 5 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 6 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 7 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 8 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 9 |
|
| 10 | Aoki yami o kirisaite Ripping through the blue darkness, |
| 11 | kanata o sasu tsuki no kage. the moonbeam sticks in a distant place. |
| 12 | Yoi no hana ni teri-haete Reflecting beautifully off the night flowers, |
| 13 | setsuna no yume ni mai odoru. it dances in a momentary dream. |
| 14 |
|
| 15 | Chikai o tateshi hitomi wa The eyes of one who made a vow |
| 16 | mabayuki mirai o yadoshi, harbor the dazzling future. |
| 17 | hikari matoishi aoki sugata ni Turning into a blue figure enveloped with light, |
| 18 | saa tsubasa hirogete. now one opens one's wings. |
| 19 |
|
| 20 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 21 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 22 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 23 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 24 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 25 |
|
| 26 | Moshimo kimi o miushinatte mo Even if I lose sight of you, |
| 27 | kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. the voice of my heart keeps singing. |
| 28 | Moshimo kimi ga hanarete ite mo Even if you are far away, |
| 29 | kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. I keep singing with the voice of my heart. |
| 30 |
|
| 31 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 32 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 33 | Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga The blue star that shines |
| 34 | kono te ni inochi o yadosu. brings the life into my hands. |
| 35 |
|
| 36 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 37 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 38 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 39 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 40 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 41 | Ai yo chikyuu o sukue! Let love save the Earth. |
| 42 |
|
| 43 | Akaki tsuki ni terasarete Lit up by the crimson moon, |
| 44 | setsuna no yume ga mata hajimaru. a momentary dream starts again. |
| 4 | Aa chiisana mune ni yadoru Ah, they dwell in a small heart, |
| 5 | Kurayami ni hi o tomosu kakera wa The fragments that light a flame in the darkness |
| 6 | Aa mabushiku hikari matoi Ah, bathing you in radiant light, |
| 7 | Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru The brilliance will gush out in an instant |
| 8 |
|
| 9 | Glorious, you just be ambitious!
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] [Glorious, you just be ambitious!] |
| 10 | Hokori takaku hata o kakagete Pride to hold your flag up high |
| 11 | Glorious, you just be ambitious!
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] [Glorious, you just be ambitious!] |
| 12 | Hoshi no kakera o daite Embrace the star pieces |
| 13 |
|
| 14 | Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! Now for your dream, for your faith, for your life |
| 15 | Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru The map to the future which began to move is within you |
| 16 | Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY Now no more tears, no more pain, no more cry |
| 17 | Ano hikari no kanata e haruka-tooku Far in the distance towards that light out there |
| 18 | Mezasu wa yume no ARUKADIA What it aims for is the Arkadia of dreams |
| 19 |
|
| 20 | Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku Faster than light, stronger than steel |
| 21 | Shimei no michi ni osorenaku Without fear of the way of the mission |
| 22 | Dore hodo no yami ga ooizuku sou to With how much darkness that seems to shroud it |
| 23 | Shinjita kono michi o arukou Let's walk on this road in which we trusted |
| 24 |
|
| 25 | For your dream, for your faith, for your life
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! For your dream, for your faith, for your life |
| 26 | Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au The song of an age that began to move reverberates with your dream |
| 27 | Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY Now no more tears, no more pain, no more cry |
| 28 | Ano chikai no daichi e haruka-tooku e Towards the land of that oath, towards that far distance, |
| 29 | Kagayaki hanatsu ARUKADIA The Arkadia that emits a brilliance |
| 4 | Himitsu no hako akete mitara If we open the secret box, |
| 5 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 6 | Minto aji no taimu-mashin It's a mint-flavored time machine. |
| 7 | doko ni datte ikeru yo. We can go anywhere. |
| 8 |
|
| 9 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 10 | Our awawa OUR AWAWA awadama fiibaa. Our bubblele, bubble ball fever. |
| 11 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 12 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 13 |
|
| 14 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 15 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 16 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 17 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 18 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 19 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 20 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 21 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 22 |
|
| 23 | Himitsu no kagi akete mitara If we open the secret lock, |
| 24 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 25 | Fukuramu yume kaze ni nosete With the swelling dream, riding on the wind, |
| 26 | doko ni datte ikeru yo. we can go anywhere. |
| 27 |
|
| 28 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 29 | Our awawa OUR AWAWA awadama fiibaa. Our bubblele, bubble ball fever. |
| 30 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 31 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 32 |
|
| 33 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 34 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 35 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 36 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 37 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 38 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 39 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 40 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 41 |
|
| 42 |
[ONE TWO THREE FOUR.] [One, two, three, four.] |
| 43 |
|
| 44 |
[Ichi nii san shii.] [One, two, three, four.] |
| 45 |
[Ichi nii san shii.] [One, two, three, four.] |
| 46 |
[Hii fuu mii yoo.] [One, two, three, four.] |
| 47 |
[Hii fuu mii yoo.] [One, two, three, four.] |
| 48 |
|
| 49 | Himitsu no heya akete mitara If we open the secret room, |
| 50 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 51 | Yume no naka de yume no naka de In the dream, in the dream, |
| 52 | doko ni datte ikeru yo. we can go anywhere. |
| 53 |
|
| 54 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 55 | Our awawa OUR AWAWA awadama PO! PO! Our bubblele, bubble ball, Po! Po! |
| 56 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 57 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 58 |
|
| 59 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 60 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 61 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 62 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 63 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 64 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 65 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 66 |
[GOING NOW.] [Going now.] |
| 67 |
|
| 68 | Ah Yeah ! Chewing Chewing AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. |
| 69 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 70 | Ah Yeah ! Bubble Bubble AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. |
| 71 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 72 | Ah ! Dreamer
AH! DREAMER. Ah! Dreamer. |
| 73 | Ah ! Dreamer
AH! DREAMER. Ah! Dreamer. |
| 4 | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!!
[[BABYMETAL DEATH. (x16)]] [[We are BABYMETAL. (x16)]] |
| 4 | I don’t wanna be confused anymore.
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. I don't wanna be confused anymore. |
| 5 | There’s no safe space.
THERE’S NO SAFE SPACE. There's no safe space. |
| 6 | We just can’t go back to the way we were.
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. We just can't go back to the way we were. |
| 7 | Leave everything in God’s hands.
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. Leave everything in God's hands. |
| 8 |
|
| 9 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 10 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 11 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 12 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 13 | Don’t go back.
DON’T GO BACK. Don't go back. |
| 14 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 15 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 16 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 17 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 18 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 19 |
|
| 20 |
|
| 21 | I don’t wanna be afraid anymore.
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. I don't wanna be afraid anymore. |
| 22 | There’s no middle ground.
THERE’S NO MIDDLE GROUND. There's no middle ground. |
| 23 | We just can’t go back to the way we were.
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. We just can't go back to the way we were. |
| 24 | It’s kind of like Heads or Tails.
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. It's kind of like Heads or Tails. |
| 25 |
|
| 26 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 27 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 28 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 29 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 30 | Don’t let go.
DON’T LET GO. Don't let go. |
| 31 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 32 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 33 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 34 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 35 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 36 |
|
| 37 |
|
| 38 | Wherever you are…
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... [Wherever you are...] Aa aa aa... |
| 39 | Wherever we are…
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… [Wherever we are...] Aa aa aa... |
| 40 | Wherever you are…
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... [Wherever you are...] Aa aa aa... |
| 41 | Wherever we are…
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… [Wherever we are...] Aa aa aa... |
| 42 |
|
| 43 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 44 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 45 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 46 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 47 | Don’t forget.
DON’T FORGET. Don't forget. |
| 48 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 49 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 50 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 51 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 52 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 4 | Yozora o isogu STARDUST Stardust rushing through the night sky |
| 5 | Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY Completely crushed, in the sky like a dream |
| 6 | Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT Get to sleep, oh, lonely night |
| 7 | Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark |
| 8 |
|
| 9 | Kimi ga yobu koe de With your calling voice |
| 10 | Boku wa me wo samasu I wake |
| 11 | I don't wanna lose my mind
I DON'T WANNA LOSE MY MIND I don't wanna lose my mind |
| 12 | Soo wakatte ite mo Right, even if I understand |
| 13 | Toki wa sugite MOVE ON Time goes by, so move on |
| 14 | Dare mo tomerarenai No one is able to stop it |
| 15 | How will the weather be tomorrow?
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] How will the weather be tomorrow? |
| 16 |
|
| 17 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 18 | Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? It it's rainy, isn't it fine if we took a break? |
| 19 | Aserazu Without hurry |
| 20 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 21 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 22 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 23 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 24 |
|
| 25 | Koe ni naranai TINY VOICE A soundless, tiny voice |
| 26 | Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE I saw it on the star screen, that summer stage |
| 27 | Kikasete yo OH, GOOD MUSIC Listen to it, oh, good music |
| 28 | Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME Humming to the melody in the wind, sing for me |
| 29 |
|
| 30 | Kimi ga yobu koe ga Your calling voice |
| 31 | Oikakeru Is what I will chase |
| 32 | I don't wanna lose my way
I DON'T WANNA LOSE MY WAY I don't wanna lose my way |
| 33 | Moshi mayotta toki wa In case there's a time I'm lost |
| 34 | Ichiji teishi de DEEP BREATH I'll halt and take a deep breath |
| 35 | Dare mo ki ni shite nai No one minds |
| 36 | How will the weather be tomorrow?
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] How will the weather be tomorrow? |
| 37 | Don't look back, just keep moving forward.
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] Don't look back, just keep moving forward |
| 38 |
|
| 39 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 40 | Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? It it's rainy, isn't it fine if we took a break? |
| 41 | Aserazu Without hurry |
| 42 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 43 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 44 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 45 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 46 | It's gonna be okay, alright
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. It's gonna be okay, alright |
| 47 |
|
| 48 | Sunny day [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae Sunny day, there's just the same scene as usual |
| 49 | Rainy day [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru Rainy day, it looks somewhat different |
| 50 | Seven days [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] Seven days, we'll never return to yesterday again |
| 51 | Every day EVERY DAY hajimeyoo Every day, let's begin |
| 52 | Brand new day
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 53 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 54 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 55 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 56 |
|
| 57 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 58 | Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? Any number of times, isn't it fine if we took a break? |
| 59 | Kyoo kara From today |
| 60 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 61 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 62 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 63 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 64 |
|
| 65 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 66 |
|
| 67 | Asu wa mata kuru kara Tomorrow is what will come, after all |
| 4 |
BxMxC sore na sore na BxMxC B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 5 |
BxMxC sore na sore na BxMxC B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 6 | BxMxC
Tekina Tekina Like a ... Like a... |
| 7 |
|
| 8 | Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS Like a metal cypher, Like a loop, these are roots |
| 9 | Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh |
| 10 | Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE Like a metal cypher, break a rule and role |
| 11 | Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH The time to burn your life, cross our mosh |
| 12 |
|
| 13 | Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi Gesturing a pretension to change styles |
| 14 | Hokori akashi sagashi batori sakebi Shouting for battle to seek a proof of pride |
| 15 | Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain No response on the timeline, the punchline makes you faint |
| 16 | Put it Put it All on the line
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE Putting it Putting it All on the line |
| 17 |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE Putting it Putting it All on the line |
| 18 | Wanna Be
|
| 19 | Want Some Beat
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 20 |
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 21 |
WANNA, WANNA, WANNA, Wanna, wanna, wanna, |
| 22 |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna, wanna be |
| 23 |
|
| 24 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 25 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 26 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some |
| 27 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some, want some |
| 28 |
|
| 29 | Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS Like a metal cipher, Like a loop, these are roots |
| 30 | Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH A rhyme braking style, creating chaos, now mosh |
| 31 | Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE Like a metal cipher, break a rule and role |
| 32 | Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH The time to burn your life, cross our mosh |
| 33 |
|
| 34 | Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words |
| 35 | Hitori futari odori noroshi agari One person two persons dancing after the starting signal |
| 36 | Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement |
| 37 | Whatcha cha Whatcha cha macallit
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| 38 |
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| 39 |
|
| 40 | Wanna Be
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 41 |
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 42 |
WANNA, WANNA, WANNA, Wanna, wanna, wanna, |
| 43 |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna, wanna be |
| 44 |
|
| 45 | Want Some Beat
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 46 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 47 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some |
| 48 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some, want some |
| 49 |
|
| 50 | BxMxC
BxMxC B.M.C. |
| 51 |
BxMxC B.M.C. |
| 52 |
BxMxC B.M.C. |
| 53 |
BxMxC B.M.C. |
| 54 |
|
| 55 | Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 56 | kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 57 | riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 58 |
|
| 59 |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 60 |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 61 |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 62 |
|
| 63 |
Tekina metaru saifa Like a metal cypher |
| 64 |
Tekina Tekina metaru saifa Like a, like a metal cypher |
| 65 |
|
| 66 |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 67 |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 68 |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 69 |
|
| 70 |
Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher |
| 71 |
|
| 72 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 73 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 74 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 75 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 76 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 77 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 78 |
BxMxC B.M.C. |
| 79 | BxMxC
BxMxC B.M.C. |
| 4 |
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] [One, two, one, two, three, four.] |
| 5 |
|
| 6 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 7 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 8 |
|
| 9 | Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? |
| 10 | Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. Never to be found, I've found such a special place to hide. |
| 11 |
|
| 12 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 13 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 14 |
|
| 15 | Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. |
| 16 | Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! |
| 17 |
|
| 18 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 19 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 20 |
|
| 21 | Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. |
| 22 |
|
| 23 | Moo ii yo. Now I'm ready. |
| 24 |
|
| 25 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 26 | Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] I run around. [voi!] I run around. [voi!] |
| 27 | Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] Please mind your footing! [Hey, catch me!] |
| 28 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 29 | Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] |
| 30 | Denjarasu-da mon. Because they are dangerous. |
| 31 |
|
| 32 | [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] |
| 33 | [[??voi???> Warui go ine ga?]] [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] |
| 34 |
|
| 35 | Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. |
| 36 |
|
| 37 |
[[Miitsuketa.]] [[I've found you.]] |
| 38 |
|
| 39 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 40 | Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] |
| 41 | suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] take your steps! [one, two, one, two.] |
| 42 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 43 | Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] |
| 44 | tsuyoi-ko-san-damon. Because you are strong kids. |
| 45 |
|
| 46 | Mada mada iku yo. We are going still more. |
| 47 |
|
| 48 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 49 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 50 | Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. |
| 4 |
|
| 5 |
|
| 6 |
|
| 7 | Dancing Dancing DANCING DANCING wakattenai Dancing Dancing, I don't know |
| 8 | Show me Show me SHOW ME SHOW ME honto no kokoro Show me Show me your true mind |
| 9 | Get up! Get up! Get up!
GET UP! GET UP! GET UP! Get up! Get up! Get up! |
| 10 | Reboryuushon watashi IN DA HOUSE Revolution, ME IN DA HOUSE |
| 11 |
|
| 12 | Otogibanashi bakari ja iya All of it being a fairy tale, I can't stand |
| 13 | Todoroke ai no Reverberate it, love's |
| 14 | rekuiemu! requiem! |
| 15 |
|
| 16 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 17 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 18 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 19 | Kiete-yuke Go away |
| 20 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 21 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 22 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 23 | Iza odore! Now dance! |
| 24 |
|
| 25 |
|
| 26 |
lyricstranslate english version |
| 27 |
Da dance, da da dance |
| 28 |
Feel like dance, do the dance |
| 29 |
Get dance, do the dance |
| 30 |
Overnight de sensation |
| 31 |
Get up, get up, get up |
| 32 |
Can't stop the da da dance |
| 33 |
Let's dance boy meets girl |
| 34 |
|
| 35 | Yumemonogatari bakari ja iya All of it being a pipe dream, I can't stand |
| 36 | Todoroke ai no Reverberate it, love's |
| 37 | serenaade! serenade! |
| 38 |
|
| 39 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 40 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 41 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 42 | Me o samase Come to your senses |
| 43 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 44 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 45 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 46 | Iza odore! Now dance! |
| 47 |
|
| 48 | Moo mayowanai I'm not lost anymore. |
| 49 | Chikai o ryoote ni Onto the oath in my hands, |
| 50 | Kagayake ai no shine, love's |
| 51 | DA DA Dancing queen!
DA DA DANCING QUEEN! DA DA Dancing Queen! |
| 52 |
|
| 53 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 54 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 55 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 56 | Me o samase Come to your senses |
| 57 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 58 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 59 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 60 | Iza odore! Now dance! |
| 61 | Mai odore! Dance! |
| 4 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 5 |
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 6 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 7 |
STOP THE POWER Stop the power |
| 8 |
|
| 9 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 10 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 11 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 12 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN THE BAD DREAM Caught in the bad dream |
| 13 |
|
| 14 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 15 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 16 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 17 | Is this a bad dream?
IS THIS A BAD DREAM? Is this a bad dream? |
| 18 |
|
| 19 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 20 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 21 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 22 |
[[TO DISTORTION!]] To Distortion! |
| 23 |
|
| 24 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 25 | Hizunda itami kiritsukeru Distorted pains cut at me |
| 26 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 27 | Hizunda tsubasa toberunara As long as these distorted wings can fly |
| 28 | Hizunda shihai osorenai I won't fear your distorted reign |
| 29 | Gizen-sha nante KILL sute chimae yo Kill and abandon the hypocrites! |
| 30 |
|
| 31 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 32 |
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 33 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 34 |
STOP THE POWER Stop the power |
| 35 |
|
| 36 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 37 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 38 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 39 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN THE BAD DREAM Caught in the bad dream |
| 40 |
|
| 41 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 42 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 43 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 44 | Is this a bad dream?
IS THIS A BAD DREAM? Is this a bad dream? |
| 45 |
|
| 46 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 47 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't break the power |
| 48 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 49 |
[[TO DISTORTION!]] To Distortion! |
| 50 |
|
| 51 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 52 | Hizunda gisei kizutsukeru Distorted victims wounded |
| 53 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 54 | Hizunda kotoba todokunara If you give me distorted words |
| 55 | Hizunda negai kanaetai I'll want to fulfill distorted wishes |
| 56 |
|
| 57 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't get the power |
| 58 | Is this a bad dream?
IS THIS THE BAD DREAM? Is this the bad dream? |
| 59 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't get the power |
| 60 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN A BAD DREAM Caught in a bad dream |
| 61 |
|
| 62 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 63 | Hizunda hikari ubawareru Distorted light stolen away |
| 64 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 65 | Hizunda kizuna owarunara If the distorted bond is broken |
| 66 | Hizunda chikai wasurenai I won't forget the distorted oath |
| 67 |
|
| 68 | Kono sekai ga kowaretemo Even if this world breaks |
| 4 | Nagai yoru ga semaru Long night is coming |
| 5 | Sawagashii kaze ga fuku Turbulent wind is blowing |
| 6 | Tsuwamono tachi koko ni tsudoi Here assemble the warriors |
| 7 | Kokoro no yaiba o mote Sword of the heart in hand |
| 8 | Tomoni chikai tomoni sakebi Swear together, yell together |
| 9 | Koko kara tabi o hajimeyoo Let's start our journey from here |
| 10 |
|
| 11 | Tatareta nigemichi wa Retreat was cut off |
| 12 | Yabureta seijaku wa Silence was broken |
| 13 | Tatakau toki ga kita It's time to fight |
| 14 | Kakagero kono te o Now hold up your hands! |
| 15 |
|
| 16 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 17 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 18 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 19 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 20 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 21 |
|
| 22 |
|
| 23 | Hakanai negai demo Even if your hope is fleeting |
| 24 | Sadame ni somuitemo Even if it's against your fate |
| 25 | Sakarau kachi areba So far as the rebellion is worthy |
| 26 | Sasagero kokoro o Devote your heart to it |
| 27 |
|
| 28 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 29 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 30 | Mitai mirai ga aru nara If there's a future you desire |
| 31 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 32 | Tsuki yabure kabe konote de Break the wall through with your hands |
| 33 |
|
| 34 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 35 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 36 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 37 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 38 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 39 |
|
| 40 |
[Oo, oo,] [Whoa...] |
| 41 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 42 |
[oo, oo,] [Whoa...] |
| 43 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 4 |
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 5 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 6 |
Do-ki-do-ki mooningu.] A thump-thump-beating morning.] |
| 7 |
|
| 8 |
[Aa.] [Ah.] |
| 9 |
|
| 10 | Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. |
| 11 | Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. |
| 12 | Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? |
| 13 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 14 |
|
| 15 | Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. |
| 16 | Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. |
| 17 | Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's VIP will be over there? Here? There? Where? |
| 18 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 19 |
|
| 20 | Shira-nai furi wa kirai kirai. Pretending not to know, I dislike. |
| 21 | Shira-nai sekai mitai mitai. The world I don't know yet, I want to see. |
| 22 | 4 Yo-jigen go-jigen kitai kitai. Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. |
| 23 | 10% Ten paa senobi shitai shitai. Ten percent higher, I want to go. |
| 24 | Yo ne? You too, don't you? |
| 25 |
|
| 26 | Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 27 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 28 | Ring Ring Ring! RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 29 | Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 30 | Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 31 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 32 | Ring Ring Ring! Today RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 33 | Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 34 |
|
| 35 | Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. |
| 36 | But 3 BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. |
| 37 | Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's rap music will be that? This? That? Which? |
| 38 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 39 |
|
| 40 | Shira-nai furi wa kirai kirai. Pretending not to know, I dislike. |
| 41 | Shira-nai sekai mitai mitai. The world I don't know yet, I want to see. |
| 42 | 4 Yo-jigen go-jigen kitai kitai. Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. |
| 43 | 10% Ten paa senobi shitai shitai. Ten percent higher, I want to go. |
| 44 | Yo ne? You too, don't you? |
| 45 |
|
| 46 | Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 47 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 48 |
|
| 49 | Ring Ring Ring! RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 50 | Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 51 | Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 52 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 53 | Ring Ring Ring! Today RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 54 | Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 55 |
{ |
| 56 |
[Aa.] [Ah.] |
| 57 |
|
| 58 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 59 |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! |
| 60 |
Wait a moment! Wait a moment! |
| 61 |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 62 |
Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 63 |
|
| 64 |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 65 |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! |
| 66 |
Wait a moment! Wait a moment! |
| 67 |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 68 |
Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 69 |
|
| 70 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 71 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 72 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 73 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 74 |
Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 4 |
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] [Hey lady, are you going up or down?] |
| 5 |
|
| 6 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 7 | No matter what you say or what you do
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO No matter what you say or what you do |
| 8 | You're going down
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN You're going down |
| 9 |
|
| 10 | Are you going up or going down?
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? Are you going up or going down? |
| 11 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 12 |
|
| 13 | Ue e mairimasu We are going up |
| 14 | Shita e mairimasu We are going down |
| 15 | Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai Please be careful of the closing door |
| 16 | Tsugi wa jigoku ni tomarimasu The next stop is hell |
| 17 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 18 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 19 | Chika nisen-kai 2000th basement floor |
| 20 | Massakasama Falling head over heels |
| 21 | Hiaburi harijigoku no furoa desu Is the floor of burning needle hell |
| 22 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 23 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 24 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 25 |
|
| 26 |
|
| 27 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 28 | No matter what you say or what you do
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO No matter what you say or what you do |
| 29 | You’re going down
YOU'RE GOING DOWN You're going down |
| 30 |
|
| 31 |
|
| 32 | Ue e mairimasu We are going up |
| 33 | Shita e mairimasu We are going down |
| 34 | Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai Please be careful of the closing door |
| 35 | Tsugi wa jigoku ni tomarimasu The next stop is hell |
| 36 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 37 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 38 | Chika nisen-kai 2000th basement floor |
| 39 | Massakasama Falling head over heels |
| 40 | Hiaburi harijigoku no furoa desu Is the floor of burning needle hell |
| 41 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 42 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 43 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 44 |
|
| 45 |
|
| 46 | Ue e mairimasu We are going up |
| 47 | Shita e mairimasu We are going down |
| 48 |
|
| 49 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 50 |
|
| 51 |
|
| 4 | We are on an odyssey to the METAL GALAXY
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY We are on an odyssey to the Metal Galaxy |
| 5 |
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG Please, fasten your neck brace to headbang |
| 6 |
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? Are you still playing the guitar? |
| 7 |
THIS AIN'T HEAVY METAL This ain't heavy metal |
| 8 | Welcome to the world of BABYMETAL
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL Welcome to the world of BABYMETAL |
| 4 |
[Mi mi mi mi] |
| 5 | midori no densha no saakuru mosshu wa The circle mosh of the green commuter train |
| 6 | desubo no beru de WALL OF DEATH. turns into Wall of Death with the bell and the death growl. |
| 7 | Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. To the right? To the left? We're lost lambs. |
| 8 | Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! Die !
DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! Die! Die! Die! Die! Die! Die! |
| 9 |
|
| 10 | Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. It's hard for us to climb the stairway to adulthood. |
| 11 | 1step ! 2step ! ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! One-step! Two-step! Lift up! |
| 12 | Seken no aranami saafu de oyoide We swim across the stormy world by crowd surfing. |
| 13 | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go !
DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! |
| 14 |
|
| 15 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 16 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 17 | mochiagete! Lift us up more higher! |
| 18 |
|
| 19 | Joodeki! Good job! |
| 20 | Iraira nante ira-nai desu! DEATH! We need not get irritated! No! |
| 21 | Kigaru ni TAKE IT EASY! Be light-hearted! Take it easy! |
| 22 | Joodeki! Good job! |
| 23 | Moyamoya nante ii koto nai! Nai! Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! |
| 24 | Nootenki na jibun ga nanbaa wan. We are the number one when being happy-go-lucky. |
| 25 |
|
| 26 | Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit |
| 27 | So so SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. with so-so roaring and Wall of Death. |
| 28 | Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. |
| 29 | Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn !
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! |
| 30 |
|
| 31 | Bureiku daun wa haakoo mosshu de In the breakdown, we do the hardcore mosh. |
| 32 | 40% ! 50% ! foti paa! hangaku! puraisu daun! Forty percent, fifty percent, the prices are down! |
| 33 | Asshuku hagashi wa karei ni suruu de We elegantly escape from pressing down and pulling off. |
| 34 | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go !
GET! GET! GET! GET! LET'S GO! Get! Get! Get! Get! Let's go! |
| 35 |
|
| 36 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 37 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 38 | omake shite! Give us more extras! |
| 39 |
|
| 40 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 41 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 42 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 43 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 44 | mochiagete! Lift us up more higher! |
| 45 |
|
| 46 | Choozetsu! Kanpeki! It's transcendent! Perfect! |
| 47 | Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! |
| 48 | Asera-zu TAKE IT EASY! Don't be hasty! Take it easy! |
| 49 | Kanpeki! It's perfect! |
| 50 | Senobi shitatte ii koto nai! Nai! Aiming too high brings us nothing good! Nothing! |
| 51 | Nootenki na jibun ga nanbaa wan. We are the number one when being happy-go-lucky. |
| 4 |
[[GIVE ME CHOCOLATE!]] [[Give me chocolate!]] |
| 5 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 6 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 7 | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. |
| 8 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 9 | Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. |
| 10 |
|
| 11 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? |
| 12 | Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. But my weight worries me a bit these days. |
| 13 | Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? |
| 14 | Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! |
| 15 |
|
| 16 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 17 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 18 |
|
| 19 | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. |
| 20 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 21 | Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. |
| 22 |
|
| 23 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 24 | Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. But my weight worries me a bit these days. |
| 25 | Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 26 | Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! |
| 27 |
|
| 28 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 29 |
|
| 30 |
[Parappappappaa rappappappaa [Parappappappaa rappappappaa |
| 31 |
rappappappaapaa papapapaa.] rappappappaapaa papapapaa.] |
| 32 | Too too late! Too too late!
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. Too, too late. Too, too late. |
| 33 | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on!
TOO TOO. P! P! P! COME ON! Too, too. Please! Please! Please! Come on! |
| 34 |
|
| 35 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 36 |
|
| 37 | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. |
| 38 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 39 | Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. |
| 40 |
|
| 41 | Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. I did it very very hard. I did my very best. |
| 42 | Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. So, a bit (heart). I ask you just a little bit. |
| 43 | Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! |
| 44 | Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! Pass me chocolate! Chocolate, please! |
| 45 |
|
| 46 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 47 | Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. |
| 48 | Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 49 | Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. |
| 50 |
|
| 51 |
|
| 52 |
[Parappappappaa rappappappaa [Parappappappaa rappappappaa |
| 53 |
rappappappaapaa papapapaa.] rappappappaapaa papapapaa.] |
| 54 | Too too late! Too too late!
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. Too, too late. Too, too late. |
| 55 | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on!
TOO TOO. P! P! P! COME ON! Too, too. Please! Please! Please! Come on! |
| 4 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 5 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 6 |
|
| 7 |
[Hedoban hedoban [Headbang, headbang, |
| 8 |
hedoban hedoban headbang, headbang, |
| 9 |
hedoban hedoban. headbang, headbang! |
| 10 |
Ban ban ba ban!] Bang, bang, ba, bang!] |
| 11 |
|
| 12 | Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. |
| 13 | Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. |
| 14 |
|
| 15 | Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] |
| 16 | chokuritsu-fudoo nokezori standing up still, leaning back, |
| 17 | gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] |
| 18 | koro-dai [Kara no!] oritatami. rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. |
| 19 |
|
| 20 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 21 | Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! All the crybabies, get out of here! |
| 22 |
|
| 23 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 24 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 25 | Moo nidoto modora-nai wazukana toki o It'll never come back again and it's so short period. |
| 26 | kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my heart this special night of my fifteen. |
| 27 | Hirari chuu ni mau. I jump lightly and dance in the air. |
| 28 | Hedobangyaa! Headbanger! |
| 29 |
|
| 30 |
[[Hedoban hedoban ...]] [[Headbang, headbang, ...]] |
| 31 |
|
| 32 |
[Atama atama atama atama] [Head, head, head, head] |
| 33 |
|
| 34 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 35 | Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! All the crybabies, from here, dis-ap-pear! |
| 36 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 37 | Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! All that disturb us, right now get out of here! |
| 38 |
|
| 39 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 40 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 41 | Moo nidoto modora-nai wazukana toki o It'll never come back again and it's so short period. |
| 42 | kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my heart this special night of my fifteen. |
| 43 |
|
| 44 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 45 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 46 | Moo nidoto modore-nai wazukana toki o I can never come back again to it and it's so short period. |
| 47 | omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my memory this special night of my fifteen. |
| 48 | Hirari chuu ni mau. I jump lightly and dance in the air. |
| 49 |
|
| 50 |
[Hedoban hedoban [Headbang, headbang, |
| 51 |
hedoban hedoban headbang, headbang, |
| 52 |
hedoban hedoban. headbang, headbang! |
| 53 |
Ban ban ba ban!] Bang, bang, ba, bang!] |
| 54 |
|
| 55 | Hedobangyaa! Headbanger! |
| 4 | Chi-ku-ta-ku shichau. Tick tack tick tack my heart beats. |
| 5 | Kimochi tomara-nai yo. I can't stop this feeling running wild. |
| 6 | Chi-ku-ta-ku shichau. Tick tack tick tack my heart beats. |
| 7 | Kimochi ai sukuriimo. I can't stop this feeling. I screamo. |
| 8 |
|
| 9 | Sore atashi no oyatsu. Hey, it's my afternoon snack. |
| 10 | Cho cho cho. Furage shinai de yo! Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! |
| 11 |
[[???]] [[???]] |
| 12 | [[Omae no mono wa ore no mono.]] [[All yours are also mine.]] |
| 13 |
|
| 14 | Hitori kiri de sora miageta I was left alone. I looked up the sky. |
| 15 | senchimetaru naito. What a sentimetal night! |
| 16 | Ikoo zukkyuun to I'll go, driven by this feeling, |
| 17 | genjitsu toohikoo. running away from the reality. |
| 18 |
|
| 19 | iine. iine. So good. So good. |
| 20 | Yo-zora de paari-nait. The party under the night sky. |
| 21 | iine. iine. So good. So good. |
| 22 | Kagayaite-'koo. I'll go brilliant. |
| 23 | Torima mosshusshu. That for now, moshing up. |
| 24 | Sukoshi-zutsu nante muri. Taking little by little is impossible. |
| 25 |
|
| 26 | YEAH YEAH
YEAH, YEAH. Yeah, yeah. |
| 27 | Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. It's too transcendent. It's perfect. |
| 28 | Onnya-no-ko wa A gal must have |
| 29 | yume mo kitto a dream which is surely |
| 30 | choo kaosu da yo. super-chaotic. |
| 31 |
|
| 32 | Atama yurase! Megane hazuse! Sway your head! Take off your glasses! |
| 33 | Atama mawase! Megane hazuse! Swing your head! Take off your glasses! |
| 34 | Atama yurase! Megane hazuse! Sway your head! Take off your glasses! |
| 35 | Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa What a jammed, bursting, over-packed rucksack! |
| 36 | sugu-sama orose! Take it off right now! |
| 37 |
|
| 38 |
[Yo! Yo! Yo! Yo!] [Yo! Yo! Yo! Yo!] |
| 39 |
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] [Microphone check. One, two, one, two.] |
| 40 |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] [Are you ready to mosh?] |
| 41 |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] [Are you ready to mosh?] |
| 42 | Put your KITSUNE up!!
PUT YOUR KITSUNE UP! Put your fox sign up! |
| 43 |
[Kitsune da o.] [It's a fox sign, you know?] |
| 44 |
|
| 45 | [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] |
| 46 | [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] |
| 47 |
|
| 48 |
[Gyaa.] [Gyah.] |
| 49 |
|
| 50 | Hitori kiri de yubi-kiri shita I pledged to myself by linking my little fingers. |
| 51 | senchimetaru naito. What a sentimetal night! |
| 52 | Ikoo zukkyuun to I'll go, driven by this feeling, |
| 53 | genjitsu toohikoo. running away from the reality. |
| 54 |
|
| 55 | iine. iine. So good. So good. |
| 56 | Yo-zora de paari-nait. The party under the night sky. |
| 57 | iine. iine. So good. So good. |
| 58 | Kagayaite-'koo. I'll go brilliant. |
| 59 | Torima mosshusshu. That for now, moshing up. |
| 60 | Sukoshi-zutsu nante muri. Taking little by little is impossible. |
| 61 |
|
| 62 | YEAH YEAH
YEAH, YEAH. Yeah, yeah. |
| 63 | Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. It's too transcendent. It's perfect. |
| 64 | Onnya-no-ko wa A gal must have |
| 65 | yume mo kitto a dream which is surely |
| 66 | choo kaosu da yo. super-chaotic. |
| 4 | Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness |
| 5 | Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me |
| 6 |
|
| 7 | Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) |
| 8 | Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) |
| 9 |
|
| 10 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 11 | Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 12 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) |
| 13 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 14 |
|
| 15 | Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart |
| 16 | Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice |
| 17 |
|
| 18 | Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) |
| 19 | Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) |
| 20 |
|
| 21 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 22 | Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 23 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) |
| 24 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 25 |
|
| 26 | Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away |
| 27 | Ijime, dame, zettai Bullying, no, absolutely not |
| 28 |
|
| 29 | Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging |
| 30 | Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai I no longer want to see your face in tears |
| 31 |
|
| 32 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 33 | Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 34 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly |
| 35 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 36 |
|
| 37 | Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) |
| 38 | Ijime, dame, FOREVER Bullying, no more, forever |
| 39 | Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) |
| 40 | Ijime, dame, dame Bullying, no more, never |
| 4 | In the name of the FOX GOD
IN THE NAME OF THE FOX GOD In the name of the Fox God |
| 4 | Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 5 |
Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 6 | Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 7 |
Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 8 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 9 | Namida koborete mo Even if tears spill from our eyes, |
| 10 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 11 | tachimukatte yukoo ze! let's confront it! |
| 12 |
|
| 13 | Hitasura Single-mindedly, |
| 14 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 15 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 16 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 17 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 18 | Mada mada Still more, |
| 19 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 20 | kanashiku natte even if we get sad |
| 21 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 22 |
|
| 23 |
[Aa ossu ossu.] [Ah ossu ossu.] |
| 24 |
|
| 25 | Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 26 |
Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 27 | Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 28 |
Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 29 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 30 | Kokoro orarete mo Even if our spirits are broken, |
| 31 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 32 | tachimukatte yukoo ze! let's confront it! |
| 33 |
|
| 34 | Hitasura Single-mindedly, |
| 35 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 36 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 37 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 38 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 39 | Mada mada Still more, |
| 40 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 41 | kanashiku natte even if we get sad |
| 42 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 43 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo. [Wo'oh wo'oh wo'oh. |
| 44 |
Wo'oo wo'oo wo'oo.] Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 45 | Seiya soiya tatakau-nda, Seiya soiya, let's fight on |
| 46 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 47 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 48 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 49 |
Seiya soiya tatakau-nda, Seiya soiya, let's fight on |
| 50 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 51 |
zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 52 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 53 |
|
| 54 | Hitasura Single-mindedly, |
| 55 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 56 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 57 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 58 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 59 | Mada mada Still more, |
| 60 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 61 | kanashiku natte even if we get sad |
| 62 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 63 | Hashire! Run! |
| 64 |
[Seiya soiya tatakau-nda.] [Seiya soiya, let's fight on.] |
| 65 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 66 |
Hashire! Run! |
| 4 | I knew it
I, I, I KNEW IT I, I, I knew it |
| 5 | Kakushite ite mo Even if it's concealed |
| 6 | You don't believe it
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE You, you, you don't believe |
| 7 | Wakaru koto desho You know it, don't you |
| 8 |
|
| 9 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 10 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 11 |
|
| 12 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 13 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 14 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 15 | Kageroo ima yurari The heat haze now swaying |
| 16 | Yurari yurari maiagare Swinging, rocking, soar up |
| 17 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 18 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 19 |
|
| 20 | I knew it
I, I, I KNEW IT I, I, I knew it |
| 21 | Hagurakashite mo Even if it gives you the slip |
| 22 | You don't believe it
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE You, you, you don't believe |
| 23 | Bareru koto desho It's found out, isn't it |
| 24 |
|
| 25 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 26 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 27 |
|
| 28 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 29 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 30 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 31 | Kiboo no hana hirari The flower of hope flutters |
| 32 | Hirari hirari maiagare Nimbly flickering, soar up |
| 33 | Hira hira hira hira hirari Fluttering and flickering |
| 34 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 35 |
|
| 36 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 37 | Wakaru koto desho You know it, don't you |
| 38 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 39 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 40 |
|
| 41 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 42 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 43 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 44 | Shitto no honoo yurari The flames of jealousy swaying |
| 45 | Yurari yurari mau yo Swinging, rocking |
| 46 | Yurari yurari yurari mae yo Swaying, swinging, rocking, flutter |
| 47 | Yurari yurari yurari maiagare Swaying, swinging, rocking, whirl up |
| 48 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 49 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 50 |
|
| 51 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 52 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 4 | Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, Even the reality buried under the snow of sorrow, |
| 5 | ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. even my both hands dyed red by fault, |
| 6 |
|
| 7 | Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure Take me out to the place beyond remembering, |
| 8 | aijoo de michi tarita risoo no sekai e. to the ideal world contented with affection. |
| 9 | Sono tobira o hirake, Open the door in front of you. |
| 10 | saa AH, AH Now... |
| 11 |
|
| 12 | Dokusarete ku yume ni ochiru, Feeling corrupted, falling into a dream. |
| 13 | hikari to yami ga motome kanade au yoru. It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. |
| 14 | Rizumu no umi ni obore, Drowning in a sea of rhythms, |
| 15 | kowasarete ku kioku sae mo. Even our memories are being destroyed. |
| 16 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 17 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 18 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 19 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 20 |
|
| 21 |
|
| 22 | Let me out. Let me out.
[LET ME OUT. LET ME OUT.] [Let me out. Let me out.] |
| 23 | [Tobi dasoo] [Leap out of here.] |
| 24 | Yorokobi no ame ni utarete While struck by the rain of joy |
| 25 | Let me go. Let me go.
[LET ME GO. LET ME GO.] [Let me go. Let me go.] |
| 26 | [Ima sugu ni] [Right now] |
| 27 | Odori akasoo Let's dance through the night |
| 28 |
|
| 29 | Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, Take me out to the place beyond remembering, |
| 30 | itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. Remove the mask that is filled with deceit |
| 31 | Right now
RIGHT NOW Right now |
| 32 |
|
| 33 | Dokusarete ku yume ni ochiru, Feeling corrupted, falling into a dream. |
| 34 | hikari to yami ga motome kanade au yoru. It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. |
| 35 | Rizumu no umi ni obore, Drowning in a sea of rhythms, |
| 36 | kowasarete ku kioku sae mo. Even our memories are being destroyed. |
| 37 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 38 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 39 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 40 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 | Kanashimi ga afure dasu yoru wa On a night almost flooded with sorrow, |
| 44 | kono ai o atatamete okure. Keep this love warm |
| 45 | Sugu tobira o hirake, Open the door in a moment. |
| 46 | saa AH, AH Now... |
| 47 |
|
| 48 | Dokusarete ku yume de sae mo, Feeling corrupted, even in dreams. |
| 49 | Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. |
| 50 | Towa ni nari hibiite, Resounding for evermore, |
| 51 | mitasarete ku kokoro sae mo. even our hearts are being fulfilled. |
| 52 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 53 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 54 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 55 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 4 | metamura matsuri no meta ondo It’s the metal-village festival metal song |
| 5 | matsuri da, matsuri da, yottoide A festival, a festival, come together |
| 6 | wakka ni natte, wakka ni natte Make a circle, make a circle |
| 7 | piihyara odorou! dance to the party music |
| 8 |
|
| 9 | metamura nikisan nekisan mo Brothers and sisters of metal-village too |
| 10 | matsuri da, matsuri da, yottoide A festival, a festival, come together |
| 11 | wakka ni natte, wakka ni natte Make a circle, make a circle |
| 12 | minna de utaou! Everybody sing together |
| 13 |
|
| 14 | soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] like that, like that, heave-ho |
| 15 | odoru ahoo ni miru ahoo you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on |
| 16 | onaji ahoo narya odorinchai you have to dance and become a fool |
| 17 |
|
| 18 | soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] like that, like that, like that, heave-ho |
| 19 | odoranainnja utainchai If you don't dance, then sing |
| 20 | utawanainnja odorinnchai If you don't sing, then dance |
| 21 | koko de odora nya odora nya odora nya now unless you dance, dance, dance, |
| 22 | kaerenai! you can't leave |
| 23 |
|
| 24 | odore! odore! dance, dance |
| 25 | odore! [sore sore dokkoisho!] dance, like that, like that, heave-ho! |
| 26 | yurase! yurase! shake it, shake it |
| 27 | [soore! soore!] like that, like that! |
| 28 | utae! utae! sing, sing! |
| 29 | utae! [sore sore dokkoisho!] sing! like that, like that, heave-ho! |
| 30 | sakebe! sakebe! shout, shout! |
| 31 | [soore! soore!] like that, like that |
| 32 |
|
| 33 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 34 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 35 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 36 | [nete mo samete mo dokkoisho!] the people asleep or awake heave-ho! |
| 37 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 38 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 39 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 40 | [neko mo shakushi mo dokkoisho] everyone and anyone heave-ho! |
| 41 |
|
| 42 |
[odoru ahoo ni miru ahoo] you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on |
| 43 |
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] If we're all fools, you have no choice but to dance. |
| 44 |
[koko de odoranya itsu odoru] When will you dance if you don't dance here and now? |
| 45 |
[metari metari] Metali!! Metali!! |
| 46 |
|
| 47 | [Dokkoisho! Dokkoisho!] heave-ho! heave-ho! |
| 48 | [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] heave! heave! heave-ho! |
| 49 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 50 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 51 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 52 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 53 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 54 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 55 |
|
| 56 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 57 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 58 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 59 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 60 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 61 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 62 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 63 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 4 | Metarian naito sen no yoru o koe, Metalian knight, for more than a thousand nights, |
| 5 | mahoo no tsue to kiba o shitagaete. magic staff in hand, commands his cavalry. |
| 6 | Metarian no kingu shiroi kumo matoi, Metalian king, wrapped in white clouds, |
| 7 | tsubasa hirogete sora takaku mae. spreads his wings to dance high in the sky. |
| 8 |
|
| 9 | METALIZM
Metarizumu zumu zumu Metalism ...ism ...ism |
| 10 |
|
| 11 |
|
| 12 | Metarian naito sen no kaze ni nori, Metalian knight rides on a thousand winds, |
| 13 | takara sagashi no chizu o nuri kaete. redrawing the map of the treasure hunt. |
| 14 | Metarian no kingu kuroi yami nukete, Metalian king escaped from the darkest dark |
| 15 | konjiki no hi ga terasu shin sekai. to illuminate a new world in golden sunlight. |
| 16 |
|
| 17 | METALIZM
Metarizumu zumu zumu Metalism ...ism ...ism |
| 4 | You got the power.
YOU GOT THE POWER. You got the power. |
| 5 | You got the power, MAYA.
YOU GOT THE POWER, MAYA. You got the power, MAYA. |
| 6 | Magic power.
MAGIC POWER. Magic power. |
| 7 | Magic power, MAYA.
MAGIC POWER, MAYA. Magic power, MAYA. |
| 8 |
|
| 9 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 10 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 11 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara Illusion, If there is magic |
| 12 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 13 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. Fake, I'll deceive you. |
| 14 | Yume yaburete LOSE CONTROL Broke my dreams and lose control |
| 15 | hibana chiru yoru ni wa In the night when sparks fly |
| 16 | wakari aeru hazusa kitto. We should be able to understand each other, surely |
| 17 | Owari nante nai kara. Because there is no end |
| 18 |
|
| 19 |
|
| 20 | How would you know
HOW WOULD YOU KNOW How would you know |
| 21 | the difference between
THE DIFFERENCE BETWEEN the difference between |
| 22 | the virtual world and
THE VIRTUAL WORLD AND the virtual world and |
| 23 | the real world?
THE REAL WORLD? the real world? |
| 24 | Maybe what you see
MAYBE WHAT YOU SEE Maybe what you see |
| 25 | with your eyes is
WITH YOUR EYES IS with your eyes is |
| 26 | all an illusion.
ALL AN ILLUSION. all an illusion. |
| 27 |
|
| 28 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 29 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 30 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara illusion, If you cast a spell |
| 31 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 32 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. Deception, I'll show you |
| 33 | Yumegatari nara NO MORE If it's an empty dream, No more |
| 34 | hakanai nozomi demo Even if it's a fleeting hope |
| 35 | yoake made matte, kitto Wait till dawn, I'm sure |
| 36 | negai wa kanau kara. Because the wish will come true. |
| 37 |
|
| 38 |
|
| 39 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 40 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 41 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara illusion, when the magic is over |
| 42 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 43 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. the fake will be gone. |
| 44 | Yumeochi mitai na NIGHT A night like "it was all a dream" |
| 45 | kudake CHILL asa made. For a conclusion, chill until morning |
| 46 | Me ga sameta toki ni wa moo When you wake up, |
| 47 | koko ni wa inai kara. I'll not be here. |
| 4 |
[Sore. [Go! |
| 5 |
Sore. Go! |
| 6 |
Sore. Go! |
| 7 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 8 |
[Sore. [Go! |
| 9 |
Sore. Go! |
| 10 |
Sore. Go! |
| 11 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 12 |
|
| 13 | Omekashi kitsune san Dressed-up Miss Fox |
| 14 | (Chiki Chiki [CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] |
| 15 | tsuinte nabikasete waves her twin ponytails in the air. |
| 16 | (Hira Hira [HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] |
| 17 | hajikete doron-shite. She pops and vanishes. |
| 18 | (Kuru Kuru [KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] |
| 19 |
|
| 20 | Iza yuke shichi-henge. Let her show her various aspects! |
| 21 |
|
| 22 | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] |
| 23 |
|
| 24 |
[Sore. [Go! |
| 25 |
Sore. Go! |
| 26 |
Sore. Go! |
| 27 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 28 |
[Sore. [Go! |
| 29 |
Sore. Go! |
| 30 |
Sore. Go! |
| 31 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 32 |
|
| 33 | Inishie no otome-tachi yo Ancient maidens, |
| 34 | karisome no yume ni odoru. you dance in the transient dream. |
| 35 | Ikusen no toki o koete Getting over thousands years, |
| 36 | ima o ikiru. you live today. |
| 37 |
|
| 38 | Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. Ah, it's right. Always women are actresses. |
| 39 | Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. We're not foxes, not deceiving, |
| 40 | Otome na megitsune. but maiden-like female foxes. |
| 41 |
|
| 42 | Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. Ah, girls are becoming more like an ideal woman. |
| 43 | Kao de waratte kokoro de naite Smiling at face, crying at heart, |
| 44 | 「 "Soo yo ne"tte saying "It's right", |
| 45 | namida wa mise-nai no. we never show our tears. |
| 46 |
|
| 47 | ( Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. |
| 48 |
|
| 49 |
|
| 50 |
[Soiya soiya soiya soiya [Go! Go! Go! Go! |
| 51 |
soiya soiya soiya soiya Go! Go! Go! Go! |
| 52 |
soiya soiya soiya soiya. Go! Go! Go! Go! |
| 53 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 54 |
[Soiya soiya soiya soiya [Go! Go! Go! Go! |
| 55 |
soiya soiya soiya soiya Go! Go! Go! Go! |
| 56 |
soiya soiya soiya soiya. Go! Go! Go! Go! |
| 57 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 58 |
|
| 59 |
[Sore. [Go! |
| 60 |
Sore. Go! |
| 61 |
Sore. Go! |
| 62 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 63 |
[Sore. [Go! |
| 64 |
Sore. Go! |
| 65 |
Sore. Go! |
| 66 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 67 |
|
| 68 | Inishie no otome-tachi yo Ancient maidens, |
| 69 | karisome no yume ni utau. you sing in the transient dream. |
| 70 | Ikusen no toki o koete Getting over thousands years, |
| 71 | koko ni ikiru. you live inside us. |
| 72 |
|
| 73 | Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. Ah, it's right. Always women are actresses. |
| 74 | Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. We're not foxes, not deceiving, |
| 75 | Otome wa... Maidens... |
| 76 | ... nametara ikan zeyo. ... shouldn't be underestimated. |
| 77 |
|
| 78 | Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. Ah, girls are becoming more like an ideal woman. |
| 79 | Zutto itsumo kie-nai yoo ni Continuously, to keep blazing, |
| 80 | hanabi o ageru no. we shoot up the fireworks. |
| 81 |
|
| 82 | Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. Ah, blooming and falling is the fate for a woman. |
| 83 | Kao de waratte kokoro de naite Smiling at face, crying at heart, |
| 84 | Junjoo otome na megitsune yo. we're pure-hearted maiden-like female foxes. |
| 4 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 5 | kimi wa hiiroo saa. you are the hero. |
| 6 | Metaru no haato de With the Metal heart, |
| 7 | umare-kawaru no saa. you're going to be reborn. |
| 8 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 9 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 10 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 11 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 12 |
|
| 13 | M!E!T!A!
[[M! E! T! A!]] [[M! E! T! A!]] |
| 14 |
|
| 15 | Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata Long ago, long long ago, far away, |
| 16 | ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. in a clear planet in the galaxy, he was born. |
| 17 | Toki wa sengoku. Kateba tengoku. It's the period of war. Winners enjoy heaven. |
| 18 | Make-ppanashi na bokura wa jigoku. We always lose and our life is hell. |
| 19 | Sonna hibi wa koko de sarabai. Now we will say farewell to those days. |
| 20 | Saa tachiagaroo yo! Now let's stand up! |
| 21 |
|
| 22 | Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? Can you hear the voice from inside of you? |
| 23 | Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? Can you hear the voices of your comrades? |
| 24 |
|
| 25 |
[[Buttobase Meta Taroo!]] [[Hit it away, Meta Taro!]] |
| 26 |
|
| 27 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 28 | kimi wa hiiroo saa. you are the hero. |
| 29 | Metaru no pawaa de Meta Taro, Meta Taro, |
| 30 | umare-kawaru no saa. you're going to be reborn. |
| 31 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 32 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 33 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 34 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 35 |
|
| 36 | M!E!T!A!
[[M! E! T! A!]] |
| 37 |
|
| 38 | Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? Can you hear the voices of your comrades? |
| 39 | Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! Call the hero up from your heart! |
| 40 |
|
| 41 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 42 | metaru hiiroo saa. you're the Metal hero. |
| 43 | Metaru ga hibikeba If Metal music sounds, |
| 44 | bokura wa tomodachi sa. we are friends. |
| 45 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 46 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 47 | Minna de utaoo! Everybody, let's sing together! |
| 48 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 49 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 50 | Meta Taroo! Meta Taro! |
| 4 | Nagare yuku jidai o In the passing times |
| 5 | Koware yuku kono sekai o in the fragmenting world |
| 6 | samayoi nagara bokura wa ikiru while wandering around, we live |
| 7 |
|
| 8 | Yami ni madoo kokoro o Our hearts lost in the darkness |
| 9 | Yoake made dakishimete embracing til dawn |
| 10 | Hikari aru ano basho de at that place full of lights |
| 11 | Asu o mezasu we aim for tomorrow |
| 12 |
|
| 13 | Raise your hands to the lord.
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD Raise your hands to the lord. |
| 14 | Raise your voice to the world.
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD Raise your voice to the world. |
| 15 | Raise your flag. [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are Raise your flag. be together |
| 16 |
|
| 17 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 18 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 19 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 20 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 21 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 22 | Noroshi o agero Mayowazu susume Light the signal fire, and proceed without hesitation, |
| 23 | Tomo o shinjite while believing your friends. |
| 24 |
|
| 25 |
|
| 26 | Ushiro muki na kotoba ya words of regret or |
| 27 | Modoru michi wa iranai ways to retreat are not needed |
| 28 | Hikari aru ano basho de at that place full of lights |
| 29 | Asu o ikiro live your future |
| 30 |
|
| 31 | Raise your head to the lord.
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD Raise your head to the lord |
| 32 | Raise your sword to the sky.
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY Raise your sword to the sky |
| 33 | Raise your fists. [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are Raise your fists be together |
| 34 |
|
| 35 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 36 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 37 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 38 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 39 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 40 | Akashi o tatero Inochi o moyase build your proof burn your life |
| 41 | Kiseki shinjite believe in miracles |
| 42 |
|
| 43 |
|
| 44 | Hajimari no uta yo The song of our beginning. |
| 45 | Todoke yo bokura no koe yo Let our voice be heard |
| 46 | Hibike yo bokura no koe yo let our voice sound |
| 47 | Arata na toki o hiraku We're opening up a new era. |
| 48 | Narase yo bokura no koe yo Let our voice ring |
| 49 | Kanadeyo bokura no utagoe yo play melody with our singing voice. |
| 50 |
|
| 51 | Chikai no tsurugi o your sword of oath |
| 52 | Kakageyo asu e to Raise it up for tomorrow |
| 53 | Michi naru michi wa the path to the unknown |
| 54 | Sono te de tsukure Open it with your hands |
| 55 |
|
| 56 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 57 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 58 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 59 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 60 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 61 | Yoake no toki da Hikari o abite Bathing in the first light of dawn |
| 62 | Yami o kirisake cut through the darkness |
| 4 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 5 | Listen to my wish.
LISTEN TO MY WISH. Listen to my wish. |
| 6 | Who's the fairest of them all?
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? Who's the fairest of them all? |
| 7 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 8 | Make my wish come true.
MAKE MY WISH COME TRUE. Make my wish come true. |
| 9 | Who are you in the mirror?
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? Who are you in the mirror? |
| 10 |
|
| 11 | Double, double, toil and trouble.
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) Double, double, toil and trouble. |
| 12 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 13 | Fire burn and cauldron bubble.
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) Fire burn and cauldron bubble. |
| 14 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 15 |
|
| 16 | Kagami no naka de ikiru While living in a mirror |
| 17 | kimi wa nani o mite iru. What are you looking at? |
| 18 | Riaru na jibun nante As your real self |
| 19 | sonzai shite nainda kara. You know, you don't exist |
| 20 | Gensoo o koete, Beyond the illusions |
| 21 | jibun sae mo tobi koete, Transcending even yourself |
| 22 | atarashii sekai ima koko ni. The new world is here and now |
| 23 |
|
| 24 |
|
| 25 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 26 | Listen to my wish.
LISTEN TO MY WISH. Listen to my wish. |
| 27 | Who's the worst of them all?
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? Who's the worst of them all? |
| 28 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 29 | Make my wish come true.
MAKE MY WISH COME TRUE. Make my wish come true. |
| 30 | Who are you in the mirror?
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? Who are you in the mirror? |
| 31 |
|
| 32 | Double, double, toil and trouble.
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) Double, double, toil and trouble. |
| 33 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 34 | Fire burn and cauldron bubble.
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) Fire burn and cauldron bubble. |
| 35 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 36 |
|
| 37 | Kagami no naka de ikiru While living in a mirror |
| 38 | boku ga sasayaki kakeru. I'm whispering to you |
| 39 | Riaru na jibun nante "As your real self... |
| 40 | sonzai shite nainda kara. you know, you do not exist" |
| 41 | Gensoo o koete, Beyond the illusions |
| 42 | jibun sae mo tobi koete, Transcending even yourself |
| 43 | atarashii sekai ima koko ni. The new world is here and now |
| 4 | Sora o irodoru Nanairo no yume The sky decorated in a spectrum of dreams |
| 5 | Zutto konomama Mite itakatta I wanted to look at it forever |
| 6 | Kinoo made Kagayaite ita It was shining until yesterday |
| 7 | Kiraboshi de sae mo but even the bright star |
| 8 | I don't know what to say.
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] I don't know what to say. |
| 9 | I don't know what to say.
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] I don't know what to say. |
| 10 | Iro aseteku kara is fading away |
| 11 |
|
| 12 | Ano monokuroomu no That monochrome |
| 13 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, We will |
| 14 | Nani iro de egakoo Yozora o in what color imagine the night sky? |
| 15 |
|
| 16 |
|
| 17 | Ame ni furarete Kogoeru yoru wa Being drenched by the rain and freezing in the night |
| 18 | Sukoshi dake demo Sobani itakatta I wanted to be by your side even just for a little while |
| 19 | Ashita made Kanjite itai I want to feel it until tomorrow |
| 20 | Nukumori de sae mo but even the warmth |
| 21 | You don’t have to say it.
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] You don't have to say it. |
| 22 | You don’t have to say it.
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] You don't have to say it. |
| 23 | Samete shimau kara will vanish eventually |
| 24 |
|
| 25 | Ano monokuroomu no That monochrome |
| 26 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, we will |
| 27 | Niji iro de egakoo Yozora o imagine the night sky in rainbow colors |
| 28 |
|
| 29 |
|
| 30 | Ragunaroku no tasogare ni During the dusk of Ragnarok, |
| 31 | Bokura wa nani o miteru what are we to see |
| 32 | Nagai nagai yoru datte No matter how long the night |
| 33 | Yagate asa wa kuru kara the morning will arrive |
| 34 |
|
| 35 | Monokuroomu no That monochrome |
| 36 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, we will |
| 37 | Niji iro de tsutsumoo Sekai o illuminate the world in rainbow colors |
| 38 | Waratte Just smile |
| 4 | Dooshite nemure-nai no? Why can't I sleep? |
| 5 | Dooshite yoru wa owaru no? Why does the night end? |
| 6 | Ira-nai nani mo, ashita sae mo, I don't want anything, even tomorrow, |
| 7 | kimi ga i-nai mirai. the future without you. |
| 8 |
|
| 9 | Dooshite waratteta no? Why was I smiling? |
| 10 | Dooshite samishikatta noni? Why so though I was feeling lonely? |
| 11 | Dare mo shira-nai, hontoo wa tada Nobody knows that I really just |
| 12 | soba ni ite hoshikatta. wanted you to be by my side. |
| 13 |
|
| 14 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 15 | Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. Though an endless rain continues to fall. |
| 16 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 17 | Kanashii ame ga niji o kakeru yo, A sad rain throws a rainbow |
| 18 | doko made mo. far far away. |
| 19 |
|
| 20 | Nidoto ae-nai kedo We shall never meet again, |
| 21 | wasure-naide itai yo. but I want not to forget you forever. |
| 22 | Yume ga tsuzuku nara same-naide. If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. |
| 23 |
|
| 24 | Dooshite waratteta no? Why was I smiling? |
| 25 | Dooshite samishikatta noni? Why so though I was feeling lonely? |
| 26 | Dare mo shira-nai, hontoo wa tada Nobody knows that I really just |
| 27 | ai-tai. Sore dake datta. wanted to see you. That was all. |
| 28 |
|
| 29 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 30 | Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. Though an endless rain continues to fall. |
| 31 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 32 | Kanashii ame ga niji o kakeru yo, A sad rain throws a rainbow |
| 33 | ima mo. even now. |
| 34 |
|
| 35 | Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, An endless rain fills my heart |
| 36 | itsu made mo. forever. |
| 4 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 5 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 6 | Oyamaa, manma mi-a! Oh my god, mamma mia! |
| 7 | Chotto matte chotto matte chotto! Wait a moment, wait a moment, wait! |
| 8 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 9 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 10 | Oyamaa, manma mi-a! Oh my god, mamma mia! |
| 11 | Utatte odotte battankyu-! Lazy day, just sing and dance! |
| 12 |
|
| 13 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 14 | Joonetsu wo moyashite A burning passion |
| 15 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 16 | Owaranai madamada Still not done |
| 17 |
|
| 18 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 19 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 20 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 21 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 22 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 23 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 24 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 25 |
|
| 26 | Atatta tta tta ttatte odotte [we] must earnestly dance |
| 27 | Hajikete pa-ti-pi-po- [this place is] bursting with partypeople |
| 28 | Notte notte asa made notte Join in, join in, join in until morning |
| 29 | Chotto matte chotto matte chotto! Wait a moment, wait a moment, wait! |
| 30 | Ebibodi kibun wa joojoo The best feeling for everybody |
| 31 | BPM BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo The BPM rapidly rising |
| 32 | Saa motto odotte notte Now more dance, join in |
| 33 | Kurutto mawatte suttonkyo-! Wildly spin and turn! |
| 34 |
|
| 35 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 36 | Joonetsu wo moyashite A burning passion |
| 37 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 38 | Tomaranai madamada Still not stopping |
| 39 |
|
| 40 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 41 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 42 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 43 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 44 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 45 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 46 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 47 |
|
| 48 | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico,
TICO TICO TICO, TICO TICO TICO, Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, |
| 49 | Tico Tico, Ting-ting-ting…
TICO TICO, TING-TING-TING … Tico Tico, Ting-ting-ting... |
| 50 |
|
| 51 | Minagiru joonetsu de maiagare Soar with overflowing passion |
| 52 |
|
| 53 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 54 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 55 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 56 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 57 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 58 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 59 | Madamada Still going |
| 60 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 61 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 62 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 63 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 64 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 65 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 66 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 4 | Taihen da taihen da This is bad, this is bad |
| 5 | Mitsukaranai I can't find it |
| 6 | Dete kite yo! So come to me! |
| 7 | Onegai! I beg you! |
| 8 | Nan demonai! This is nothing! |
| 9 | Kinishinai! I don't care about it! |
| 10 | Mottainai! This is wasteful! |
| 11 | Omajinai! This can't be good! |
| 12 |
|
| 13 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 14 |
|
| 15 | Oh my gosh, oh my gosh,
OH MY GOSH, OH MY GOSH, Oh my gosh, oh my gosh, |
| 16 | We've hit a dead end
WE'VE HIT A DEAD END We've hit a dead end |
| 17 | No where to go …
NO WHERE TO GO … No where to go... |
| 18 | Let's make a wish!
LET'S MAKE A WISH! Let's make a wish! |
| 19 | Help me please! Please!
HELP ME PLEASE! PLEASE! Help me please! Please! |
| 20 | Save me please! Please!
SAVE ME PLEASE! PLEASE! Save me please! Please! |
| 21 | Please, please, oh, please!
PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! Please, please, oh, please! |
| 22 | Oh! MAJINAI
OH! Majinai Oh! This can't be good |
| 23 |
|
| 24 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 25 |
|
| 26 |
|
| 27 | Oh! MAJINAI
OH! Majinai Oh! This can't be good |
| 28 |
|
| 29 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 30 |
|
| 4 | Sakusen wan: Tactic 1: |
| 5 | Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... |
| 6 | 「 "Papa daisuki." "I love you, Dad." |
| 7 | Sakusen tsuu: Tactic 2: |
| 8 | Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... |
| 9 | 「 "Papa daisuki." "I love you, Dad." |
| 10 |
|
| 11 | Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] Lies are alright. [No need to restrain!] |
| 12 | home-makure! [Gomasuri gomasuri.] Keep on praising! [Flattery, flattery!] |
| 13 | Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] I want that one. [A little more bolder!] |
| 14 | Kore mo hosii. I want this one too. |
| 15 |
|
| 16 | ( [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] [With angel's face, devil's whisper.] |
| 17 | ( [Sekkyoo suru nara kane o kure.] [Rather than preaching, give me the money!] |
| 18 | ( [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] [With angel's face, devil's whisper.] |
| 19 |
|
| 20 | 「 "Atashi papa no oyome-san ni narunda." "I will become your bride, Dad." |
| 21 |
|
| 22 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 23 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 24 | Kawaiku "pun pun" dada konero! Make a cute sulky face and keep on claiming! |
| 25 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 26 | Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P |
| 27 |
|
| 28 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 29 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 30 | Mama ni naisho de getto shichao. I will get it in secret from Mom. |
| 31 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 32 | Choodai. Choodai. I beg. I beg. |
| 33 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 34 |
|
| 35 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 36 | Kekkon-suru nara yappari [Papa.] If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] |
| 37 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 38 | Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] |
| 39 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 40 | Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] Once in my lifetime. [The first and the last.] |
| 41 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 42 | Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] |
| 43 |
|
| 44 | Datte onnanoko-damon Because I am a girl, |
| 45 | kirakira-shiteru no daaisuki. I love sparkling things. |
| 46 | Kawaii no daaisuki. I love cute things. |
| 47 | Oishii mono daaisuki. I love delicious things. |
| 48 |
|
| 49 | One for the money
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 50 | Two for the money
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 51 | Three for the money
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 52 | Money! Money! Money! Money!
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 53 |
|
| 54 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 55 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 56 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 57 |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 58 |
|
| 59 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 60 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 61 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 62 |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 63 |
|
| 64 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 65 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 66 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 67 |
MONEY! MONEY! Money! Money! |
| 68 |
|
| 69 | Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 70 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 71 | Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 72 |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 73 |
|
| 74 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 75 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 76 |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 77 |
Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! |
| 78 |
|
| 79 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 80 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 81 | Kawaiku "pun pun" dada konero! Make a cute sulky face and keep on claiming! |
| 82 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 83 | Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P |
| 84 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 85 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 86 | Mama ni naisho de getto shichao. I will get it in secret from Mom. |
| 87 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 88 | Choodai. Choodai. I beg. I beg. |
| 89 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 90 |
|
| 91 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 92 | Kekkon-suru nara yappari [Papa.] If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] |
| 93 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 94 | Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] |
| 95 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 96 | Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] Once in my lifetime. [The first and the last.] |
| 97 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 98 | Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] |
| 4 | Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? The strongest and greatest is talent? You know what? |
| 5 | Zenshin to zenrei de onore wo kogase Burn yourself with your body and spirit |
| 6 |
|
| 7 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 8 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 9 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 10 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 11 |
|
| 12 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 13 | Spicy summer song
SPICY SUMMER SONG SONG Spicy summer song |
| 14 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 15 | Crazy summer dance
CRAZY SUMMER DANCE DANCE Crazy summer dance |
| 16 | Sawage! Sawage! Make noise! Make noise! |
| 17 | Sawage! YO! PA PA YA BOYS Make noise! YO! PA PA YA BOYS |
| 18 | Odore! Odore! Dance! Dance! |
| 19 | Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS |
| 20 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 21 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 22 |
|
| 23 | Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? The strongest and greatest is top class! You know what? |
| 24 | Zettai to zetsumei de onore wo tamese Test yourself as you're driven into a corner |
| 25 |
|
| 26 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 27 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 28 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 29 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 30 |
|
| 31 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 32 | Crazy summer boys
CRAZY SUMMER BOY BOYS! Crazy summer boys |
| 33 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 34 | Spicy summer girls
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! Spicy summer girls |
| 35 | Sawage! Sawage! Make noise! Make noise! |
| 36 | Sawage! YO! PA PA YA SONG Make noise! YO! PA PA YA SONG |
| 37 | Odore! Odore! Dance! Dance! |
| 38 | Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE |
| 39 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 40 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 41 |
|
| 42 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 43 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 44 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 45 |
|
| 46 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 47 | Spicy summer song
SPICY SUMMER SONG SONG Spicy summer song |
| 48 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 49 | Crazy summer dance
CRAZY SUMMER DANCE DANCE Crazy summer dance |
| 50 | Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] |
| 51 | Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] |
| 52 | Odotte! Sawage! [Odotte!] Dance! Make noise! [Dance!] |
| 53 | Sawage! PA! PA! PARTY TIME! Make noise! PA! PA! PARTY TIME! |
| 54 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 55 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 56 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 57 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 4 | Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga Dying the eastern sky true red, the light of signal fire |
| 5 | kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. |
| 6 |
|
| 7 | Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! |
| 8 |
|
| 9 | Now is the time ! Is the time !
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! Now is the time! Is the time! |
| 10 | Ima kono shunkan o, This moment right now. |
| 11 | Is the time !Is the time !
IS THE TIME! IS THE TIME! Is the time! Is the time! |
| 12 | tomo ni ikiru. Living together. |
| 13 |
|
| 14 | Just now is the time ! Is the time !
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! Just now is the time! Is the time! |
| 15 | Ashita no kimi ni utau yo. I sing for the you of tomorrow. |
| 16 | Saa toki wa kita. Now the time has come. |
| 17 |
|
| 18 | Go for Resistance ! Resistance !
GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] |
| 19 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 20 | Kokoro wa hitotsu. Our hearts are one. |
| 21 | Kimi ga shinjiru nara If you believe in your way, |
| 22 | susume, michi-naki michi demo! go on even the way without a path! |
| 23 | Forever ! Forever !
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] |
| 24 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 25 | Kokoro no oku ni In the depths of our heart, |
| 26 | moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. |
| 27 |
|
| 28 | Wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW... Wow wow wow wow... |
| 29 |
|
| 30 | Inochi ga tsuzuku kagiri As long as life continues, |
| 31 | kesshite se o muketari wa shi-nai. I will never turn my back to reality. |
| 32 | Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. Today makes tomorrow. |
| 33 | Soo, bokura no mirai. Yes, it's our future. |
| 34 | On the way
ON THE WAY, [AH.] On the way, [ah.] |
| 35 |
|
| 36 | Resistance ! Resistance !
RESISTANCE! RESISTANCE! Resistance! Resistance! |
| 37 | Stand up and shout !
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] Stand up and shout! [Shout!] |
| 38 | Justice forever !
JUSTICE FOREVER! Justice forever! |
| 39 | Kimi ga shinjiru nara If you believe in your way, |
| 40 | susume! Kotae wa koko ni aru. go on! The answer is here. |
| 41 | Forever ! Forever !
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] |
| 42 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 43 | Kokoro no oku ni In the depths of our heart, |
| 44 | moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. |
| 4 | Kaketa tsuki ga terashi dashita The waning moon has lit up |
| 5 | kageri no naka habikoru kyooki. the insanity rampant in the shade. |
| 6 | Warai-goe hibiki watari The laughter resounds around. |
| 7 | kiba o muite me o hikaraseteru. It bares its fangs and its eyes gleam. |
| 8 | Nigerare-nai. I can't escape from it. |
| 9 |
|
| 10 | Yura yura yurameku, It flickers slowly |
| 11 | kokoro ni mie kakure. appearing and disappearing in my mind. |
| 12 | Akumu no rondo ga kurikaesareteru. A nightmare rondo is being repeated. |
| 13 | Mezame no hikari wa The awakening light |
| 14 | haruka kanata mie-naku nari, is gone far away out of my sight. |
| 15 | tada hashiri nukeru I can do nothing but run |
| 16 | yami no naka o. through the darkness. |
| 17 |
|
| 18 | Mori no naka izumi no naka In the woods, in the fountain, |
| 19 | iki o koroshi mi o hisomete mo I hide myself holding my breath, |
| 20 | semari kuru sugu chikaku ni. but it's still coming closer to me. |
| 21 | Yodonda koe. Owara-nai yoru. A stagnant voice. An endless night. |
| 22 | Aa... Ah... |
| 23 |
|
| 24 | Moo koko kara derare-nai no nara If I can no longer get out of here, |
| 25 | anata no sugata o misete wa kure-nai ka? won't you show me your figure? |
| 26 |
|
| 27 | Yura yura yurameku, It flickers slowly |
| 28 | kokoro ni mie kakure. appearing and disappearing in my mind. |
| 29 | Akumu no rondo ga kurikaesareteru. A nightmare rondo is being repeated. |
| 30 | Mezame no hikari wa The awakening light |
| 31 | haruka kanata mie-naku naru. is gone far away out of my sight. |
| 32 | Tada ochite yuku no I can do nothing but fall |
| 33 | yami no naka e. into the darkness. |
| 4 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana Prana of living beings |
| 5 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura Chakra blooming life |
| 6 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara Samsara of living beings |
| 7 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma Karma, be in high spirits |
| 8 |
|
| 9 | Meguri meguru kisetsu wa The seasons that go around and around |
| 10 | Kirari kirari kirameite Gleam with a momentary flash of light |
| 11 | Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] And love being in love |
| 12 | Mawari mawaru sekai wa The world that revolves round and round |
| 13 | Hirari hirari hirameite Flickers lightly and nimbly |
| 14 | Yume ni yumemite odoru And dreams of a dream |
| 15 | Hateshinaku FREE Eternally free |
| 16 |
Yuuri mae naeguri |
| 17 |
Yuuri mae naeguri |
| 18 |
|
| 19 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa Maya of braying beings |
| 20 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha Moksha cutting the bonds of life |
| 21 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora Mantra of praying beings |
| 22 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma Karma, dance |
| 23 |
|
| 24 | Meguri meguru sadame wa The destiny that goes around and around |
| 25 | Yurari yurari yurameite Quivers and sways |
| 26 | Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] And yearns for love |
| 27 | Mawari mawaru jidai wa The age that passes and turns around |
| 28 | Furari furari furatsuite Wanders aimlessly and staggeringly |
| 29 | Toi ni toi toka rete ku And has the question cleared up to explain |
| 30 | Kagiri naku FREE Exceedingly free |
| 31 |
Yuuri mae naeguri |
| 32 |
Yuuri mae naeguri |
| 33 |
|
| 34 | Accha Accha Accha Accha
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 35 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 36 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 37 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 38 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 39 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 40 |
Yuurira maenari |
| 41 |
|
| 42 | Meguri meguru kisetsu wa The seasons that go around and around |
| 43 | Kirari kirari kirameite Gleam with a momentary flash of light |
| 44 | Koi ni koikogare teru And love being in love |
| 45 | Mawari mawaru sekai wa The world that revolves round and round |
| 46 | Hirari hirari hirameite Flickers lightly and nimbly |
| 47 | Yume ni yumemite odoru And dreams of a dream |
| 48 | Hateshinaku FREE Eternally free |
| 49 |
|
| 50 |
Yuuri mae naeguri |
| 51 |
Yuuri mae naeguri |
| 52 | Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) Eternally free |
| 53 | Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) Exceedingly free |
| 54 |
|
| 55 |
|
| 4 | Twilight TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road |
| 5 | Mada owarinaki tabi no tochuu demo Still, even en route of the endless journey |
| 6 | Meguri-aeta kiseki shinjite Believe in the miracle that happened to find you |
| 7 | Bokura wa yuku kimi no moto e We will go heading towards you as you were |
| 8 |
|
| 9 | Shining light SHINING LIGHT saa ikoo Shining light, well let's go |
| 10 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 11 | Toki o koete towa no tabi e Crossing through time to the eternal journey |
| 12 | Toki o koete towa e Crossing through time towards eternity |
| 13 | Hikari no kanata made Out to the light in the distance |
| 14 | Hikari no kanata made Out to the light in the distance |
| 15 | Hikari yo kanata made There's a light out in the distance |
| 16 |
|
| 17 | Hateshinaku tsuzuku Continue boundlessly |
| 18 | Yami no naka samayottemo Even wandering in the darkness |
| 19 | Wazuka na hikari o A mere bit of light |
| 20 | Taguri yosete Was handed over |
| 21 | Kokoro ga sakenda And my heart cried out |
| 22 | Kamawanai kowaretemo No problem; even if you break down |
| 23 | Mabayui hikari ga The dazzling light |
| 24 | Bokura o terasu kara Will shine on us after all |
| 25 |
|
| 26 | Shining sky SHINING SKY tobitatoo Shining sky, let's fly off |
| 27 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 28 | Haruka-tooku sora no tabi e Towards the journey far out in the distance |
| 29 | Haruka-tooku sora e Towards far out in the distance |
| 30 |
|
| 31 | Shining light SHINING LIGHT saa ikoo Shining light, well let's go |
| 32 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 33 | Toki o koete towa no tabi e Crossing space and time to the eternal journey |
| 34 | Toki o koete todoke Crossing space and time, get through it |
| 35 |
|
| 36 | Shining in my heart
SHINING IN MY HEART Shining in my heart |
| 37 | Shining in your heart
SHINING IN YOUR HEART Shining in your heart |
| 38 | Shining forever
SHINING FOREVER Shining forever |
| 4 | Kirai daa, I dislike |
| 5 | jibun no koto shika kangae-nai yatsu. guys who think only about themselves. |
| 6 | Kakko warii choo kakko warii kara You're uncool, super uncool. |
| 7 | chikazuite kunna! Don't approach me! |
| 8 |
|
| 9 | Kirai daa, I dislike |
| 10 | muri toka muda toka genkai desu toka. "impossible", "useless", "it's reached the limit". |
| 11 | Kakko warii choo kakko warii kara They're uncool, super uncool. |
| 12 | kiki-taku nee. I don't wanna hear them. |
| 13 |
|
| 14 | Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. I will beat your ill-nature into shape. |
| 15 | Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! Burn! Burn your anger hidden inside! |
| 16 |
|
| 17 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 18 | Katta ka maketa ka kankee nee. It doesn't matter to win or lose. |
| 19 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 20 | Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. It is only to be serious or not that matters. |
| 21 |
|
| 22 | Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! I dislike! dislike! dislike! dislike! |
| 23 | Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! |
| 24 | Baka yaroo! You, stupid guy! |
| 25 |
|
| 26 | Kirai daa, I dislike |
| 27 | honki ja nee noni iiwake bakkari. guys who are not serious but only make excuses. |
| 28 | Fuzakenna! Choo iraira suru kara Stop kidding! I got super irritated. |
| 29 | sono tsura mukenna! Don't turn your dirty face to me! |
| 30 |
|
| 31 | Kirai daa, I dislike |
| 32 | deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. guys who can't do it but pretend to be tough. |
| 33 | Fuzakenna! Maji iraira suru kara Stop kidding! I got really irritated. |
| 34 | kiete kuree! Get out of my sight! |
| 35 |
|
| 36 | Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. I will beat your ill-nature into shape. |
| 37 | Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. I will burn up everything with flare of anger. |
| 38 |
|
| 39 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 40 | Umai ka heta ka wa kankee nee. It doesn't matter to be skillful or awkward. |
| 41 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 42 | Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. You may think back but may not regret. |
| 43 |
|
| 44 | Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! Fight! Fight against sneaking temptation! |
| 45 | Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! Fight! Fight! Shout out your anger! |
| 46 |
|
| 47 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 48 | Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? |
| 49 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 50 | Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! |
| 4 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 5 |
|
| 6 | 1 Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] |
| 7 | 3 San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] After three is, woo, four. [Four!] |
| 8 |
|
| 9 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 10 |
|
| 11 | 7 Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] |
| 12 | 5 Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] Before five is, woo, four. [Four!] |
| 13 |
|
| 14 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 15 |
|
| 16 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 17 | Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] |
| 18 |
|
| 19 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 20 | Bitamin no shi. Yorokobi no yon. "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". |
| 21 | 4!4!4!4!
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] Four. Four. Four. Four. [Four!] |
| 22 |
|
| 23 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 24 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] |
| 25 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 26 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] |
| 27 |
|
| 28 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 29 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] |
| 30 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 31 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] |
| 32 |
|
| 33 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 34 |
|
| 35 | 1 Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] |
| 36 | 3 San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] After three is, woo, four. [Four!] |
| 37 |
|
| 38 | 7 Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] |
| 39 | 5 Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] Before five is, woo, four. [Four!] |
| 40 |
|
| 41 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 42 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 43 |
|
| 44 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 45 | Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] |
| 46 |
|
| 47 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 48 | Oishii no shi. Yorokobi no yon. "4" is for "delicious". "4" is for "joy". |
| 49 | 4!4!4!4!
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] Four. Four. Four. Four. [Four!] |
| 50 |
|
| 51 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 4 | Toki o koete tokihanate FAR AWAY Cross time and release, far away |
| 5 | Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY Keep running to the far off distance, run away |
| 6 |
|
| 7 | The wind blows
THE WIND BLOWS The wind blows |
| 8 |
|
| 9 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 10 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 11 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 12 | Hikari terasu sono saki e To where the light shined before |
| 13 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 14 |
|
| 15 | Sagashi motome kakenukete GET AWAY Search for it and run past, get away |
| 16 | Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away |
| 17 |
|
| 18 | Dreaming now
DREAMING NOW Dreaming now |
| 19 |
|
| 20 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 21 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 22 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 23 | Hikari hanatsu ano basho e To where the light hits |
| 24 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 25 |
|
| 26 | Wherever we are, we’ll be with you
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU Wherever we are, we'll be with you |
| 27 | We’ll never forget shining starlight
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT We'll never forget shining starlight |
| 28 | Wherever you are, you live in my heart
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART Wherever you are, live in my heart |
| 29 | We’ll never forget shooting star
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR We'll never forget shooting star |
| 30 | Wherever we are, we’ll be with you
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU Wherever we are, we'll be with you |
| 31 | We’ll never forget shining starlight
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT We'll never forget shining starlight |
| 32 | Wherever you are, you live in my heart
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART Wherever you are, live in my heart |
| 33 | We’ll never forget shining star
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR We'll never forget shining star |
| 34 |
|
| 35 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 36 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 37 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 38 | Starlight shining in the night
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT Starlight shining in the night |
| 4 | Atsui kodoo takamatta shoodoo A hot heartbeat and an urgent impulse |
| 5 | aseru hodo hajikete tomara-nai. go so wild that I got upset, and they can't be stopped. |
| 6 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 7 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 8 |
|
| 9 | Kowai kurai afureta moosoo My mind is so full of fantasy that I feel scared. |
| 10 | chikai mirai utsushite kobore soo. It shows the near future and is about to overflow. |
| 11 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 12 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 13 |
|
| 14 | Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, |
| 15 |
|
| 16 | Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] Turn! Turn! From this world, [Turn!] |
| 17 | mai-tonde yuke, fly up and away |
| 18 | odori nagara! While dancing |
| 19 | Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] |
| 20 | habataite yuke, flap the wings and fly |
| 21 | utai nagara! While singing |
| 22 | Ai no kotoba hibike, yoru o koete! Let the words of love resound beyond the night. |
| 23 |
|
| 24 | Itai hodo takanaru biito The beat gets painfully strong. |
| 25 | moeru hodo furuete hodoke-nai. It shakes me to burning, and it can't be untangled. |
| 26 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 27 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 28 |
|
| 29 | Mirai yosoozu o chotto soozoo. I create a bit of future vision. |
| 30 | Mitai kitai fukurande hajike soo. The hope to see it swells and is about to burst. |
| 31 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 32 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 33 |
|
| 34 | Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara Ah, if the dark night is torn by beams of light, |
| 35 |
|
| 36 | yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] |
| 37 | Yume ni yume-mite When I dream of dreams |
| 38 | te o nobaseba and reach out my hand, |
| 39 | meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] |
| 40 | Rizumu wa ai no Their rhythm is love's |
| 41 | shinkopeeshon. syncopation |
| 42 | Ai no katachi egake, yoru no sora ni! Draw the shape of love on the night sky! |
| 43 |
|
| 44 | Kono sekai kara mai-tonde yuke! From this world, fly up and away! |
| 45 | Yurete yurete sora e Swing! Swing! To the sky, |
| 46 | Fly
FLY! Fly! |
| 47 |
|
| 48 | Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] Turn! Turn! From this world, [Turn!] |
| 49 | mai-tonde yuke, fly up and away |
| 50 | odori nagara! while dancing |
| 51 | meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] |
| 52 | Rizumu wa ai no Their rhythm is love's |
| 53 | shinkopeeshon. syncopation |
| 54 | Maware! Maware! [Tonde yuke!] Turn! Turn! [Fly away!] |
| 55 | Yurete yurete! [Tonde yuke!] Swing! Swing! [Fly away!] |
| 56 | Ai no katachi egake, yoru no sora ni! Draw the shape of love on the night sky! |
| 4 | No reason why
NO REASON WHY No reason why |
| 5 | I can’t understand it
I CAN'T UNDERSTAND IT. I can't understand it. |
| 6 | Open your mind
OPEN YOUR MIND. Open your mind. |
| 7 | We can understand it
WE CAN UNDERSTAND IT. We can understand it. |
| 8 | Please let me know
PLEASE LET ME KNOW. Please let me know. |
| 9 | Moshi kotae ga aru nara, If there is the answer, |
| 10 | Let me know
LET ME KNOW. Let me know. |
| 11 | oshiete hoshii. I want you to tell me about it. |
| 12 |
|
| 13 | Toki o koete Beyond the time, |
| 14 | bokura wa yuku, we will advance |
| 15 | mabayui hikari no naka de. in the dazzling light. |
| 16 |
|
| 17 | Bokura no koe [ONE FOR ALL.] Our voices, [One for All.] |
| 18 | bokura no yume [ALL FOR ONE.] our dreams, [All for One.] |
| 19 | bokura no ano basho e. towards that place of ours. |
| 20 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 21 | Together
TOGETHER Together |
| 22 | We are the only one
WE'RE THE ONLY ONE. We're the only one. |
| 23 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 24 | Forever
FOREVER Forever |
| 25 | You are the only one
YOU'RE THE ONLY ONE. You're the only one. |
| 26 |
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 27 |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. Together We're the only one. |
| 28 |
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 29 |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. Forever You're the only one. |
| 30 |
|
| 31 | I feel it now
I FEEL IT NOW. I feel it now. |
| 32 | The time has come for us
THE TIME HAS COME FOR US. The time has come for us. |
| 33 | Believe it now
BELIEVE IT NOW. Believe it now. |
| 34 | It’s time to get ready
IT'S TIME TO GET READY. It's time to get ready. |
| 35 | Tell me why
TELL ME WHY. Tell me why. |
| 36 | Moshi owari ga aru nara, If there is the end, |
| 37 | Tell me why
TELL ME WHY. Tell me why. |
| 38 | oshiete hoshii. I want you to tell me about it. |
| 39 |
|
| 40 | We stand in a circle pit
WE STAND IN A CIRCLE PIT We stand in a circle pit |
| 41 | Side by side
SIDE BY SIDE Side by side, |
| 42 | Hand in hand
HAND IN HAND. Hand in hand. |
| 43 | We stand in a circle pit
WE STAND IN A CIRCLE PIT. We stand in a circle pit. |
| 44 | Raise your hands
RAISE YOUR HANDS. [AH] Raise your hands. [Ah] |
| 45 |
|
| 46 | Bokura no koe [ONE FOR ALL.] Our voices, [One for All.] |
| 47 | bokura no yume [ALL FOR ONE.] our dreams, [All for One.] |
| 48 | bokura no ano basho towards that place of ours, |
| 49 | kanata e. far in the distance. |
| 50 |
|
| 51 |
[Lalalala lalala lalalalala.] [Lalalala lalala lalalalala.] |
| 52 |
|
| 53 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 54 | Together
TOGETHER Together |
| 55 | We are the only one
WE'RE THE ONLY ONE. We're the only one. |
| 56 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 57 | Forever
FOREVER Forever |
| 58 | You are the only one
YOU'RE THE ONLY ONE. You're the only one. |
| 59 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 60 | Whenever
WHENEVER Whenever |
| 61 | We are on your side
WE ARE ON YOUR SIDE. We are on your side. |
| 62 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 63 | Remember
REMEMBER Remember |
| 64 | Always on your side
ALWAYS ON YOUR SIDE. Always on your side. |
| 65 |
|
| 4 | Un ga nai! Tsuite nai! We have no luck! We are unlucky! |
| 5 | Kotae wa itsu mo Our answer is always... |
| 6 | Shikata nai! Shoo ga nai! We can't help it! It can't be helped! |
| 7 | nai na nai, nai na nai! "not", "not", "not", "not"! |
| 8 | Are ja nai! Kore ja nai! That is not it! This is not it! |
| 9 | Kotae wa doko ni? Where is the answer? |
| 10 | Nai! Nai! Nai! Nai! Nowhere! Nowhere! Nowhere! Nowhere! |
| 11 | Nai na nai, nai na nai, nai na nai! Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! |
| 12 |
|
| 13 |
|
| 14 | Don’t worry DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. |
| 15 | Count down
COUNT DOWN countdown |
| 16 | hajimete ikoo yo! Let's begin! |
| 17 | Set me free !
SET ME FREE! Set me free! |
| 18 |
|
| 19 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 20 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 21 |
|
| 22 | Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. |
| 23 | kagiri nai merodii [merodii]. It's an unlimited melody [melody]. |
| 24 | Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, We [we] never look back, |
| 25 | Now and Forever
NOW AND FOREVER. Now and Forever. |
| 26 | Towa no memorii. It is our eternal memory. |
| 27 | THE ONE will be with you
THE ONE WILL BE WITH YOU. THE ONE will be with you. |
| 28 | Warera ga THE DESTINIES. We are The Destinies. |
| 29 |
|
| 30 | Dame ja nai? Dame ja nai! Isn't it useless? It's not useless! |
| 31 | Nai nai nai nai! No, no, no, no! |
| 32 | Muri ja nai? Muri ja nai! Isn't it impossible? It's not impossible! |
| 33 | Yume ja nai? Yume ja nai! Isn't it a dream? It's not a dream! |
| 34 | Nai nai nai nai! No, no, no, no! |
| 35 | Ima ja nai? Ima ja nai! Isn't it now? It's not now! |
| 36 |
|
| 37 | Can’t stop me now CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. |
| 38 | The big chance
THE BIG CHANCE The big chance |
| 39 | neratte ikoo yo! Let's aim at it! |
| 40 | Get ready!
GET READY! Get ready! |
| 41 |
|
| 42 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 43 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 44 |
|
| 45 | Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. |
| 46 | hateshi nai jaanii [jaanii]. It's an endless journey [journey]. |
| 47 | Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, We [we] are not alone, |
| 48 | Now and Forever
NOW AND FOREVER. Now and Forever. |
| 49 | Sore ga desutinii. It is our destiny. |
| 50 | THE ONE will be with you
THE ONE WILL BE WITH YOU. THE ONE will be with you. |
| 51 | Warera ga THE DESTINIES. We are The Destinies. |
| 4 | Saa me o tojite Now, close your eyes, |
| 5 | tabidachi no toki made. until the time of our departure. |
| 6 | Nagai yume no naka During a long dream, |
| 7 | tamashii no kakera o sagashite. search for fragments of our soul |
| 8 |
|
| 9 | Hikari kagayaku sora o mezashite. Aiming for the sparkling heavens |
| 10 | It’s timeless and spaceless.
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. It's timeless and spaceless |
| 11 | Beyond the stars.
BEYOND THE STARS. Beyond the stars |
| 12 | Time and time again.
TIME AND TIME AGAIN. Time and time again |
| 13 |
|
| 14 |
|
| 15 | Tooku tooku doko made mo far away, far away, wherever we can go |
| 16 | tooku tooku tsuzuku tabiji de far away, far away, on a continuing journey |
| 17 | aruki hajimeta yume. We started walking with a dream |
| 18 | Zutto naite zutto waratteta often crying often laughing |
| 19 | ano koro no yume wa That dream from those days |
| 20 | kawaranai ima demo Remains unchanged even now |
| 21 |
|
| 22 | Kiseki kagayaki sora o terashite Miracles shine Illuminating the heavens |
| 23 | It’s timeless and spaceless.
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. It's timeless and spaceless |
| 24 | Beyond the stars.
BEYOND THE STARS. Beyond the stars |
| 25 | We are THE LEGEND.
WE ARE THE LEGEND. We are the legend. |
| 4 | I had a bad dream all night long, it’s over.
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] I had a bad dream all night long, it's over. |
| 5 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 6 | Why does life go round and round?
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] why does life go round and round? |
| 7 |
|
| 8 | Hajimari no nai TIMELESS WORLD Having no beginning, timeless world |
| 9 | owaru koto nai ENDLESS GAME Never completing, endless game |
| 10 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 11 | Why does life go round and round?
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? Why does life go round and round? |
| 12 |
|
| 13 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 14 | Toki o koete sekai e To the world beyond time |
| 15 | ima hashiri tsuzukete Now keep running |
| 16 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 17 | doko made mo MOVIN’ON To the ends of the earth, moving on |
| 18 | Madoi madotte TIME AFTER TIME Get lost in confusion, time after time |
| 19 | mayoi mayotte GAME IS OVER Waver in bewilderment, game is over |
| 20 | No, NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN No, it makes me feel dizzy Amazing maze again |
| 21 |
|
| 22 |
|
| 23 | I had a bad dream all night long, it’s over.
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] I had a bad dream all night long, it's over. |
| 24 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 25 | Why does life have ups and downs?
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] Why does life have ups and downs? |
| 26 |
|
| 27 | Nogare rarenai FACE THE PAST I cannot escape from the past but face the past. |
| 28 | oi kakete tai FUTURE DREAM I want to keep chasing my future dream. |
| 29 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 30 | Why does life have ups and downs?
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? Why does life have ups and downs? |
| 31 |
|
| 32 | Feel it.
FEEL IT. Feel it. |
| 33 |
|
| 34 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 35 | Toki o koeta sekai de In the world beyond time |
| 36 | yume sagashi motomete Searching for a dream |
| 37 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 38 | doko made mo HANGIN’ON Through thick and thin, hanging on |
| 39 | Mawari mawatte COME TO THE END Spin around where you are, come to the end |
| 40 | meguri megutte IT’S TIME TO START Bounce between places, it's time to start |
| 41 | No, NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND No, it's like a dazzling merry-go-round |
| 42 |
|
| 43 |
|
| 44 | Wait a minute.
WAIT A MINUTE. Wait a minute. |
| 45 |
|
| 46 | Godfrey.
GODFREY. Godfrey. |
| 47 | Just focus.
JUST FOCUS. Just focus. |
| 48 |
|
| 49 |
|
| 50 | I feel the god of motion.
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. I feel the god of motion. |
| 51 |
[move on, move on, move on, move on, move on,] |
| 52 | I feel the god of motion.
I FEEL THE GOD OF MOTION. I feel the god of motion. |
| 53 |
[move on, move on, move on, move on, move on,] |
| 54 | There isn’t an ending to everything.
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. There isn't an ending to everything. |
| 55 |
[keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] |
| 56 | Toward the past and toward the future.
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. Toward the past and toward the future. |
| 57 |
[keep on, keep on, keep on] |
| 58 |
|
| 59 |
|
| 60 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 61 | Toki o koete sekai e To the world beyond time |
| 62 | ima hashiri tsuzukete Now keep running |
| 63 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 64 | doko made mo MOVIN’ON To the ends of the earth, moving on |
| 65 | Madoi madotte TIME AFTER TIME Get lost in confusion, time after time |
| 66 | mayoi mayotte GAME IS OVER Waver in bewilderment, game is over |
| 67 | No, NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN No, it makes me feel dizzy Amazing maze again |
| 4 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 5 | Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] |
| 6 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 7 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 8 |
|
| 9 | Geso geso. Ika-geso ga tabetai. Squid, squid. I want to eat squid arms. |
| 10 | Atashi wa surume-ha nano. I prefer dried squid. |
| 11 | Yada yada. Ojichan mitai. No, no. It makes you like a middle-aged man. |
| 12 | Kyawaii okashi ni shiyoo YO Why don't we choose cute sweets? |
| 13 |
|
| 14 | Shoonen shoojo yo Hey, boys and girls, |
| 15 | okashi to yume ippai tsumete packing lots of your sweets and your dreams, |
| 16 | ima atsumare now gather |
| 17 | atashi-n-chi! Paarinait. in my house! It's a party night. |
| 18 |
|
| 19 | Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] You and me. [[You and me.]] |
| 20 | Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| 21 | Mongen [[CLOSING TIME]] Curfew, [[Closing time,]] |
| 22 | nononon. [[NO WAY.]] no, no, non. [[no way!]] |
| 23 | Mada mada tsuzuku yo. It continues still more. |
| 24 | Kinkirariiiiinnnnn!!!!
[[Kinkirariiiiinnnnn !!!!]] [[Glittering bright!]] |
| 25 |
|
| 26 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 27 | Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. Now seems to begin... a hilarious midnight. |
| 28 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 29 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 30 |
|
| 31 |
[[Uki uki middonaito.]] [[Hilarious midnight.]] |
| 32 |
[[Uki uki middonaito.]] [[Hilarious midnight.]] |
| 33 |
[[middonaito middonaito middonaito.]] [[Midnight, midnight, midnight.]] |
| 34 |
[Middonaito.] [Midnight.] |
| 35 |
|
| 36 | Shoonen shoojo yo Hey, boys and girls, |
| 37 | okashi to yume ippai tabete eating lots of the sweets and the dreams, |
| 38 | ima tobidase now jump out |
| 39 | atashi-n-chi! Paaritai. of my house! It's a party time. |
| 40 |
|
| 41 |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] You and me. [[You and me.]] |
| 42 |
|
| 43 |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| 44 |
|
| 45 |
Mongen [[CLOSING TIME]] Curfew, [[Closing time,]] |
| 46 |
|
| 47 |
nononon. [[NO WAY.]] no, no, non. [[no way!]] |
| 48 |
|
| 49 |
Mada mada tsuzuku yo. It continues still more. |
| 50 |
[[KINKIRARIIIIINNNNN!]] [[Glittering bright!]] |
| 51 |
|
| 52 | Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. I'm becoming sleepy and I feel full. |
| 53 | Demo kore kara ga... kuraimakkusu. But now is coming... the climax. |
| 54 | Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" |
| 55 | Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] Let's get hyper! [[Glittering bright!]] |
| 56 |
|
| 57 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 58 | Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] |
| 59 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 60 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 4 |
[Raarararara rarara.] [Raarararara rarara.] |
| 5 | Dore demo onaji da yo. Any of them are alike. |
| 6 | Minna soo yuu keredo Everybody says so, |
| 7 | nanka chotto chigau yo ne? but they are in some way a little different, aren't they? |
| 8 | Yappa chotto chigau kana? A little different, I wonder so after all. |
| 9 |
|
| 10 | Chigau! Chigau! Tte nai yo. Different. Different. That's not acceptable. |
| 11 | Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. Different. Different. You say so, but... |
| 12 | Chigau! Chigau! Tte shiran. Different. Different. I don't know. |
| 13 | E? Nanka chotto chigau? Eh? They are in some way a little different? |
| 14 |
|
| 15 | Yaba! Oh, no. |
| 16 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 17 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 18 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 19 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 20 | Yaba! Oh, no. |
| 21 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 22 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 23 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 24 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 25 |
|
| 26 | Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 27 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 28 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 29 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 30 |
|
| 31 | Dore demo onaji da yo. Any of them are alike. |
| 32 | Minna soo yuu keredo Everybody says so, |
| 33 | nanka chotto chigau yo ne? but they are in some way a little different, aren't they? |
| 34 | Yappa chotto chigau desho! A little different, I think so after all. |
| 35 |
|
| 36 | Chigau! Chigau! Tte nai yo. Different. Different. That's not acceptable. |
| 37 | Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. Different. Different. You say so, but... |
| 38 | Chigau! Chigau! Tte chigau. Different. Different. They are different. |
| 39 | Chigau! Chigau! Tte chigau no da. Different. Different. It is the case that they are different. |
| 40 |
|
| 41 | Nanka chotto In some little way |
| 42 | yappa chotto chigau. They are a little different after all |
| 43 |
|
| 44 | Yaba! Oh, no. |
| 45 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 46 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 47 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 48 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 49 | Yaba! Oh, no. |
| 50 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 51 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 52 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 53 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 54 | Chigau wa. They are different. |
| 55 |
|
| 56 | Nani ka chigau. Nani ka chigau. Something is different. Something is different. |
| 57 | Dore ga chigau. Dore ga chigau. Which is different? Which is different? |
| 58 | Are mo chigau. Kore mo chigau. That is different and this is different, too. |
| 59 | Kanari chigau. Kanari chigau. They are pretty different. They are pretty different. |
| 60 |
|
| 61 | Nani ka chigau. Nani ka chigau. Something is different. Something is different. |
| 62 | Dore ga chigau. Dore ga chigau. Which is different? Which is different? |
| 63 | Are mo chigau. Kore mo chigau. That is different and this is different, too. |
| 64 | Aa zenbu zenbu chigau! Oh. They are all all different. |
| 65 |
|
| 66 | Yaba! Oh, no. |
| 67 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 68 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 69 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 70 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 71 | Yaba! Oh, no. |
| 72 | Ki-ni-sunna-tte ii desho? You say "don't care", but I am free to care, ain't I? |
| 73 | Ki-ni-sunna-tte ii desho? You say "don't care", but I am free to care, ain't I? |
| 74 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 75 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 76 |
|
| 77 | Demone Chigauu. Chigauu. Even so, They are different. They are different. |
| 78 | Demone Chigauu. Chigauu. Even so, They are different. They are different. |
| 79 | Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. |
| 80 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 81 |
|
| 82 | Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 4 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 5 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 6 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 7 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 8 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 9 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 10 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 11 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |
| 12 |
|
| 13 | Nakama-tachi Teki ni kachi (With) my friends, beat the enemy! |
| 14 | Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP Follow me! Follow Up Follow Up |
| 15 | Ana ni ochi Umi ni ochi Fall into a hole, Fall into the ocean |
| 16 | Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down |
| 17 | Janpu shite Waapu shite I Jump, I Warp |
| 18 | Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP I'll "Clear" (and) Level Up Level Up |
| 19 | Yowai teki Tsuyoi teki Weak enemies, strong enemies |
| 20 | Saikyoo teki subete taosu ze (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! |
| 21 |
|
| 22 | Piyotte tsubusa rete With a peep I'm crushed down |
| 23 | Soredemo mata tachiagaru ze But despite that, I'll stand up again |
| 24 | 1 UP!
Wan'nappu (with a) One Up! |
| 25 |
|
| 26 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 27 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 28 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 29 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 30 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 31 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 32 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 33 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |
| 34 |
|
| 35 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 36 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 37 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 38 | Kabegiwa owa rete don pisha Cornered against the wall with a "crack" |
| 39 | Ring Out RING OUT sorya sente hisshoo Ring Out The one to strike first, wins! |
| 40 | Time Over
TIME OVER Time Over |
| 41 |
|
| 42 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 43 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 44 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 45 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 46 |
|
| 47 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 48 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 49 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 50 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 51 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 52 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 53 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 54 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |