The Other One
|
| 4 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 5 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 6 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 7 | inochi ga until my life disappears, |
| 8 | kieru made mamori tsuzukete yuku. I shall keep on cherishing this love. |
| 9 |
|
| 10 | Hitomi no oku ni hikaru Shining in the depths of the eyes, |
| 11 | nakidashi-soona tsuki wa the moon is about to cry. |
| 12 | akai namida afurete Red tears overflow |
| 13 | yozora o somete yuku. and dye the night sky. |
| 14 |
|
| 15 | Seijaku no naka de In the silence, |
| 16 | kizutsuita yaiba sashi-mukai the two damaged blades stand face to face. |
| 17 | kodoku mo fuan mo Our loneliness and our uneasiness |
| 18 | kiri-tsukeru, kokoro made. slash even our hearts. |
| 19 |
|
| 20 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 21 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 22 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 23 | inochi ga until my life disappears, |
| 24 | kieru made mamori tsuzukete yuku. I shall keep on cherishing this love. |
| 25 |
|
| 26 | Sugite yuku toki no naka In the passage of time, |
| 27 | hitomi o tojita mama I keep my eyes shut. |
| 28 | kono te ni nagareru akai ito kiretemo Even if the red thread flowing in my hand breaks, |
| 29 | kanjite-iru, kizuna o I still feel we are tied. |
| 30 |
{ |
| 31 | Seijaku no naka de In the silence, |
| 32 | kizutsuita yaiba sashi-mukai I hold the damaged blade face to face. |
| 33 | kodoku mo fuan mo My loneliness and my uneasiness, |
| 34 | kiri-tsukeru, kokoro made, I slash, even my heart, |
| 35 | ima. now. |
| 36 |
|
| 37 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 38 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 39 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 40 | inochi ga itsuka kieru made until my life disappears someday... |
| 41 |
} |
| 42 | Ikusen mo no yoru o koete Going over thousands of nights, |
| 43 | iki tsuzukeru ai ga aru kara some love shall survive. |
| 44 | kono karada ga horobiru made So, until my body perishes, |
| 45 | inochi ga my life |
| 46 | kieru made mamori tsuzukete yuku. until it disappears, I shall keep on cherishing this love. |
| 47 |
{ |
| 48 | Akaku somare! Makka ni somare! Dye crimson! Dye bloody crimson! |
| 4 | Kokoro no kizuato o The scars in my heart |
| 5 | egutta tsumetai yoru were esxposed by the cold night |
| 6 | No pain, No gain NO PAIN, NO GAIN subete o kake No pain, no gain. I risked everything |
| 7 | furueru te o nobashita and reached out my trembling hands. |
| 8 |
|
| 9 | Samayou Hikari Wandering Light |
| 10 | terashita sekai Illuminated World |
| 11 | afureta itami Overflowing Pain |
| 12 | koroshite Suppressing |
| 13 |
|
| 14 | Kurikaesu kono rizumu This rhythm repeats |
| 15 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 16 | sakende mo kienai You cannot erase by shouting |
| 17 | kako mo mirai mo both your past and future |
| 18 | Kakusareta kono rizumu this rhythm is hidden |
| 19 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 20 | Desire, Desire
DESIRE, DESIRE Desire, Desire |
| 21 | Yaki tsukuseyo honoo Burn it all up, flames |
| 22 | Burning Heart
BURNING HEART Burning Heart |
| 23 |
|
| 24 | Kioku no fukai basho the deepest places in my memory |
| 25 | tsukisasu utsurona emi are pierced by an empty smile |
| 26 | No choice, No escape NO CHOICE, NO ESCAPE Sagashi tsuzuke No choice, No escape Keep searching |
| 27 | Karamaru meiro no naka In a tangled maze |
| 28 |
|
| 29 | Kogoeta Karada Frozen Body |
| 30 | yurashite hitori Shaking Alone |
| 31 | kurushimi osore Suffering Fear |
| 32 | kiritsuke Cutting |
| 33 |
|
| 34 | Tamesareta kono pazuru This puzzle was tested |
| 35 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 36 | Dare ni mo tokenai No one can solve it. |
| 37 | nayamashii hodo It's difficult, to the point of |
| 38 | torawareta kono rizumu being trapped in this rhythm |
| 39 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 40 | Desire, Desire
DESIRE, DESIRE Desire, Desire |
| 41 | Tokihanate yo Unleash it! |
| 42 |
|
| 43 | Don't break it now, Don't turn away
DON'T BREAK IT NOW, DON'T TURN AWAY Don't break it now, Don't turn away |
| 44 | Don't break it now, Don't leave me now
DON'T BREAK IT NOW, DON'T LEAVE ME NOW Don't break it now, Don't leave me now |
| 45 | Don't break it now, Don't turn away
DON'T BREAK IT NOW, DON'T TURN AWAY Don't break it now, Don't turn away |
| 46 | Don't break it now
DON'T BREAK IT NOW Don't break it now |
| 47 | No pain, No gain, No pain, No gain
NO PAIN, NO GAIN, NO PAIN, NO GAIN No pain, No gain, No pain, No gain |
| 48 |
|
| 49 | Yoru ga sasayaki the night whispers |
| 50 | yami ni tokete kiete yuku melts into the darkness and disappears, |
| 51 | Ushirosugata sae even its retreating figure. |
| 52 | tojita hitomi ni Into my closed eyes |
| 53 | yakitsukete itai kara I want to burn the image |
| 54 | ima mo Even now |
| 55 |
|
| 56 | Tomaranai mekanizumu Unstoppable mechanism |
| 57 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 58 | Negatte mo tsukinai No matter how much I wish for it, it never ends, |
| 59 | kuruoshii hodo to such an extent that it drives me crazy |
| 60 | takusareta kono rizumu this rhythm that has been entrusted to me |
| 61 | soo ai wa arugorizumu Yes, love is an algorithm |
| 62 | Desire, Desire
DESIRE, DESIRE Desire, Desire |
| 63 | Moeagare yo Burn brightly! |
| 64 |
|
| 65 | Koware soona ai no shiruetto a silhouette of love that seems fragile |
| 66 | A~a kono mama me o tojireba ah, if you close your eyes like this |
| 67 | Kurikaesu ai no biito the repeating beat of love |
| 68 | A~a Riaru ga kizamu rizumu ah, the rhythm of the engraved reality |
| 69 | Toki o kogase burn the time |
| 70 | Burning Love
BURNING LOVE burning love |
| 4 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 5 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 6 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 7 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 8 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 9 |
|
| 10 | Aoki yami o kirisaite Ripping through the blue darkness, |
| 11 | kanata o sasu tsuki no kage. the moonbeam sticks in a distant place. |
| 12 | Yoi no hana ni teri-haete Reflecting beautifully off the night flowers, |
| 13 | setsuna no yume ni mai odoru. it dances in a momentary dream. |
| 14 |
|
| 15 | Chikai o tateshi hitomi wa The eyes of one who made a vow |
| 16 | mabayuki mirai o yadoshi, harbor the dazzling future. |
| 17 | hikari matoishi aoki sugata ni Turning into a blue figure enveloped with light, |
| 18 | saa tsubasa hirogete. now one opens one's wings. |
| 19 |
|
| 20 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 21 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 22 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 23 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 24 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 25 |
|
| 26 | Moshimo kimi o miushinatte mo Even if I lose sight of you, |
| 27 | kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. the voice of my heart keeps singing. |
| 28 | Moshimo kimi ga hanarete ite mo Even if you are far away, |
| 29 | kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. I keep singing with the voice of my heart. |
| 30 |
|
| 31 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 32 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 33 | Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga The blue star that shines |
| 34 | kono te ni inochi o yadosu. brings the life into my hands. |
| 35 |
|
| 36 | Ai no kotoba hibike yozora e! Let the words of love resound into the night sky. |
| 37 | Uchuu made todokete AMORE! Let them bring Amore to outer space. |
| 38 | Yuuutsu na amagumo yabutte Breaking through gloomy rain clouds, |
| 39 | 24 nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. one keeps running for twenty-four hours. |
| 40 | Hashiri tsuzukeru sadame. One is destined to keep running. |
| 41 | Ai yo chikyuu o sukue! Let love save the Earth. |
| 42 |
|
| 43 | Akaki tsuki ni terasarete Lit up by the crimson moon, |
| 44 | setsuna no yume ga mata hajimaru. a momentary dream starts again. |
| 4 | Aa chiisana mune ni yadoru Ah, they dwell in a small heart, |
| 5 | Kurayami ni hi o tomosu kakera wa The fragments that light a flame in the darkness |
| 6 | Aa mabushiku hikari matoi Ah, bathing you in radiant light, |
| 7 | Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru The brilliance will gush out in an instant |
| 8 |
|
| 9 | Glorious, you just be ambitious!
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] [Glorious, you just be ambitious!] |
| 10 | Hokori takaku hata o kakagete Pride to hold your flag up high |
| 11 | Glorious, you just be ambitious!
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] [Glorious, you just be ambitious!] |
| 12 | Hoshi no kakera o daite Embrace the star pieces |
| 13 |
|
| 14 | Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! Now for your dream, for your faith, for your life |
| 15 | Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru The map to the future which began to move is within you |
| 16 | Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY Now no more tears, no more pain, no more cry |
| 17 | Ano hikari no kanata e haruka-tooku Far in the distance towards that light out there |
| 18 | Mezasu wa yume no ARUKADIA What it aims for is the Arkadia of dreams |
| 19 |
|
| 20 | Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku Faster than light, stronger than steel |
| 21 | Shimei no michi ni osorenaku Without fear of the way of the mission |
| 22 | Dore hodo no yami ga ooizuku sou to With how much darkness that seems to shroud it |
| 23 | Shinjita kono michi o arukou Let's walk on this road in which we trusted |
| 24 |
|
| 25 | For your dream, for your faith, for your life
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! For your dream, for your faith, for your life |
| 26 | Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au The song of an age that began to move reverberates with your dream |
| 27 | Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY Now no more tears, no more pain, no more cry |
| 28 | Ano chikai no daichi e haruka-tooku e Towards the land of that oath, towards that far distance, |
| 29 | Kagayaki hanatsu ARUKADIA The Arkadia that emits a brilliance |
| 4 | Himitsu no hako akete mitara If we open the secret box, |
| 5 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 6 | Minto aji no taimu-mashin It's a mint-flavored time machine. |
| 7 | doko ni datte ikeru yo. We can go anywhere. |
| 8 |
|
| 9 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 10 | Our awawa OUR AWAWA awadama fiibaa. Our bubblele, bubble ball fever. |
| 11 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 12 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 13 |
|
| 14 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 15 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 16 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 17 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 18 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 19 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 20 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 21 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 22 |
|
| 23 | Himitsu no kagi akete mitara If we open the secret lock, |
| 24 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 25 | Fukuramu yume kaze ni nosete With the swelling dream, riding on the wind, |
| 26 | doko ni datte ikeru yo. we can go anywhere. |
| 27 |
|
| 28 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 29 | Our awawa OUR AWAWA awadama fiibaa. Our bubblele, bubble ball fever. |
| 30 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 31 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 32 |
|
| 33 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 34 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 35 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 36 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 37 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 38 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 39 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 40 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 41 |
|
| 42 |
[ONE TWO THREE FOUR.] [One, two, three, four.] |
| 43 |
|
| 44 |
[Ichi nii san shii.] [One, two, three, four.] |
| 45 |
[Ichi nii san shii.] [One, two, three, four.] |
| 46 |
[Hii fuu mii yoo.] [One, two, three, four.] |
| 47 |
[Hii fuu mii yoo.] [One, two, three, four.] |
| 48 |
|
| 49 | Himitsu no heya akete mitara If we open the secret room, |
| 50 | doko ni datte tonde ikeru. we can fly off anywhere. |
| 51 | Yume no naka de yume no naka de In the dream, in the dream, |
| 52 | doko ni datte ikeru yo. we can go anywhere. |
| 53 |
|
| 54 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 55 | Our awawa OUR AWAWA awadama PO! PO! Our bubblele, bubble ball, Po! Po! |
| 56 | Our hour OUR HOUR awadama fiibaa. Our hour, bubble ball fever. |
| 57 | Awadama awadama fiibaa Bubble ball, bubble ball fever. |
| 58 |
|
| 59 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! |
| 60 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 61 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! |
| 62 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 63 | Ah Yeah ! AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! |
| 64 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 65 | Ah Yeah ! AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! Ah Yeah! Right now, go, go, going now! |
| 66 |
[GOING NOW.] [Going now.] |
| 67 |
|
| 68 | Ah Yeah ! Chewing Chewing AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. |
| 69 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 70 | Ah Yeah ! Bubble Bubble AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. |
| 71 |
[OH YEAH.] [Oh yeah.] |
| 72 | Ah ! Dreamer
AH! DREAMER. Ah! Dreamer. |
| 73 | Ah ! Dreamer
AH! DREAMER. Ah! Dreamer. |
| 4 | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!!
[[BABYMETAL DEATH. (x16)]] [[We are BABYMETAL. (x16)]] |
| 4 | Every night when the sky turns red up above
EVERY NIGHT WHEN THE SKY TURNS RED UP ABOVE Every night when the sky turns red up above |
| 5 | I feel the beat in my veins
I FEEL THE BEAT IN MY VEINS I feel the beat in my veins |
| 6 | And I'm searching for love
AND I'M SEARCHING FOR LOVE And I'm searching for love |
| 7 | You know that hips don't lie
YOU KNOW THAT HIPS DON'T LIE You know that hips don't lie |
| 8 | I leave you hypnotized
I LEAVE YOU HYPNOTIZED I leave you hypnotized |
| 9 | Just give me one more try
JUST GIVE ME ONE MORE TRY Just give me one more try |
| 10 | To make you feel that vibe
TO MAKE YOU FEEL THAT VIBE To make you feel that vibe |
| 11 | And it goes
AND IT GOES And it goes |
| 12 |
|
| 13 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 14 | My body is a weapon
MY BODY IS A WEAPON My body is a weapon |
| 15 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 16 | We're gonna hit the floor
WE'RE GONNA HIT THE FLOOR We're gonna hit the floor |
| 17 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 18 | We're gonna make it happen
WE'RE GONNA MAKE IT HAPPEN We're gonna make it happen |
| 19 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 20 | Now gimme some more
NOW GIMME SOME MORE Now gimme some more |
| 21 |
|
| 22 | I will push it to the limit
I WILL PUSH IT TO THE LIMIT I will push it to the limit |
| 23 | And everybody's feeling the sound of the night
AND EVERYBODY'S FEELING THE SOUND OF THE NIGHT And everybody's feeling the sound of the night |
| 24 | I don't wanna stop
I DON'T WANNA STOP I don't wanna stop |
| 25 | We push it to the limit
WE PUSH IT TO THE LIMIT We push it to the limit |
| 26 | Together we will crash the morning light
TOGETHER WE WILL CRASH THE MORNING LIGHT Together we will crash the morning light |
| 27 |
|
| 28 | Bu chi a ga re! Get excited! |
| 29 | Bun Bun Bun Moving
Bun Bun Bun MOVING Bun Bun Bun Moving |
| 30 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 31 | Bun Bun Bun Shaking
Bun Bun Bun SHAKING Bun Bun Bun Shaking |
| 32 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 33 | Bun Bun Bun Jumping
Bun Bun Bun JUMPING Bun Bun Bun Jumping |
| 34 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 35 | Bun Bun Bun Stomping
Bun Bun Bun STOMPING Bun Bun Bun Stomping |
| 36 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 37 |
|
| 38 | (Age!) let's go! |
| 39 | Kiratto shichau (age!) It will be sparkling. Let's go! |
| 40 | Fuwatto shichau (age!) It will be fluffy. Let's go! |
| 41 | Dokitto shichau (age!) it will make my heart skip a beat. Let's go! |
| 42 | Koakuma shichaukedo daijoobu? I'm going to be a temptress, but can you keep calm with me? |
| 43 | Hitomi ni utsushita egao no mahoo de wana ni sasoikomu With the magic of my smile reflected in your eyes, I lure you into my trap. |
| 44 |
|
| 45 | And it goes
AND IT GOES And it goes |
| 46 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 47 | My body is a weapon
MY BODY IS A WEAPON My body is a weapon |
| 48 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 49 | We're gonna hit the floor
WE'RE GONNA HIT THE FLOOR We're gonna hit the floor |
| 50 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 51 | We're gonna make it happen
WE'RE GONNA MAKE IT HAPPEN We're gonna make it happen |
| 52 | Ra ta ta ta ta ta!
RA TA TA TA TA TA! Ra ta ta ta ta ta! |
| 53 | Now gimme some more
NOW GIMME SOME MORE Now gimme some more |
| 54 |
|
| 55 | I will push it to the limit
I WILL PUSH IT TO THE LIMIT I will push it to the limit |
| 56 | And everybody's feeling the sound of the night
AND EVERYBODY'S FEELING THE SOUND OF THE NIGHT And everybody's feeling the sound of the night |
| 57 | I don't wanna stop
I DON'T WANNA STOP I don't wanna stop |
| 58 | We push it to the limit
WE PUSH IT TO THE LIMIT We push it to the limit |
| 59 | Together we will crash the morning light
TOGETHER WE WILL CRASH THE MORNING LIGHT Together we will crash the morning light |
| 60 |
|
| 61 | Bu chi a ga re! Get excited! |
| 62 | Bun Bun Bun Moving
Bun Bun Bun MOVING Bun Bun Bun Moving |
| 63 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 64 | Bun Bun Bun Shaking
Bun Bun Bun SHAKING Bun Bun Bun Shaking |
| 65 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 66 | Bun Bun Bun Jumping
Bun Bun Bun JUMPING Bun Bun Bun Jumping |
| 67 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 68 | Bun Bun Bun Stomping
Bun Bun Bun STOMPING Bun Bun Bun Stomping |
| 69 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 70 |
|
| 71 | I'm here for the moment
I'M HERE FOR THE MOMENT I'm here for the moment |
| 72 | Here for the beat
HERE FOR THE BEAT Here for the beat |
| 73 | Here for the love
HERE FOR THE LOVE Here for the love |
| 74 | And the friends I need
AND THE FRIENDS I NEED And the friends I need |
| 75 | You know that I'll be there for good
YOU KNOW THAT I'LL BE THERE FOR GOOD You know that I'll be there for good |
| 76 |
|
| 77 | I'm here for the moment
I'M HERE FOR THE MOMENT I'm here for the moment |
| 78 | Here for the beat
HERE FOR THE BEAT Here for the beat |
| 79 | Here for the love
HERE FOR THE LOVE Here for the love |
| 80 | And the friends I need
AND THE FRIENDS I NEED And the friends I need |
| 81 | You know that I'll be there for good
YOU KNOW THAT I'LL BE THERE FOR GOOD You know that I'll be there for good |
| 82 |
|
| 83 | RA TA TA TA!
RA TA TA TA! RA TA TA TA! |
| 84 | I go fucking crazy'cause I'm waiting for the drop
I GO FUCKING CRAZY'CAUSE I'M WAITING FOR THE DROP I go fucking crazy'cause I'm waiting for the drop |
| 85 | Are you ready?
ARE YOU READY? Are you ready? |
| 86 | Let's GO!
LET'S GO! Let's GO! |
| 87 | So tell me baby can I get a
SO TELL ME BABY CAN I GET A So tell me baby can I get a |
| 88 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 89 | So hear me now
SO HEAR ME NOW So hear me now |
| 90 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 91 | You know what I want
YOU KNOW WHAT I WANT You know what I want |
| 92 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 93 | Now everybody's getting down
NOW EVERYBODY'S GETTING DOWN Now everybody's getting down |
| 94 |
|
| 95 | I will push it to the limit
I WILL PUSH IT TO THE LIMIT I will push it to the limit |
| 96 | And everybody's feeling the sound of the night
AND EVERYBODY'S FEELING THE SOUND OF THE NIGHT And everybody's feeling the sound of the night |
| 97 | I don't wanna stop
I DON'T WANNA STOP I don't wanna stop |
| 98 | We push it to the limit
WE PUSH IT TO THE LIMIT We push it to the limit |
| 99 | Together we will crash the morning light
TOGETHER WE WILL CRASH THE MORNING LIGHT Together we will crash the morning light |
| 100 |
|
| 101 | Bu chi a ga re! Get excited! |
| 102 | Bun Bun Bun Moving
Bun Bun Bun MOVING Bun Bun Bun Moving |
| 103 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 104 | Bun Bun Bun Shaking
Bun Bun Bun SHAKING Bun Bun Bun Shaking |
| 105 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 106 | Bun Bun Bun Jumping
Bun Bun Bun JUMPING Bun Bun Bun Jumping |
| 107 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 108 | Bun Bun Bun Stomping
Bun Bun Bun STOMPING Bun Bun Bun Stomping |
| 109 | Bun Bun Bun Bun Bun
Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun Bun |
| 110 |
|
| 111 | Everybody!
EVERYBODY! Everybody! |
| 112 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 113 | Out of Control
OUT OF CONTROL Out of Control |
| 114 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 115 | Everybody!
EVERYBODY! Everybody! |
| 116 | Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 117 | Out of Control
OUT OF CONTROL Out of Control |
| 118 | Fu! Fu! Fu! Fu!
Fu! Fu! Fu! Fu! Fu! Fu! Fu! Fu! |
| 119 | Now everybody's getting down
NOW EVERYBODY'S GETTING DOWN Now everybody's getting down |
| 4 | I don’t wanna be confused anymore.
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. I don't wanna be confused anymore. |
| 5 | There’s no safe space.
THERE’S NO SAFE SPACE. There's no safe space. |
| 6 | We just can’t go back to the way we were.
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. We just can't go back to the way we were. |
| 7 | Leave everything in God’s hands.
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. Leave everything in God's hands. |
| 8 |
|
| 9 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 10 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 11 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 12 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 13 | Don’t go back.
DON’T GO BACK. Don't go back. |
| 14 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 15 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 16 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 17 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 18 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 19 |
|
| 20 |
|
| 21 | I don’t wanna be afraid anymore.
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. I don't wanna be afraid anymore. |
| 22 | There’s no middle ground.
THERE’S NO MIDDLE GROUND. There's no middle ground. |
| 23 | We just can’t go back to the way we were.
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. We just can't go back to the way we were. |
| 24 | It’s kind of like Heads or Tails.
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. It's kind of like Heads or Tails. |
| 25 |
|
| 26 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 27 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 28 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 29 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 30 | Don’t let go.
DON’T LET GO. Don't let go. |
| 31 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 32 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 33 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 34 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 35 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 36 |
|
| 37 |
|
| 38 | Wherever you are…
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... [Wherever you are...] Aa aa aa... |
| 39 | Wherever we are…
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… [Wherever we are...] Aa aa aa... |
| 40 | Wherever you are…
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... [Wherever you are...] Aa aa aa... |
| 41 | Wherever we are…
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… [Wherever we are...] Aa aa aa... |
| 42 |
|
| 43 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 44 | You are not the same.
YOU ARE NOT THE SAME. You are not the same. |
| 45 | The seasons change.
THE SEASONS CHANGE. The seasons change. |
| 46 | We are not the same.
WE ARE NOT THE SAME. We are not the same. |
| 47 | Don’t forget.
DON’T FORGET. Don't forget. |
| 48 | All the things I said.
[ALL THE THINGS I SAID.] [All the things I said.] |
| 49 | All the things I know.
[ALL THE THINGS I KNOW.] [All the things I know.] |
| 50 | All the things you said.
[ALL THE THINGS YOU SAID.] [All the things you said.] |
| 51 | All the things you know.
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] [All the things you know.] |
| 52 | Believing. Believing you. Believing you.
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. Believing. Believing you. Believing you. |
| 4 | Yozora o isogu STARDUST Stardust rushing through the night sky |
| 5 | Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY Completely crushed, in the sky like a dream |
| 6 | Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT Get to sleep, oh, lonely night |
| 7 | Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark |
| 8 |
|
| 9 | Kimi ga yobu koe de With your calling voice |
| 10 | Boku wa me wo samasu I wake |
| 11 | I don't wanna lose my mind
I DON'T WANNA LOSE MY MIND I don't wanna lose my mind |
| 12 | Soo wakatte ite mo Right, even if I understand |
| 13 | Toki wa sugite MOVE ON Time goes by, so move on |
| 14 | Dare mo tomerarenai No one is able to stop it |
| 15 | How will the weather be tomorrow?
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] How will the weather be tomorrow? |
| 16 |
|
| 17 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 18 | Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? It it's rainy, isn't it fine if we took a break? |
| 19 | Aserazu Without hurry |
| 20 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 21 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 22 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 23 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 24 |
|
| 25 | Koe ni naranai TINY VOICE A soundless, tiny voice |
| 26 | Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE I saw it on the star screen, that summer stage |
| 27 | Kikasete yo OH, GOOD MUSIC Listen to it, oh, good music |
| 28 | Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME Humming to the melody in the wind, sing for me |
| 29 |
|
| 30 | Kimi ga yobu koe ga Your calling voice |
| 31 | Oikakeru Is what I will chase |
| 32 | I don't wanna lose my way
I DON'T WANNA LOSE MY WAY I don't wanna lose my way |
| 33 | Moshi mayotta toki wa In case there's a time I'm lost |
| 34 | Ichiji teishi de DEEP BREATH I'll halt and take a deep breath |
| 35 | Dare mo ki ni shite nai No one minds |
| 36 | How will the weather be tomorrow?
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] How will the weather be tomorrow? |
| 37 | Don't look back, just keep moving forward.
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] Don't look back, just keep moving forward |
| 38 |
|
| 39 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 40 | Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? It it's rainy, isn't it fine if we took a break? |
| 41 | Aserazu Without hurry |
| 42 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 43 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 44 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 45 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 46 | It's gonna be okay, alright
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. It's gonna be okay, alright |
| 47 |
|
| 48 | Sunny day [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae Sunny day, there's just the same scene as usual |
| 49 | Rainy day [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru Rainy day, it looks somewhat different |
| 50 | Seven days [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] Seven days, we'll never return to yesterday again |
| 51 | Every day EVERY DAY hajimeyoo Every day, let's begin |
| 52 | Brand new day
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 53 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 54 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 55 |
BRAND NEW DAY Brand new day |
| 56 |
|
| 57 | Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo If it's sunny, let's try a knock knock |
| 58 | Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? Any number of times, isn't it fine if we took a break? |
| 59 | Kyoo kara From today |
| 60 | Just step by step
[JUST STEP BY STEP] Just step by step |
| 61 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 62 | And day by day
[AND DAY BY DAY] And day by day |
| 63 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 64 |
|
| 65 | Asu ga mata kuru kara Tomorrow will come, after all |
| 66 |
|
| 67 | Asu wa mata kuru kara Tomorrow is what will come, after all |
| 4 |
BxMxC sore na sore na BxMxC B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 5 |
BxMxC sore na sore na BxMxC B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 6 | BxMxC
Tekina Tekina Like a ... Like a... |
| 7 |
|
| 8 | Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS Like a metal cypher, Like a loop, these are roots |
| 9 | Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh |
| 10 | Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE Like a metal cypher, break a rule and role |
| 11 | Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH The time to burn your life, cross our mosh |
| 12 |
|
| 13 | Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi Gesturing a pretension to change styles |
| 14 | Hokori akashi sagashi batori sakebi Shouting for battle to seek a proof of pride |
| 15 | Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain No response on the timeline, the punchline makes you faint |
| 16 | Put it Put it All on the line
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE Putting it Putting it All on the line |
| 17 |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE Putting it Putting it All on the line |
| 18 | Wanna Be
|
| 19 | Want Some Beat
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 20 |
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 21 |
WANNA, WANNA, WANNA, Wanna, wanna, wanna, |
| 22 |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna, wanna be |
| 23 |
|
| 24 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 25 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 26 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some |
| 27 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some, want some |
| 28 |
|
| 29 | Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS Like a metal cipher, Like a loop, these are roots |
| 30 | Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH A rhyme braking style, creating chaos, now mosh |
| 31 | Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE Like a metal cipher, break a rule and role |
| 32 | Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH The time to burn your life, cross our mosh |
| 33 |
|
| 34 | Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words |
| 35 | Hitori futari odori noroshi agari One person two persons dancing after the starting signal |
| 36 | Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement |
| 37 | Whatcha cha Whatcha cha macallit
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| 38 |
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| 39 |
|
| 40 | Wanna Be
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 41 |
WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna be |
| 42 |
WANNA, WANNA, WANNA, Wanna, wanna, wanna, |
| 43 |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE Wanna, wanna, wanna, wanna be |
| 44 |
|
| 45 | Want Some Beat
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 46 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT Want Some, want some, want some Beat |
| 47 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some |
| 48 |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME Want Some, want some, want some, want some |
| 49 |
|
| 50 | BxMxC
BxMxC B.M.C. |
| 51 |
BxMxC B.M.C. |
| 52 |
BxMxC B.M.C. |
| 53 |
BxMxC B.M.C. |
| 54 |
|
| 55 | Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 56 | kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 57 | riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 58 |
|
| 59 |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 60 |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 61 |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 62 |
|
| 63 |
Tekina metaru saifa Like a metal cypher |
| 64 |
Tekina Tekina metaru saifa Like a, like a metal cypher |
| 65 |
|
| 66 |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| 67 |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| 68 |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi The illusion of rusted chains, real fake talk |
| 69 |
|
| 70 |
Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher |
| 71 |
|
| 72 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 73 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 74 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 75 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 76 |
BxMxC Sore na Sore na B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. |
| 77 |
BxMxC Tekina metaru saifa B.M.C. Like a metal cypher |
| 78 |
BxMxC B.M.C. |
| 79 | BxMxC
BxMxC B.M.C. |
| 4 |
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] [One, two, one, two, three, four.] |
| 5 |
|
| 6 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 7 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 8 |
|
| 9 | Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? |
| 10 | Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. Never to be found, I've found such a special place to hide. |
| 11 |
|
| 12 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 13 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 14 |
|
| 15 | Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. |
| 16 | Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! |
| 17 |
|
| 18 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 19 | [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. |
| 20 |
|
| 21 | Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. |
| 22 |
|
| 23 | Moo ii yo. Now I'm ready. |
| 24 |
|
| 25 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 26 | Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] I run around. [voi!] I run around. [voi!] |
| 27 | Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] Please mind your footing! [Hey, catch me!] |
| 28 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 29 | Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] |
| 30 | Denjarasu-da mon. Because they are dangerous. |
| 31 |
|
| 32 | [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] |
| 33 | [[??voi???> Warui go ine ga?]] [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] |
| 34 |
|
| 35 | Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. |
| 36 |
|
| 37 |
[[Miitsuketa.]] [[I've found you.]] |
| 38 |
|
| 39 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 40 | Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] |
| 41 | suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] take your steps! [one, two, one, two.] |
| 42 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 43 | Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] |
| 44 | tsuyoi-ko-san-damon. Because you are strong kids. |
| 45 |
|
| 46 | Mada mada iku yo. We are going still more. |
| 47 |
|
| 48 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 49 | wow wow WOW WOW... Guru guru kakurenbo. Wow wow... Round and round, hide-and-seek. |
| 50 | Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. |
| 4 |
|
| 5 |
|
| 6 |
|
| 7 | Dancing Dancing DANCING DANCING wakattenai Dancing Dancing, I don't know |
| 8 | Show me Show me SHOW ME SHOW ME honto no kokoro Show me Show me your true mind |
| 9 | Get up! Get up! Get up!
GET UP! GET UP! GET UP! Get up! Get up! Get up! |
| 10 | Reboryuushon watashi IN DA HOUSE Revolution, ME IN DA HOUSE |
| 11 |
|
| 12 | Otogibanashi bakari ja iya All of it being a fairy tale, I can't stand |
| 13 | Todoroke ai no Reverberate it, love's |
| 14 | rekuiemu! requiem! |
| 15 |
|
| 16 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 17 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 18 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 19 | Kiete-yuke Go away |
| 20 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 21 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 22 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 23 | Iza odore! Now dance! |
| 24 |
|
| 25 |
|
| 26 |
lyricstranslate english version |
| 27 |
Da dance, da da dance |
| 28 |
Feel like dance, do the dance |
| 29 |
Get dance, do the dance |
| 30 |
Overnight de sensation |
| 31 |
Get up, get up, get up |
| 32 |
Can't stop the da da dance |
| 33 |
Let's dance boy meets girl |
| 34 |
|
| 35 | Yumemonogatari bakari ja iya All of it being a pipe dream, I can't stand |
| 36 | Todoroke ai no Reverberate it, love's |
| 37 | serenaade! serenade! |
| 38 |
|
| 39 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 40 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 41 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 42 | Me o samase Come to your senses |
| 43 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 44 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 45 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 46 | Iza odore! Now dance! |
| 47 |
|
| 48 | Moo mayowanai I'm not lost anymore. |
| 49 | Chikai o ryoote ni Onto the oath in my hands, |
| 50 | Kagayake ai no shine, love's |
| 51 | DA DA Dancing queen!
DA DA DANCING QUEEN! DA DA Dancing Queen! |
| 52 |
|
| 53 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 54 | Yume maboroshi A dream, a phantom |
| 55 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 56 | Me o samase Come to your senses |
| 57 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 58 | Yuzurenai shiruetto An unyielding silhouette |
| 59 | DA DA DANCE DA DA DANCE
DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE DA DA DANCE |
| 60 | Iza odore! Now dance! |
| 61 | Mai odore! Dance! |
| 4 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 5 |
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 6 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 7 |
STOP THE POWER Stop the power |
| 8 |
|
| 9 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 10 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 11 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 12 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN THE BAD DREAM Caught in the bad dream |
| 13 |
|
| 14 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 15 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 16 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 17 | Is this a bad dream?
IS THIS A BAD DREAM? Is this a bad dream? |
| 18 |
|
| 19 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 20 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 21 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 22 |
[[TO DISTORTION!]] To Distortion! |
| 23 |
|
| 24 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 25 | Hizunda itami kiritsukeru Distorted pains cut at me |
| 26 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 27 | Hizunda tsubasa toberunara As long as these distorted wings can fly |
| 28 | Hizunda shihai osorenai I won't fear your distorted reign |
| 29 | Gizen-sha nante KILL sute chimae yo Kill and abandon the hypocrites! |
| 30 |
|
| 31 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 32 |
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 33 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 34 |
STOP THE POWER Stop the power |
| 35 |
|
| 36 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 37 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 38 |
[[STOP THE POWER]] Stop the power |
| 39 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN THE BAD DREAM Caught in the bad dream |
| 40 |
|
| 41 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 42 | Can’t stop the power
CAN'T STOP THE POWER Can't stop the power |
| 43 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 44 | Is this a bad dream?
IS THIS A BAD DREAM? Is this a bad dream? |
| 45 |
|
| 46 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 47 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't break the power |
| 48 |
[[GIVE UP GIVE UP]] Give up Give up |
| 49 |
[[TO DISTORTION!]] To Distortion! |
| 50 |
|
| 51 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 52 | Hizunda gisei kizutsukeru Distorted victims wounded |
| 53 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 54 | Hizunda kotoba todokunara If you give me distorted words |
| 55 | Hizunda negai kanaetai I'll want to fulfill distorted wishes |
| 56 |
|
| 57 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't get the power |
| 58 | Is this a bad dream?
IS THIS THE BAD DREAM? Is this the bad dream? |
| 59 | Can’t get the power
CAN'T GET THE POWER Can't get the power |
| 60 | Caught in a bad dream
CAUGHT IN A BAD DREAM Caught in a bad dream |
| 61 |
|
| 62 | Hizunda karada sakebi dasu Distorted bodies scream out |
| 63 | Hizunda hikari ubawareru Distorted light stolen away |
| 64 | Kitanaisekaidatta The world was so filthy |
| 65 | Hizunda kizuna owarunara If the distorted bond is broken |
| 66 | Hizunda chikai wasurenai I won't forget the distorted oath |
| 67 |
|
| 68 | Kono sekai ga kowaretemo Even if this world breaks |
| 4 | Nagai yoru ga semaru Long night is coming |
| 5 | Sawagashii kaze ga fuku Turbulent wind is blowing |
| 6 | Tsuwamono tachi koko ni tsudoi Here assemble the warriors |
| 7 | Kokoro no yaiba o mote Sword of the heart in hand |
| 8 | Tomoni chikai tomoni sakebi Swear together, yell together |
| 9 | Koko kara tabi o hajimeyoo Let's start our journey from here |
| 10 |
|
| 11 | Tatareta nigemichi wa Retreat was cut off |
| 12 | Yabureta seijaku wa Silence was broken |
| 13 | Tatakau toki ga kita It's time to fight |
| 14 | Kakagero kono te o Now hold up your hands! |
| 15 |
|
| 16 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 17 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 18 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 19 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 20 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 21 |
|
| 22 |
|
| 23 | Hakanai negai demo Even if your hope is fleeting |
| 24 | Sadame ni somuite mo Even if it's against your fate |
| 25 | Sakarau kachi areba So far as the rebellion is worthy |
| 26 | Sasagero kokoro o Devote your heart to it |
| 27 |
|
| 28 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 29 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 30 | Mitai mirai ga aru nara If there's a future you desire |
| 31 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 32 | Tsuki yabure kabe konote de Break the wall through with your hands |
| 33 |
|
| 34 | The time has come.
THE TIME HAS COME. The time has come, |
| 35 | Stand up.
STAND UP. stand up! |
| 36 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 37 | It's time to go your way.
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. It's time to go your way! |
| 38 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 39 |
|
| 40 |
[Oo, oo,] [Whoa...] |
| 41 | Susume egaita ashita e Toward the future you envisioned |
| 42 |
[oo, oo,] [Whoa...] |
| 43 | Kiri hirake michi konote de Cut the path open with your hands |
| 4 |
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 5 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 6 |
Do-ki-do-ki mooningu.] A thump-thump-beating morning.] |
| 7 |
|
| 8 |
[Aa.] [Ah.] |
| 9 |
|
| 10 | Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. |
| 11 | Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. |
| 12 | Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? |
| 13 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 14 |
|
| 15 | Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. |
| 16 | Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. |
| 17 | Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's VIP will be over there? Here? There? Where? |
| 18 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 19 |
|
| 20 | Shira-nai furi wa kirai kirai. Pretending not to know, I dislike. |
| 21 | Shira-nai sekai mitai mitai. The world I don't know yet, I want to see. |
| 22 | 4 Yo-jigen go-jigen kitai kitai. Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. |
| 23 | 10% Ten paa senobi shitai shitai. Ten percent higher, I want to go. |
| 24 | Yo ne? You too, don't you? |
| 25 |
|
| 26 | Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 27 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 28 | Ring Ring Ring! RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 29 | Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 30 | Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 31 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 32 | Ring Ring Ring! Today RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 33 | Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 34 |
|
| 35 | Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. |
| 36 | But 3 BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. |
| 37 | Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? Today's rap music will be that? This? That? Which? |
| 38 | Which? WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? Which? Wait! Watch! What time is it now? |
| 39 |
|
| 40 | Shira-nai furi wa kirai kirai. Pretending not to know, I dislike. |
| 41 | Shira-nai sekai mitai mitai. The world I don't know yet, I want to see. |
| 42 | 4 Yo-jigen go-jigen kitai kitai. Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. |
| 43 | 10% Ten paa senobi shitai shitai. Ten percent higher, I want to go. |
| 44 | Yo ne? You too, don't you? |
| 45 |
|
| 46 | Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 47 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 48 |
|
| 49 | Ring Ring Ring! RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 50 | Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 51 | Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 52 | O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! |
| 53 | Ring Ring Ring! Today RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 54 | Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 55 |
{ |
| 56 |
[Aa.] [Ah.] |
| 57 |
|
| 58 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 59 |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! |
| 60 |
Wait a moment! Wait a moment! |
| 61 |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| 62 |
Ba-ta-ba-ta mooningu. A hectic, busy morning. |
| 63 |
|
| 64 |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| 65 |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! Please! Please! Please! |
| 66 |
Wait a moment! Wait a moment! |
| 67 |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| 68 |
Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 69 |
|
| 70 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 71 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 72 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 73 |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| 74 |
Do-ki-do-ki mooningu. A thump-thump-beating morning. |
| 4 |
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] [Hey lady, are you going up or down?] |
| 5 |
|
| 6 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 7 | No matter what you say or what you do
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO No matter what you say or what you do |
| 8 | You're going down
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN You're going down |
| 9 |
|
| 10 | Are you going up or going down?
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? Are you going up or going down? |
| 11 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 12 |
|
| 13 | Ue e mairimasu We are going up |
| 14 | Shita e mairimasu We are going down |
| 15 | Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai Please be careful of the closing door |
| 16 | Tsugi wa jigoku ni tomarimasu The next stop is hell |
| 17 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 18 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 19 | Chika nisen-kai 2000th basement floor |
| 20 | Massakasama Falling head over heels |
| 21 | Hiaburi harijigoku no furoa desu Is the floor of burning needle hell |
| 22 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 23 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 24 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 25 |
|
| 26 |
|
| 27 | Hey lady, are you going up or down?
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? Hey lady, are you going up or down? |
| 28 | No matter what you say or what you do
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO No matter what you say or what you do |
| 29 | You’re going down
YOU'RE GOING DOWN You're going down |
| 30 |
|
| 31 |
|
| 32 | Ue e mairimasu We are going up |
| 33 | Shita e mairimasu We are going down |
| 34 | Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai Please be careful of the closing door |
| 35 | Tsugi wa jigoku ni tomarimasu The next stop is hell |
| 36 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 37 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 38 | Chika nisen-kai 2000th basement floor |
| 39 | Massakasama Falling head over heels |
| 40 | Hiaburi harijigoku no furoa desu Is the floor of burning needle hell |
| 41 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 42 | Going Up Going Down
GOING UP GOING DOWN Going Up Going Down |
| 43 | Going Up Going Down HELL Yeah!
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! Going Up Going Down HELL Yeah! |
| 44 |
|
| 45 |
|
| 46 | Ue e mairimasu We are going up |
| 47 | Shita e mairimasu We are going down |
| 48 |
|
| 49 | Dakara itsumo inochigake So we always risk our lives |
| 50 |
|
| 51 |
|
| 4 | โยนทิ้งทุกความในใจที่พัง
Yon thîng thuk khwām nı cı thī̀ phạng Throw away your broken heart |
| 5 | โยนทิ้งทุกความคาดหวังที่หมดความหมาย
yon thîng thuk khwām khād h̄wạng thī̀ h̄md khwām h̄māy Throwing away all meaningless expectations |
| 6 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 7 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 8 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 9 |
|
| 10 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 11 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 12 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 13 | Leave It Leave It All Out
Leave It Leave It All Out Leave It Leave It All Out |
| 14 |
|
| 15 | โยน ความ เจ็บมันทิ้งไปโลด
Yon khwām cĕb mạn thîng pị lod Throw away your pain |
| 16 | อย่าน้อยใจในโชค ให้อภัยในโทษ
Xỳā n̂xycı nı chokh h̄ı̂ xp̣hạy nı thos̄ʹ Dont blame destiny. Forgive your mistake. |
| 17 | ดวงอาทิตย์ยังจุดไฟโชติ ทางไกลโคตร
Dwng xāthity̒ yạng cud fị choti thāng kịl khotr The sun is still burning. There's a long way to go. |
| 18 | ยามคลื่นลมพิโรธ
Yām khlụ̄̀n lm phiroṭh when the storm comes |
| 19 | เธออาจคิดว่ามหาสมุทรนั้นช่างกว้างใหญ่ไพโรจน์
Ṭhex xāc khid ẁā mh̄ās̄muthr nận ch̀āng kŵāng h̄ıỵ̀ phịrocn̒ you might feel that the ocean is big |
| 20 | แต่ทะเลน้ำตาของมนุษย์ต่างหาก กว้างใหญ่ที่สุดในโลก
Tæ̀ thale n̂ảtā k̄hxng mnus̄ʹy̒ t̀āng h̄āk kŵāng h̄ıỵ̀ thī̀s̄ud nı lok but sea of tears of a man is the greatest in the world |
| 21 | ความผิดหวังกรรโชก เรือของเธออับปาง
Khwām p̄hid h̄wạng krrchok reụ̄x k̄hxng ṭhex xạbpāng disappointment wrecked your ship to sink |
| 22 | นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาคร่ำครวญถึงรักที่หวานกลับจาง หรือใครที่มันสับราง
Nī̀ mị̀chı̀ welā thī̀ ca mā khr̀ảkhrwỵ t̄hụng rạk thī̀ h̄wān klạb cāng h̄rụ̄x khır thī̀ mạn s̄ạb rāng but this is not the time to cry about the faded love or any two-timing lover |
| 23 | แต่เธอต้องว่าย ถีบ รั้น ความบีบคั้น วางสิ่งที่กอดหนีบนั้น
Tæ̀ ṭhex t̂xng ẁāy t̄hīb rận khwām bīb khận wāng s̄ìng thī̀ kxd h̄nīb nận you need to swim, kick, get stubborn and let go of what is holding you back |
| 24 | ปลดถ่วงความทุกข์ในใจแล้วว่ายขึ้นไปเพื่อได้หายใจอีกครั้ง
Pld t̄h̀wng khwām thukk̄h̒ nı cı læ̂w ẁāy k̄hụ̂n pị pheụ̄̀x dị̂ h̄āycı xīk khrậng Let go of the sorrow in your heart and swim to the surface to breathe again |
| 25 |
|
| 26 | Atarashii asa ga A new morning |
| 27 | mukae ni kurukara will come great you, |
| 28 | nakigao datte egao ni natte Even a crying face will turn into a smile, |
| 29 | hi wa mata noboru The sun will rise again. |
| 30 |
|
| 31 | Kanashimi no hate ni At the end of your sorrow, |
| 32 | hohoemu kimi no sugata You are there with a smiling face. |
| 33 | hashiridase yume o oikake Start running, follow your dream, |
| 34 | ปล่อยให้มันไหล
Pl̀xy h̄ı̂ mạn h̄ịl let it runs down |
| 35 | Kokoro ga sakebu yo Your heart will scream, |
| 36 | yorokobi mo kanashimi mo Both our joy and sadness. |
| 37 | Leave It All Behind Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 38 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 39 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 40 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 41 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 42 | Leave It Leave It All Out
Leave It Leave It All Out Leave It Leave It All Out |
| 43 |
|
| 44 | Chikkutakku kizamu taimu susumu geemu Tic-toc, time is ticking, the game goes on, |
| 45 | Agaru gooru ni rasshu doramatikkuni Get pumped, rush to the goal, dramatically. |
| 46 | GET BACK GET BACK odoru gaaru moeru Sooru GET BACK, Dancing Girl, Burning Soul |
| 47 | Aoru koodo ni batoru Stirring up, battle to a high degree |
| 48 | Romantikkuni Just dansu! Just dance romantically! |
| 49 | Yo! do it do it now! Yo! do it do it now!
Yo! do it do it now! Yo! do it do it now! Yo! do it do it now! Yo! do it do it now! |
| 50 | Leave It All Behind Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 51 | Yo! do it do it now!
Yo! do it do it now! Yo! do it do it now! |
| 52 | Yo! do it do it now!
Yo! do it do it now! Yo! do it do it now! |
| 53 | Leave It All Behind Leave It Now
Leave It All Behind Leave It Now Leave It All Behind Leave It Now |
| 54 |
|
| 55 | แบกอะไรมานานเกินไปไหม
Bæk xarị mā nān kein pị h̄ịm Haven't you been carrying the burden for too long? |
| 56 | แบกเอาความเจ็บช้ำไปเพื่อใคร
Bæk xeā khwām cĕb cĥả pị pheụ̄̀x khır Who are you carrying the pain for? |
| 57 | สุขของเธอมีจริงอยู่ เธอนั้นควรจะได้รู้
S̄uk̄h k̄hxng ṭhex mī cring xyū̀ ṭhex nận khwr ca dị̂ rū̂ Your happiness is real. You should have known that. |
| 58 | ดีแค่ไหนที่ยังหายใจ
Dī khæ̀ h̄ịn thī̀ yạng h̄āycı How blessed are you to still be breathing. |
| 59 |
|
| 60 | ให้หัวใจเธอตะโกนออกมา
H̄ı̂ h̄ạwcı ṭhex takon xxk mā Let your heart screams |
| 61 | ปล่อยให้ร่างกายระบำไม่สนเวลา
Pl̀xy h̄ı̂ r̀āngkāy rabả mị̀ s̄n welā Let your body dances despite time |
| 62 | ความทุกข์ระทมที่มี กี่น้ำตา ปล่อยให้มันไหล (ปล่อยให้มันไหล)
Khwām thukk̄h̒ rathm thī̀ mī kī̀ n̂ảtā pl̀xy h̄ı̂ mạn h̄ịl (pl̀xy h̄ı̂ mạn h̄ịl) Your misery, your tears, let it runs down (let it runs down) |
| 63 | โยนทิ้งทุกความในใจที่พัง
Yon thîng thuk khwām nı cı thī̀ phạng Throw away your broken heart |
| 64 | โยนทิ้งทุกความคาดหวังที่หมดความหมาย
Yon thîng thuk khwām khād h̄wạng thī̀ h̄md khwām h̄māy Throw away all meaningless expectations |
| 65 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 66 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 67 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 68 |
|
| 69 | Leave It All Leave It All Leave It All Behind
Leave It All Leave It All Leave It All Behind Leave It All Leave It All Leave It All Behind |
| 70 | Leave It All Leave It All
Leave It All Leave It All Leave It All Leave It All |
| 71 | Leave It All Leave It All Leave It All Behind
Leave It All Leave It All Leave It All Behind Leave It All Leave It All Leave It All Behind |
| 72 | Leave It All Leave It All
Leave It All Leave It All Leave It All Leave It All |
| 73 |
|
| 74 | สู้หรือแพ้มันมีแค่ Two Ways
S̄ū̂ h̄rụ̄x phæ̂ mạn mī khæ̀ Two Ways To fight or to lose, there are only two ways. |
| 75 | ลุกขึ้นมา Let Live For Today
luk k̄hụ̂n mā Let Live For Today Stand up. Let Live For Today |
| 76 | โลกใบนี้คือสนามกีฬาเช็ดน้ำตา Enjoy the Game You Played
Lok bı nī̂ khụ̄x s̄nām kīḷā chĕd n̂ảtā Enjoy the Game You Played This world is a battlefield. Enjoy the Game You Played |
| 77 | ความพ่ายแพ้นั่นคือมือไม่พาย
Khwām ph̀āy phæ̂ nạ̀n khụ̄x mụ̄x mị̀ phāy You defeat because you're not taking action |
| 78 | เริ่มเกมใหม่เพราะเธอยังไม่ตาย
Reìm kem h̄ım̀ pherāa ṭhex yạng mị̀ tāy Start a game shine because you are still alive |
| 79 | จงคลี่คลาย ไม่คิดย้อน Rewind
Cng khlī̀khlāy mị̀ khid ŷxn Rewind Unfold Don't look back Rewind |
| 80 | หมดเวลา Deny แล้ว Leave it All Behind Go !
h̄md welā Deny læ̂w Leave it All Behind Go ! Time's up Deny and Leave it All Behind Go! |
| 81 |
|
| 82 | ให้หัวใจเธอตะโกนออกมา
H̄ı̂ h̄ạwcı ṭhex takon xxk mā Let your heart screams |
| 83 | ปล่อยให้ร่างกายระบำไม่สนเวลา
Pl̀xy h̄ı̂ r̀āngkāy rabả mị̀ s̄n welā Let your body dances despite time |
| 84 | ความทุกข์ระทมที่มี กี่น้ำตา ปล่อยให้มันไหล
Khwām thukk̄h̒ rathm thī̀ mī kī̀ n̂ảtā pl̀xy h̄ı̂ mạn h̄ịl Your misery, your tears, let it runs down |
| 85 | Kokoro ga sakebu yo Your heart will scream, |
| 86 | yorokobi mo kanashimi mo Both our joy and sadness. |
| 87 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 88 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 89 | Leave It All Behind
Leave It All Behind Leave It All Behind |
| 90 |
|
| 91 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 92 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 93 | Leave It All Out
Leave It All Out Leave It All Out |
| 94 | Leave It Leave It All Out
Leave It Leave It All Out Leave It Leave It All Out |
| 4 | We are on an odyssey to the METAL GALAXY
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY We are on an odyssey to the Metal Galaxy |
| 5 |
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG Please, fasten your neck brace to headbang |
| 6 |
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? Are you still playing the guitar? |
| 7 |
THIS AIN'T HEAVY METAL This ain't heavy metal |
| 8 | Welcome to the world of BABYMETAL
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL Welcome to the world of BABYMETAL |
| 4 |
[Mi mi mi mi] |
| 5 | midori no densha no saakuru mosshu wa The circle mosh of the green commuter train |
| 6 | desubo no beru de WALL OF DEATH. turns into Wall of Death with the bell and the death growl. |
| 7 | Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. To the right? To the left? We're lost lambs. |
| 8 | Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! Die !
DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! Die! Die! Die! Die! Die! Die! |
| 9 |
|
| 10 | Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. It's hard for us to climb the stairway to adulthood. |
| 11 | 1step ! 2step ! ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! One-step! Two-step! Lift up! |
| 12 | Seken no aranami saafu de oyoide We swim across the stormy world by crowd surfing. |
| 13 | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go !
DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! |
| 14 |
|
| 15 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 16 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 17 | mochiagete! Lift us up more higher! |
| 18 |
|
| 19 | Joodeki! Good job! |
| 20 | Iraira nante ira-nai desu! DEATH! We need not get irritated! No! |
| 21 | Kigaru ni TAKE IT EASY! Be light-hearted! Take it easy! |
| 22 | Joodeki! Good job! |
| 23 | Moyamoya nante ii koto nai! Nai! Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! |
| 24 | Nootenki na jibun ga nanbaa wan. We are the number one when being happy-go-lucky. |
| 25 |
|
| 26 | Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit |
| 27 | So so SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. with so-so roaring and Wall of Death. |
| 28 | Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. |
| 29 | Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn !
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! |
| 30 |
|
| 31 | Bureiku daun wa haakoo mosshu de In the breakdown, we do the hardcore mosh. |
| 32 | 40% ! 50% ! foti paa! hangaku! puraisu daun! Forty percent, fifty percent, the prices are down! |
| 33 | Asshuku hagashi wa karei ni suruu de We elegantly escape from pressing down and pulling off. |
| 34 | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go !
GET! GET! GET! GET! LET'S GO! Get! Get! Get! Get! Let's go! |
| 35 |
|
| 36 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 37 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 38 | omake shite! Give us more extras! |
| 39 |
|
| 40 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 41 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 42 | Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] |
| 43 | Motto motto hora motto motto hora More, more, hey! More, more, hey! |
| 44 | mochiagete! Lift us up more higher! |
| 45 |
|
| 46 | Choozetsu! Kanpeki! It's transcendent! Perfect! |
| 47 | Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! |
| 48 | Asera-zu TAKE IT EASY! Don't be hasty! Take it easy! |
| 49 | Kanpeki! It's perfect! |
| 50 | Senobi shitatte ii koto nai! Nai! Aiming too high brings us nothing good! Nothing! |
| 51 | Nootenki na jibun ga nanbaa wan. We are the number one when being happy-go-lucky. |
| 4 |
[[GIVE ME CHOCOLATE!]] [[Give me chocolate!]] |
| 5 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 6 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 7 | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. |
| 8 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 9 | Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. |
| 10 |
|
| 11 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? |
| 12 | Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. But my weight worries me a bit these days. |
| 13 | Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? |
| 14 | Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! |
| 15 |
|
| 16 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 17 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 18 |
|
| 19 | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. |
| 20 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 21 | Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. |
| 22 |
|
| 23 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 24 | Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. But my weight worries me a bit these days. |
| 25 | Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 26 | Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! |
| 27 |
|
| 28 |
[[GIVE ME!]] [[Give me!]] |
| 29 |
|
| 30 |
[Parappappappaa rappappappaa [Parappappappaa rappappappaa |
| 31 |
rappappappaapaa papapapaa.] rappappappaapaa papapapaa.] |
| 32 | Too too late! Too too late!
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. Too, too late. Too, too late. |
| 33 | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on!
TOO TOO. P! P! P! COME ON! Too, too. Please! Please! Please! Come on! |
| 34 |
|
| 35 |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] [[Give me! Give me!]] |
| 36 |
|
| 37 | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. |
| 38 | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. |
| 39 | Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. |
| 40 |
|
| 41 | Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. I did it very very hard. I did my very best. |
| 42 | Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. So, a bit (heart). I ask you just a little bit. |
| 43 | Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! |
| 44 | Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! Pass me chocolate! Chocolate, please! |
| 45 |
|
| 46 | C!I!O! C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 47 | Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. |
| 48 | Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? |
| 49 | Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. |
| 50 |
|
| 51 |
|
| 52 |
[Parappappappaa rappappappaa [Parappappappaa rappappappaa |
| 53 |
rappappappaapaa papapapaa.] rappappappaapaa papapapaa.] |
| 54 | Too too late! Too too late!
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. Too, too late. Too, too late. |
| 55 | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on!
TOO TOO. P! P! P! COME ON! Too, too. Please! Please! Please! Come on! |
| 4 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 5 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 6 |
|
| 7 |
[Hedoban hedoban [Headbang, headbang, |
| 8 |
hedoban hedoban headbang, headbang, |
| 9 |
hedoban hedoban. headbang, headbang! |
| 10 |
Ban ban ba ban!] Bang, bang, ba, bang!] |
| 11 |
|
| 12 | Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. |
| 13 | Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. |
| 14 |
|
| 15 | Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] |
| 16 | chokuritsu-fudoo nokezori standing up still, leaning back, |
| 17 | gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] |
| 18 | koro-dai [Kara no!] oritatami. rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. |
| 19 |
|
| 20 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 21 | Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! All the crybabies, get out of here! |
| 22 |
|
| 23 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 24 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 25 | Moo nidoto modora-nai wazukana toki o It'll never come back again and it's so short period. |
| 26 | kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my heart this special night of my fifteen. |
| 27 | Hirari chuu ni mau. I jump lightly and dance in the air. |
| 28 | Hedobangyaa! Headbanger! |
| 29 |
|
| 30 |
[[Hedoban hedoban ...]] [[Headbang, headbang, ...]] |
| 31 |
|
| 32 |
[Atama atama atama atama] [Head, head, head, head] |
| 33 |
|
| 34 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 35 | Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! All the crybabies, from here, dis-ap-pear! |
| 36 | 15 Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. This special night of my fifteen, I'll never forget. |
| 37 | Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! All that disturb us, right now get out of here! |
| 38 |
|
| 39 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 40 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 41 | Moo nidoto modora-nai wazukana toki o It'll never come back again and it's so short period. |
| 42 | kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my heart this special night of my fifteen. |
| 43 |
|
| 44 | Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, |
| 45 | kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. |
| 46 | Moo nidoto modore-nai wazukana toki o I can never come back again to it and it's so short period. |
| 47 | omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. I etch in my memory this special night of my fifteen. |
| 48 | Hirari chuu ni mau. I jump lightly and dance in the air. |
| 49 |
|
| 50 |
[Hedoban hedoban [Headbang, headbang, |
| 51 |
hedoban hedoban headbang, headbang, |
| 52 |
hedoban hedoban. headbang, headbang! |
| 53 |
Ban ban ba ban!] Bang, bang, ba, bang!] |
| 54 |
|
| 55 | Hedobangyaa! Headbanger! |
| 4 | Chi-ku-ta-ku shichau. Tick tack tick tack my heart beats. |
| 5 | Kimochi tomara-nai yo. I can't stop this feeling running wild. |
| 6 | Chi-ku-ta-ku shichau. Tick tack tick tack my heart beats. |
| 7 | Kimochi ai sukuriimo. I can't stop this feeling. I screamo. |
| 8 |
|
| 9 | Sore atashi no oyatsu. Hey, it's my afternoon snack. |
| 10 | Cho cho cho. Furage shinai de yo! Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! |
| 11 |
[[???]] [[???]] |
| 12 | [[Omae no mono wa ore no mono.]] [[All yours are also mine.]] |
| 13 |
|
| 14 | Hitori kiri de sora miageta I was left alone. I looked up the sky. |
| 15 | senchimetaru naito. What a sentimetal night! |
| 16 | Ikoo zukkyuun to I'll go, driven by this feeling, |
| 17 | genjitsu toohikoo. running away from the reality. |
| 18 |
|
| 19 | iine. iine. So good. So good. |
| 20 | Yo-zora de paari-nait. The party under the night sky. |
| 21 | iine. iine. So good. So good. |
| 22 | Kagayaite-'koo. I'll go brilliant. |
| 23 | Torima mosshusshu. That for now, moshing up. |
| 24 | Sukoshi-zutsu nante muri. Taking little by little is impossible. |
| 25 |
|
| 26 | YEAH YEAH
YEAH, YEAH. Yeah, yeah. |
| 27 | Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. It's too transcendent. It's perfect. |
| 28 | Onnya-no-ko wa A gal must have |
| 29 | yume mo kitto a dream which is surely |
| 30 | choo kaosu da yo. super-chaotic. |
| 31 |
|
| 32 | Atama yurase! Megane hazuse! Sway your head! Take off your glasses! |
| 33 | Atama mawase! Megane hazuse! Swing your head! Take off your glasses! |
| 34 | Atama yurase! Megane hazuse! Sway your head! Take off your glasses! |
| 35 | Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa What a jammed, bursting, over-packed rucksack! |
| 36 | sugu-sama orose! Take it off right now! |
| 37 |
|
| 38 |
[Yo! Yo! Yo! Yo!] [Yo! Yo! Yo! Yo!] |
| 39 |
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] [Microphone check. One, two, one, two.] |
| 40 |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] [Are you ready to mosh?] |
| 41 |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] [Are you ready to mosh?] |
| 42 | Put your KITSUNE up!!
PUT YOUR KITSUNE UP! Put your fox sign up! |
| 43 |
[Kitsune da o.] [It's a fox sign, you know?] |
| 44 |
|
| 45 | [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] |
| 46 | [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] |
| 47 |
|
| 48 |
[Gyaa.] [Gyah.] |
| 49 |
|
| 50 | Hitori kiri de yubi-kiri shita I pledged to myself by linking my little fingers. |
| 51 | senchimetaru naito. What a sentimetal night! |
| 52 | Ikoo zukkyuun to I'll go, driven by this feeling, |
| 53 | genjitsu toohikoo. running away from the reality. |
| 54 |
|
| 55 | iine. iine. So good. So good. |
| 56 | Yo-zora de paari-nait. The party under the night sky. |
| 57 | iine. iine. So good. So good. |
| 58 | Kagayaite-'koo. I'll go brilliant. |
| 59 | Torima mosshusshu. That for now, moshing up. |
| 60 | Sukoshi-zutsu nante muri. Taking little by little is impossible. |
| 61 |
|
| 62 | YEAH YEAH
YEAH, YEAH. Yeah, yeah. |
| 63 | Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. It's too transcendent. It's perfect. |
| 64 | Onnya-no-ko wa A gal must have |
| 65 | yume mo kitto a dream which is surely |
| 66 | choo kaosu da yo. super-chaotic. |
| 4 | Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness |
| 5 | Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me |
| 6 |
|
| 7 | Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) |
| 8 | Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) |
| 9 |
|
| 10 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 11 | Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 12 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) |
| 13 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 14 |
|
| 15 | Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart |
| 16 | Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice |
| 17 |
|
| 18 | Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) |
| 19 | Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) |
| 20 |
|
| 21 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 22 | Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 23 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) |
| 24 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 25 |
|
| 26 | Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away |
| 27 | Ijime, dame, zettai Bullying, no, absolutely not |
| 28 |
|
| 29 | Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging |
| 30 | Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai I no longer want to see your face in tears |
| 31 |
|
| 32 | Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) |
| 33 | Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt |
| 34 | Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly |
| 35 | Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you |
| 36 |
|
| 37 | Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) |
| 38 | Ijime, dame, FOREVER Bullying, no more, forever |
| 39 | Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) |
| 40 | Ijime, dame, dame Bullying, no more, never |
| 4 | In the name of the FOX GOD
IN THE NAME OF THE FOX GOD In the name of the Fox God |
| 4 | Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 5 |
Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 6 | Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 7 |
Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 8 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 9 | Namida koborete mo Even if tears spill from our eyes, |
| 10 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 11 | tachimukatte yukoo ze! let's confront it! |
| 12 |
|
| 13 | Hitasura Single-mindedly, |
| 14 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 15 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 16 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 17 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 18 | Mada mada Still more, |
| 19 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 20 | kanashiku natte even if we get sad |
| 21 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 22 |
|
| 23 |
[Aa ossu ossu.] [Ah ossu ossu.] |
| 24 |
|
| 25 | Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 26 |
Seiya se se se seiya. Seiya se se se seiya. |
| 27 | Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 28 |
Soiya so so so soiya. Soiya so so so soiya. |
| 29 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 30 | Kokoro orarete mo Even if our spirits are broken, |
| 31 |
[Ossu.] [Ossu.] |
| 32 | tachimukatte yukoo ze! let's confront it! |
| 33 |
|
| 34 | Hitasura Single-mindedly, |
| 35 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 36 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 37 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 38 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 39 | Mada mada Still more, |
| 40 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 41 | kanashiku natte even if we get sad |
| 42 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 43 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo. [Wo'oh wo'oh wo'oh. |
| 44 |
Wo'oo wo'oo wo'oo.] Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 45 | Seiya soiya tatakau-nda, Seiya soiya, let's fight on |
| 46 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 47 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 48 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 49 |
Seiya soiya tatakau-nda, Seiya soiya, let's fight on |
| 50 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 51 |
zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 52 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 53 |
|
| 54 | Hitasura Single-mindedly, |
| 55 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 56 | kobushi o motto kokoro o motto with our fists more... with our spirits more... |
| 57 | zenbu zenbu togisumashite. with making all sharper. |
| 58 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 59 | Mada mada Still more, |
| 60 | seiya soiya tatakau-nda, seiya soiya, let's fight on |
| 61 | kanashiku natte even if we get sad |
| 62 | tachiagare-naku natte mo. and unable to stand up. |
| 63 | Hashire! Run! |
| 64 |
[Seiya soiya tatakau-nda.] [Seiya soiya, let's fight on.] |
| 65 |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| 66 |
Hashire! Run! |
| 4 | I knew it
I, I, I KNEW IT I, I, I knew it |
| 5 | Kakushite ite mo Even if it's concealed |
| 6 | You don't believe it
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE You, you, you don't believe |
| 7 | Wakaru koto desho You know it, don't you |
| 8 |
|
| 9 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 10 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 11 |
|
| 12 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 13 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 14 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 15 | Kageroo ima yurari The heat haze now swaying |
| 16 | Yurari yurari maiagare Swinging, rocking, soar up |
| 17 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 18 | Yura yura yura yura yura yureru It sways, swings, and rocks |
| 19 |
|
| 20 | I knew it
I, I, I KNEW IT I, I, I knew it |
| 21 | Hagurakashite mo Even if it gives you the slip |
| 22 | You don't believe it
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE You, you, you don't believe |
| 23 | Bareru koto desho It's found out, isn't it |
| 24 |
|
| 25 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 26 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 27 |
|
| 28 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 29 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 30 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 31 | Kiboo no hana hirari The flower of hope flutters |
| 32 | Hirari hirari maiagare Nimbly flickering, soar up |
| 33 | Hira hira hira hira hirari Fluttering and flickering |
| 34 | Hira hira hira hira hira ochiru It falls, fluttering and flickering |
| 35 |
|
| 36 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 37 | Wakaru koto desho You know it, don't you |
| 38 | Crazy
CRAZY, CRAZY, CRAZY Crazy, crazy, crazy |
| 39 | Dooka shiteru We're doing it somehow |
| 40 |
|
| 41 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 42 | Furiko no rizumu de With the rhythm of the pendulum |
| 43 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 44 | Shitto no honoo yurari The flames of jealousy swaying |
| 45 | Yurari yurari mau yo Swinging, rocking |
| 46 | Yurari yurari yurari mae yo Swaying, swinging, rocking, flutter |
| 47 | Yurari yurari yurari maiagare Swaying, swinging, rocking, whirl up |
| 48 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 49 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 50 |
|
| 51 | Yura yura yura yura yurari Swaying, swinging, rocking |
| 52 | Yura yura yura yura yura moeru They sway, swing, rock, and burn up |
| 4 | A ~ korya urameshi ya Ah, how reproachful this is! |
| 5 | rai rai rai rai urameshi ya coming coming coming coming how reproachful |
| 6 | A ~ sorya urameshi ya Ah, how reproachful that is! |
| 7 | rai rai rai rai urameshi ya coming coming coming coming how reproachful |
| 8 | A ~ korya osoroshi ya Ah, this is scary! |
| 9 | rai rai rai rai osoroshi ya coming coming coming coming I'm scared |
| 10 | A ~ sorya osoroshi ya Ah, that is scary! |
| 11 | rai rai rai rai osoroshi ya coming coming coming coming I'm scared |
| 12 | Sa~a kogitsune-san Now, Kogitsune-san, |
| 13 | odemase Please show yourself! |
| 14 |
|
| 15 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 16 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 17 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 18 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 19 |
|
| 20 | Like a yokai, I'mma face the worst
LIKE A YOKAI, I'MMA FACE THE WORST Like a yokai, I'mma face the worst |
| 21 | 'Cause I was built to beat the odds and send 'em back in a hearse
'CAUSE I WAS BUILT TO BEAT THE ODDS AND SEND 'EM BACK IN A HEARSE 'Cause I was built to beat the odds and send 'em back in a hearse |
| 22 | You know that it's a kind of power I use to power the verse
YOU KNOW THAT IT'S A KIND OF POWER I USE TO POWER THE VERSE You know that it's a kind of power I use to power the verse |
| 23 | Put the word out to my people all around of the earth
PUT THE WORD OUT TO MY PEOPLE ALL AROUND OF THE EARTH Put the word out to my people all around of the earth |
| 24 | Put in the work
PUT IN THE WORK Put in the work |
| 25 | Step in to the battle with a smile
STEP IN TO THE BATTLE WITH A SMILE Step in to the battle with a smile |
| 26 | Walk a day in my shoes
WALK A DAY IN MY SHOES Walk a day in my shoes |
| 27 | See you survivin' a mile
SEE YOU SURVIVIN' A MILE See you survivin' a mile |
| 28 | And when it comes
AND WHEN IT COMES And when it comes |
| 29 | I'll be ready for a while
I'LL BE READY FOR A WHILE I'll be ready for a while |
| 30 | The ore turns to iron when there's fire in the trial
THE ORE TURNS TO IRON WHEN THERE'S FIRE IN THE TRIAL The ore turns to iron when there's fire in the trial |
| 31 |
|
| 32 | Kadam dabang
KADAM DABANG With powerful steps, |
| 33 | Kare bhasam
KARE BHASAM he reduces to ashes, |
| 34 | Kare khatam
KARE KHATAM he brings to an end. |
| 35 | Hua aarambh
HUA AARAMBH It began, |
| 36 | Hua khatam jab
HUA KHATAM JAB it ended when |
| 37 | Baje bhapang
BAJE BHAPANG the war drum sounded. |
| 38 | Baje yeh sankh
BAJE YEH SANKH This conch shell sounds, |
| 39 | Lade yeh jung
LADE YEH JUNG this battle is fought, |
| 40 | Vijay pratham
VIJAY PRATHAM victory is first, |
| 41 | Vijay ka rang
VIJAY KA RANG the color of victory. |
| 42 |
|
| 43 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 44 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 45 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 46 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 47 |
|
| 48 | Konoyode mo naku anoyo demonai Neither this world nor the next |
| 49 | oni no inu ma ni deyo YO! KON! (Yooko) While the demons are away, come out, Fox spirit |
| 50 | asobe ya asobe gomen asoba se Have fun playing. I beg your pardon, then. |
| 51 | koyoi yoi yoi odore odore yo In this joyful dusk, may you keep dancing. |
| 52 |
|
| 53 | Kadam dabang
KADAM DABANG With powerful steps, |
| 54 | Kare bhasam
KARE BHASAM he reduces to ashes, |
| 55 | Kare khatam
KARE KHATAM he brings to an end. |
| 56 | Hua aarambh
HUA AARAMBH It began, |
| 57 | Hua khatam jab
HUA KHATAM JAB it ended when |
| 58 | Baje bhapang
BAJE BHAPANG the war drum sounded. |
| 59 | Baje yeh sankh
BAJE YEH SANKH This conch shell sounds, |
| 60 | Lade yeh jung
LADE YEH JUNG this battle is fought, |
| 61 | Vijay pratham
VIJAY PRATHAM victory is first, |
| 62 | Vijay ka rang
VIJAY KA RANG the color of victory. |
| 63 |
|
| 64 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 65 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 66 | Yatten na! Yatten na! They're doing it! They're doing it! |
| 67 | Kogitsune kon kon yatten na! Tiny foxes are doing it joyously! |
| 68 |
|
| 69 | YO! KAI! DA! YO! KAI! DA!
Yo! Kai! Da! Yo! Kai! Da! It's the yokai! It's the yokai! |
| 70 | Kogitsune Kon! Kon! Yo! Kai! Da! little foxes crying Kon! Kon! are Yokais! |
| 71 | YO! KAI! DA! YO! KAI! DA!
Yo! Kai! Da! Yo! Kai! Da! It's the yokai! It's the yokai! |
| 72 | Kogitsune Kon! Kon! Yo! Kai! Da! little foxes crying Kon! Kon! are Yokais! |
| 73 |
|
| 74 | Konoyode mo naku anoyo demonai Neither this world nor the next |
| 75 | Ukiyo o mekashi deyo YO! KON! (Yooko) Dress up in the world, come out Fox spirit |
| 76 | utae ya utae utage da utae Sing and sing, It's a feast, sing! |
| 77 | wataru seken ni oni wa nashi there is kindness to be found everywhere |
| 4 | Watashi KAWAII Watashi KAWAII I am KAWAII I am KAWAII |
| 5 | Watashi KAWAII yappa KAWAII desho? I am KAWAII I'm just so KAWAII, right? |
| 6 | I am KAWAII I am KAWAII
I AM KAWAII I AM KAWAII I am KAWAII I am KAWAII |
| 7 | I am KAWAII I AM KAWAII yappa KAWAII suki? I am KAWAII You like KAWAII, don't you? |
| 8 |
|
| 9 | Ekimae sutoriito yashinau On the street in front of the station, I nurture |
| 10 | samurai supiritto buki wa the samurai spirit. My weapon is |
| 11 | katana kawari sumaho instead of a sword, a smartphone, |
| 12 | katate nigiri held in one hand. |
| 13 |
|
| 14 | Watashi KAWAII Watashi KAWAII I am KAWAII I am KAWAII |
| 15 | Watashi KAWAII yappa KAWAII desho? I am KAWAII I'm just so KAWAII, right? |
| 16 |
|
| 17 | KxAxWxAxIxI, KxAxWxAxIxI
K, A, W, A, I, I, K, A, W, A, I, I K, A, W, A, I, I, K, A, W, A, I, I |
| 18 | KxAxWxAxIxI, KxAxWxAxIxI
K, A, W, A, I, I, K, A, W, A, I, I K, A, W, A, I, I, K, A, W, A, I, I |
| 19 |
|
| 20 | With a pink blade, I slash the fake
WITH A PINK BLADE, I SLASH THE FAKE With a pink blade, I slash the fake |
| 21 | Behind a smile, I aim the stake
BEHIND A SMILE, I AIM THE STAKE Behind a smile, I aim the stake |
| 22 | Ribbon sways, breaking the dark
RIBBON SWAYS, BREAKING THE DARK Ribbon sways, breaking the dark |
| 23 | With a sweet trap, I make my mark
WITH A SWEET TRAP, I MAKE MY MARK With a sweet trap, I make my mark |
| 24 | Choker tight, fire's light
CHOKER TIGHT, FIRE'S LIGHT Choker tight, fire's light |
| 25 | With a delicate gaze, I break the night
WITH A DELICATE GAZE, I BREAK THE NIGHT With a delicate gaze, I break the night |
| 26 | Hiding the fight with a stuffed toy
HIDING THE FIGHT WITH A STUFFED TOY Hiding the fight with a stuffed toy |
| 27 | Biting with pain, the sweet ploy
BITING WITH PAIN, THE SWEET PLOY Biting with pain, the sweet ploy |
| 28 |
|
| 29 | Kawaii queen, it's a massacre
KAWAII QUEEN, IT'S A MASSACRE Kawaii queen, it's a massacre |
| 30 | History fades with a smile, so pure
HISTORY FADES WITH A SMILE, SO PURE History fades with a smile, so pure |
| 31 | Kawaii demon, sweet and bitter
KAWAII DEMON, SWEET AND BITTER Kawaii demon, sweet and bitter |
| 32 | Melt in the dark, everything's litter
MELT IN THE DARK, EVERYTHING'S LITTER Melt in the dark, everything's litter |
| 33 |
|
| 34 | Watashi KAWAII Watashi KAWAII I am KAWAII I am KAWAII |
| 35 | Watashi KAWAII yappa KAWAII desho? I am KAWAII I'm just so KAWAII, right? |
| 36 |
|
| 37 | Watashi KAWAII watashi KAWAII I'm KAWAII I'm KAWAII |
| 38 | watashi KAWAII yappa KAWAII suki? I'm KAWAII Do you like KAWAII after all? |
| 39 | Watashi KAWAII I AM KAWAII I'm KAWAII I am KAWAII |
| 40 | We are KAWAII WE ARE KAWAII muteki no FRIENDS desho? We are KAWAII We're invincible friends, right? |
| 41 |
|
| 42 | We are KAWAII
WE ARE KAWAII We are KAWAII |
| 43 | We are KAWAII
WE ARE KAWAII We are KAWAII |
| 44 | We are KAWAII
WE ARE KAWAII We are KAWAII |
| 45 | KAWAII No.1
KAWAII NUMBER ONE KAWAII Number One |
| 46 | Watashi ga ichiban I'm number one |
| 47 | Anta wa niban You're number two |
| 48 | KAWAII No.1
KAWAII NUMBER ONE KAWAII Number One |
| 4 | Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, Even the reality buried under the snow of sorrow, |
| 5 | ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. even my both hands dyed red by fault, |
| 6 |
|
| 7 | Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure Take me out to the place beyond remembering, |
| 8 | aijoo de michi tarita risoo no sekai e. to the ideal world contented with affection. |
| 9 | Sono tobira o hirake, Open the door in front of you. |
| 10 | saa AH, AH Now... |
| 11 |
|
| 12 | Dokusarete ku yume ni ochiru, Feeling corrupted, falling into a dream. |
| 13 | hikari to yami ga motome kanade au yoru. It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. |
| 14 | Rizumu no umi ni obore, Drowning in a sea of rhythms, |
| 15 | kowasarete ku kioku sae mo. Even our memories are being destroyed. |
| 16 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 17 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 18 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 19 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 20 |
|
| 21 |
|
| 22 | Let me out. Let me out.
[LET ME OUT. LET ME OUT.] [Let me out. Let me out.] |
| 23 | [Tobi dasoo] [Leap out of here.] |
| 24 | Yorokobi no ame ni utarete While struck by the rain of joy |
| 25 | Let me go. Let me go.
[LET ME GO. LET ME GO.] [Let me go. Let me go.] |
| 26 | [Ima sugu ni] [Right now] |
| 27 | Odori akasoo Let's dance through the night |
| 28 |
|
| 29 | Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, Take me out to the place beyond remembering, |
| 30 | itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. Remove the mask that is filled with deceit |
| 31 | Right now
RIGHT NOW Right now |
| 32 |
|
| 33 | Dokusarete ku yume ni ochiru, Feeling corrupted, falling into a dream. |
| 34 | hikari to yami ga motome kanade au yoru. It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. |
| 35 | Rizumu no umi ni obore, Drowning in a sea of rhythms, |
| 36 | kowasarete ku kioku sae mo. Even our memories are being destroyed. |
| 37 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 38 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 39 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 40 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 41 |
|
| 42 |
|
| 43 | Kanashimi ga afure dasu yoru wa On a night almost flooded with sorrow, |
| 44 | kono ai o atatamete okure. Keep this love warm |
| 45 | Sugu tobira o hirake, Open the door in a moment. |
| 46 | saa AH, AH Now... |
| 47 |
|
| 48 | Dokusarete ku yume de sae mo, Feeling corrupted, even in dreams. |
| 49 | Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. |
| 50 | Towa ni nari hibiite, Resounding for evermore, |
| 51 | mitasarete ku kokoro sae mo. even our hearts are being fulfilled. |
| 52 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 53 | tomara-nai kitto. It'll last forever |
| 54 | Kono ai wa tsuyoku tsuyoku This love is so powerful |
| 55 | hanasa-nai zutto. It'll never let go |
| 4 | metamura matsuri no meta ondo It's the metal-village festival metal song |
| 5 | matsuri da, matsuri da, yottoide A festival, a festival, come together |
| 6 | wakka ni natte, wakka ni natte Make a circle, make a circle |
| 7 | piihyara odorou! dance to the party music |
| 8 |
|
| 9 | metamura nikisan nekisan mo Brothers and sisters of metal-village too |
| 10 | matsuri da, matsuri da, yottoide A festival, a festival, come together |
| 11 | wakka ni natte, wakka ni natte Make a circle, make a circle |
| 12 | minna de utaou! Everybody sing together |
| 13 |
|
| 14 | soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] like that, like that, heave-ho |
| 15 | odoru ahoo ni miru ahoo you're a fool if you dance, and a fool if you just look on |
| 16 | onaji ahoo narya odorinchai you have to dance and become a fool |
| 17 |
|
| 18 | soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] like that, like that, like that, heave-ho |
| 19 | odoranainnja utainchai If you don't dance, then sing |
| 20 | utawanainnja odorinnchai If you don't sing, then dance |
| 21 | koko de odora nya odora nya odora nya now unless you dance, dance, dance, |
| 22 | kaerenai! you can't go home! |
| 23 |
|
| 24 | odore! odore! dance, dance |
| 25 | odore! [sore sore dokkoisho!] dance, like that, like that, heave-ho! |
| 26 | yurase! yurase! shake it, shake it |
| 27 | [soore! soore!] like that, like that! |
| 28 | utae! utae! sing, sing! |
| 29 | utae! [sore sore dokkoisho!] sing! like that, like that, heave-ho! |
| 30 | sakebe! sakebe! shout, shout! |
| 31 | [soore! soore!] like that, like that |
| 32 |
|
| 33 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 34 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 35 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 36 | [nete mo samete mo dokkoisho!] the people asleep or awake heave-ho! |
| 37 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 38 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 39 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 40 | [neko mo shakushi mo dokkoisho] everyone and anyone heave-ho! |
| 41 |
|
| 42 | [odoru ahoo ni miru ahoo] you're a fool if you dance, and a fool if you just look on |
| 43 | [onaji ahoo nara odoru de shikashi] If we're all fools, you have no choice but to dance. |
| 44 | [koko de odoranya itsu odoru] When will you dance if you don't dance here and now? |
| 45 | [metari metari] Metali!! Metali!! |
| 46 |
|
| 47 | [Dokkoisho! Dokkoisho!] heave-ho! heave-ho! |
| 48 | [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] heave! heave! heave-ho! |
| 49 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 50 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 51 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 52 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 53 |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] |
| 54 |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| 55 |
|
| 56 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 57 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 58 | wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! |
| 59 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 60 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 61 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 62 |
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! |
| 63 |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| 4 | Metarian naito sen no yoru o koe, Metalian knight, for more than a thousand nights, |
| 5 | mahoo no tsue to kiba o shitagaete. magic staff in hand, commands his cavalry. |
| 6 | Metarian no kingu shiroi kumo matoi, Metalian king, wrapped in white clouds, |
| 7 | tsubasa hirogete sora takaku mae. spreads his wings to dance high in the sky. |
| 8 |
|
| 9 | METALIZM
Metarizumu zumu zumu Metalism ...ism ...ism |
| 10 |
|
| 11 |
|
| 12 | Metarian naito sen no kaze ni nori, Metalian knight rides on a thousand winds, |
| 13 | takara sagashi no chizu o nuri kaete. redrawing the map of the treasure hunt. |
| 14 | Metarian no kingu kuroi yami nukete, Metalian king escaped from the darkest dark |
| 15 | konjiki no hi ga terasu shin sekai. to illuminate a new world in golden sunlight. |
| 16 |
|
| 17 | METALIZM
Metarizumu zumu zumu Metalism ...ism ...ism |
| 4 | You got the power.
YOU GOT THE POWER. You got the power. |
| 5 | You got the power, MAYA.
YOU GOT THE POWER, MAYA. You got the power, MAYA. |
| 6 | Magic power.
MAGIC POWER. Magic power. |
| 7 | Magic power, MAYA.
MAGIC POWER, MAYA. Magic power, MAYA. |
| 8 |
|
| 9 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 10 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 11 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara Illusion, If there is magic |
| 12 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 13 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. Fake, I'll deceive you. |
| 14 | Yume yaburete LOSE CONTROL Broke my dreams and lose control |
| 15 | hibana chiru yoru ni wa In the night when sparks fly |
| 16 | wakari aeru hazusa kitto. We should be able to understand each other, surely |
| 17 | Owari nante nai kara. Because there is no end |
| 18 |
|
| 19 |
|
| 20 | How would you know
HOW WOULD YOU KNOW How would you know |
| 21 | the difference between
THE DIFFERENCE BETWEEN the difference between |
| 22 | the virtual world and
THE VIRTUAL WORLD AND the virtual world and |
| 23 | the real world?
THE REAL WORLD? the real world? |
| 24 | Maybe what you see
MAYBE WHAT YOU SEE Maybe what you see |
| 25 | with your eyes is
WITH YOUR EYES IS with your eyes is |
| 26 | all an illusion.
ALL AN ILLUSION. all an illusion. |
| 27 |
|
| 28 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 29 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 30 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara illusion, If you cast a spell |
| 31 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 32 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. Deception, I'll show you |
| 33 | Yumegatari nara NO MORE If it's an empty dream, No more |
| 34 | hakanai nozomi demo Even if it's a fleeting hope |
| 35 | yoake made matte, kitto Wait till dawn, I'm sure |
| 36 | negai wa kanau kara. Because the wish will come true. |
| 37 |
|
| 38 |
|
| 39 | Say my name.
[SAY MY NAME.] Say my name. |
| 40 | You are the magic.
YOU ARE THE MAGIC. You are the magic. |
| 41 | Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara illusion, when the magic is over |
| 42 | It’s an illusion.
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. It's an illusion. |
| 43 | mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. the fake will be gone. |
| 44 | Yumeochi mitai na NIGHT A night like "it was all a dream" |
| 45 | kudake CHILL asa made. For a conclusion, chill until morning |
| 46 | Me ga sameta toki ni wa moo When you wake up, |
| 47 | koko ni wa inai kara. I'll not be here. |
| 4 |
[Sore. [Go! |
| 5 |
Sore. Go! |
| 6 |
Sore. Go! |
| 7 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 8 |
[Sore. [Go! |
| 9 |
Sore. Go! |
| 10 |
Sore. Go! |
| 11 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 12 |
|
| 13 | Omekashi kitsune san Dressed-up Miss Fox |
| 14 | (Chiki Chiki [CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] |
| 15 | tsuinte nabikasete waves her twin ponytails in the air. |
| 16 | (Hira Hira [HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] |
| 17 | hajikete doron-shite. She pops and vanishes. |
| 18 | (Kuru Kuru [KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] |
| 19 |
|
| 20 | Iza yuke shichi-henge. Let her show her various aspects! |
| 21 |
|
| 22 | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] |
| 23 |
|
| 24 |
[Sore. [Go! |
| 25 |
Sore. Go! |
| 26 |
Sore. Go! |
| 27 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 28 |
[Sore. [Go! |
| 29 |
Sore. Go! |
| 30 |
Sore. Go! |
| 31 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 32 |
|
| 33 | Inishie no otome-tachi yo Ancient maidens, |
| 34 | karisome no yume ni odoru. you dance in the transient dream. |
| 35 | Ikusen no toki o koete Getting over thousands years, |
| 36 | ima o ikiru. you live today. |
| 37 |
|
| 38 | Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. Ah, it's right. Always women are actresses. |
| 39 | Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. We're not foxes, not deceiving, |
| 40 | Otome na megitsune. but maiden-like female foxes. |
| 41 |
|
| 42 | Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. Ah, girls are becoming more like an ideal woman. |
| 43 | Kao de waratte kokoro de naite Smiling at face, crying at heart, |
| 44 | 「 "Soo yo ne"tte saying "It's right", |
| 45 | namida wa mise-nai no. we never show our tears. |
| 46 |
|
| 47 | ( Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. |
| 48 |
|
| 49 |
|
| 50 |
[Soiya soiya soiya soiya [Go! Go! Go! Go! |
| 51 |
soiya soiya soiya soiya Go! Go! Go! Go! |
| 52 |
soiya soiya soiya soiya. Go! Go! Go! Go! |
| 53 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 54 |
[Soiya soiya soiya soiya [Go! Go! Go! Go! |
| 55 |
soiya soiya soiya soiya Go! Go! Go! Go! |
| 56 |
soiya soiya soiya soiya. Go! Go! Go! Go! |
| 57 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 58 |
|
| 59 |
[Sore. [Go! |
| 60 |
Sore. Go! |
| 61 |
Sore. Go! |
| 62 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 63 |
[Sore. [Go! |
| 64 |
Sore. Go! |
| 65 |
Sore. Go! |
| 66 |
Sore sore sore sore.] Go! Go! Go! Go!] |
| 67 |
|
| 68 | Inishie no otome-tachi yo Ancient maidens, |
| 69 | karisome no yume ni utau. you sing in the transient dream. |
| 70 | Ikusen no toki o koete Getting over thousands years, |
| 71 | koko ni ikiru. you live inside us. |
| 72 |
|
| 73 | Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. Ah, it's right. Always women are actresses. |
| 74 | Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. We're not foxes, not deceiving, |
| 75 | Otome wa... Maidens... |
| 76 | ... nametara ikan zeyo. ... shouldn't be underestimated. |
| 77 |
|
| 78 | Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. Ah, girls are becoming more like an ideal woman. |
| 79 | Zutto itsumo kie-nai yoo ni Continuously, to keep blazing, |
| 80 | hanabi o ageru no. we shoot up the fireworks. |
| 81 |
|
| 82 | Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. Ah, blooming and falling is the fate for a woman. |
| 83 | Kao de waratte kokoro de naite Smiling at face, crying at heart, |
| 84 | Junjoo otome na megitsune yo. we're pure-hearted maiden-like female foxes. |
| 4 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 5 | kimi wa hiiroo saa. you are the hero. |
| 6 | Metaru no haato de With the Metal heart, |
| 7 | umare-kawaru no saa. you're going to be reborn. |
| 8 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 9 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 10 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 11 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 12 |
|
| 13 | M!E!T!A!
[[M! E! T! A!]] [[M! E! T! A!]] |
| 14 |
|
| 15 | Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata Long ago, long long ago, far away, |
| 16 | ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. in a clear planet in the galaxy, he was born. |
| 17 | Toki wa sengoku. Kateba tengoku. It's the period of war. Winners enjoy heaven. |
| 18 | Make-ppanashi na bokura wa jigoku. We always lose and our life is hell. |
| 19 | Sonna hibi wa koko de sarabai. Now we will say farewell to those days. |
| 20 | Saa tachiagaroo yo! Now let's stand up! |
| 21 |
|
| 22 | Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? Can you hear the voice from inside of you? |
| 23 | Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? Can you hear the voices of your comrades? |
| 24 |
|
| 25 |
[[Buttobase Meta Taroo!]] [[Hit it away, Meta Taro!]] |
| 26 |
|
| 27 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 28 | kimi wa hiiroo saa. you are the hero. |
| 29 | Metaru no pawaa de Meta Taro, Meta Taro, |
| 30 | umare-kawaru no saa. you're going to be reborn. |
| 31 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 32 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 33 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 34 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 35 |
|
| 36 | M!E!T!A!
[[M! E! T! A!]] |
| 37 |
|
| 38 | Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? Can you hear the voices of your comrades? |
| 39 | Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! Call the hero up from your heart! |
| 40 |
|
| 41 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 42 | metaru hiiroo saa. you're the Metal hero. |
| 43 | Metaru ga hibikeba If Metal music sounds, |
| 44 | bokura wa tomodachi sa. we are friends. |
| 45 | Meta Taroo Meta Taroo Meta Taro, Meta Taro, |
| 46 | Together boys and girls
TOGETHER BOYS AND GIRLS. together boys and girls. |
| 47 | Minna de utaoo! Everybody, let's sing together! |
| 48 | Meta! META! Meta Taroo! META! Meta Taro! |
| 49 | Minna no hiiroo He's everybody's hero, |
| 50 | Meta Taroo! Meta Taro! |
| 4 | Nagare yuku jidai o In the passing times |
| 5 | Koware yuku kono sekai o in the fragmenting world |
| 6 | samayoi nagara bokura wa ikiru while wandering around, we live |
| 7 |
|
| 8 | Yami ni madoo kokoro o Our hearts lost in the darkness |
| 9 | Yoake made dakishimete embracing til dawn |
| 10 | Hikari aru ano basho de at that place full of lights |
| 11 | Asu o mezasu we aim for tomorrow |
| 12 |
|
| 13 | Raise your hands to the lord.
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD Raise your hands to the lord. |
| 14 | Raise your voice to the world.
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD Raise your voice to the world. |
| 15 | Raise your flag. [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are Raise your flag. be together |
| 16 |
|
| 17 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 18 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 19 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 20 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 21 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 22 | Noroshi o agero Mayowazu susume Light the signal fire, and proceed without hesitation, |
| 23 | Tomo o shinjite while believing your friends. |
| 24 |
|
| 25 |
|
| 26 | Ushiro muki na kotoba ya words of regret or |
| 27 | Modoru michi wa iranai ways to retreat are not needed |
| 28 | Hikari aru ano basho de at that place full of lights |
| 29 | Asu o ikiro live your future |
| 30 |
|
| 31 | Raise your head to the lord.
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD Raise your head to the lord |
| 32 | Raise your sword to the sky.
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY Raise your sword to the sky |
| 33 | Raise your fists. [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are Raise your fists be together |
| 34 |
|
| 35 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 36 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 37 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 38 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 39 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 40 | Akashi o tatero Inochi o moyase build your proof burn your life |
| 41 | Kiseki shinjite believe in miracles |
| 42 |
|
| 43 |
|
| 44 | Hajimari no uta yo The song of our beginning. |
| 45 | Todoke yo bokura no koe yo Let our voice be heard |
| 46 | Hibike yo bokura no koe yo let our voice sound |
| 47 | Arata na toki o hiraku We're opening up a new era. |
| 48 | Narase yo bokura no koe yo Let our voice ring |
| 49 | Kanadeyo bokura no utagoe yo play melody with our singing voice. |
| 50 |
|
| 51 | Chikai no tsurugi o your sword of oath |
| 52 | Kakageyo asu e to Raise it up for tomorrow |
| 53 | Michi naru michi wa the path to the unknown |
| 54 | Sono te de tsukure Open it with your hands |
| 55 |
|
| 56 | Tachiagare yo KINGDOM Stand up KINGDOM |
| 57 | Tokihanate yo FREEDOM Unleash your FREEDOM |
| 58 | Hateshinaki tabi Owarinaki yume endless journey endless dream |
| 59 | Me o samase yo KINGDOM wake up KINGDOM |
| 60 | Te ni irero yo FREEDOM Get it, FREEDOM |
| 61 | Yoake no toki da Hikari o abite Bathing in the first light of dawn |
| 62 | Yami o kirisake cut through the darkness |
| 4 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 5 | Listen to my wish.
LISTEN TO MY WISH. Listen to my wish. |
| 6 | Who's the fairest of them all?
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? Who's the fairest of them all? |
| 7 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 8 | Make my wish come true.
MAKE MY WISH COME TRUE. Make my wish come true. |
| 9 | Who are you in the mirror?
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? Who are you in the mirror? |
| 10 |
|
| 11 | Double, double, toil and trouble.
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) Double, double, toil and trouble. |
| 12 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 13 | Fire burn and cauldron bubble.
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) Fire burn and cauldron bubble. |
| 14 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 15 |
|
| 16 | Kagami no naka de ikiru While living in a mirror |
| 17 | kimi wa nani o mite iru. What are you looking at? |
| 18 | Riaru na jibun nante As your real self |
| 19 | sonzai shite nainda kara. You know, you don't exist |
| 20 | Gensoo o koete, Beyond the illusions |
| 21 | jibun sae mo tobi koete, Transcending even yourself |
| 22 | atarashii sekai ima koko ni. The new world is here and now |
| 23 |
|
| 24 |
|
| 25 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 26 | Listen to my wish.
LISTEN TO MY WISH. Listen to my wish. |
| 27 | Who's the worst of them all?
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? Who's the worst of them all? |
| 28 | MIRROR MIRROR
MIRROR MIRROR MIRROR MIRROR |
| 29 | Make my wish come true.
MAKE MY WISH COME TRUE. Make my wish come true. |
| 30 | Who are you in the mirror?
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? Who are you in the mirror? |
| 31 |
|
| 32 | Double, double, toil and trouble.
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) Double, double, toil and trouble. |
| 33 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 34 | Fire burn and cauldron bubble.
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) Fire burn and cauldron bubble. |
| 35 | MIRROR
MIRROR MIRROR |
| 36 |
|
| 37 | Kagami no naka de ikiru While living in a mirror |
| 38 | boku ga sasayaki kakeru. I'm whispering to you |
| 39 | Riaru na jibun nante "As your real self... |
| 40 | sonzai shite nainda kara. you know, you do not exist" |
| 41 | Gensoo o koete, Beyond the illusions |
| 42 | jibun sae mo tobi koete, Transcending even yourself |
| 43 | atarashii sekai ima koko ni. The new world is here and now |
| 4 | Sora o irodoru Nanairo no yume The sky decorated in a spectrum of dreams |
| 5 | Zutto konomama Mite itakatta I wanted to look at it forever |
| 6 | Kinoo made Kagayaite ita It was shining until yesterday |
| 7 | Kiraboshi de sae mo but even the bright star |
| 8 | I don't know what to say.
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] I don't know what to say. |
| 9 | I don't know what to say.
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] I don't know what to say. |
| 10 | Iro aseteku kara is fading away |
| 11 |
|
| 12 | Ano monokuroomu no That monochrome |
| 13 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, We will |
| 14 | Nani iro de egakoo Yozora o in what color imagine the night sky? |
| 15 |
|
| 16 |
|
| 17 | Ame ni furarete Kogoeru yoru wa Being drenched by the rain and freezing in the night |
| 18 | Sukoshi dake demo Soba ni itakatta I wanted to be by your side even just for a little while |
| 19 | Ashita made Kanjite itai I want to feel it until tomorrow |
| 20 | Nukumori de sae mo but even the warmth |
| 21 | You don’t have to say it.
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] You don't have to say it. |
| 22 | You don’t have to say it.
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] You don't have to say it. |
| 23 | Samete shimau kara will vanish eventually |
| 24 |
|
| 25 | Ano monokuroomu no That monochrome |
| 26 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, we will |
| 27 | Niji iro de egakoo Yozora o imagine the night sky in rainbow colors |
| 28 |
|
| 29 |
|
| 30 | Ragunaroku no tasogare ni During the dusk of Ragnarok, |
| 31 | Bokura wa nani o miteru what are we to see |
| 32 | Nagai nagai yoru datte No matter how long the night |
| 33 | Yagate asa wa kuru kara the morning will arrive |
| 34 |
|
| 35 | Monokuroomu no That monochrome |
| 36 | Hanabi nara Bokura wa firework, if it is to be, we will |
| 37 | Niji iro de tsutsumoo Sekai o illuminate the world in rainbow colors |
| 38 | Waratte Just smile |
| 4 | Shinobiyoru kage kono yoru ni toke The creeping shadow melts into this night, |
| 5 | boku no moto kimi no moto ni mo both at my side and at yours. |
| 6 | kieta ato ni mo bakete idemasu even avter vanishing, it will reappear as a ghost |
| 7 | odorimasen ka? shall we dance? |
| 8 |
|
| 9 | Yooen DAZZLING hanei ETERNITY captivating dazzling prosperity eternity |
| 10 | kokoo MY QUEEN proudly independent My Queen |
| 11 | Kono kurushimi kara tokihanatte Free me from this suffering |
| 12 |
|
| 13 | Mi ni amaru kooei erabareta no sa It's a great honor to have been chosen |
| 14 | boku no koe kimi no sakebi mo My voice and your screams |
| 15 | kasuka ni nokoru kako no eiga ni are faint remains of past glory |
| 16 | Sugaru koto wa nai There's no need to cling |
| 17 |
|
| 18 | Yooen DAZZLING hanei ETERNITY captivating dazzling prosperity eternity |
| 19 | kokoo MY QUEEN proudly independent My Queen |
| 20 | Kono kurushimi kara tokihanatte Free me from this suffering |
| 21 | Kakageta tenohira ni himetaru kokoro ni In the palm of my hand, hidden in my heart, |
| 22 | kyuusai no rizumu o kageki ni yadoshite the rhythm of salvation resides with fierce intensity |
| 23 | moyashi tsukushite Burning it all away |
| 24 |
|
| 25 | I will twist my hands
I WILL TWIST MY HANDS I will twist my hands |
| 26 | into a shape you'll never see (you'll never see)
INTO A SHAPE YOU'LL NEVER SEE (YOU'LL NEVER SEE) into a shape you'll never see (you'll never see) |
| 27 | Try to hide away my heart
TRY TO HIDE AWAY MY HEART Try to hide away my heart |
| 28 | to a place you'll never reach (you'll never reach)
TO A PLACE YOU'LL NEVER REACH (YOU'LL NEVER REACH) to a place you'll never reach (you'll never reach) |
| 29 | Buried in the deepest grave
BURIED IN THE DEEPEST GRAVE Buried in the deepest grave |
| 30 | but I swear I feel it beat (I feel it beat)
BUT I SWEAR I FEEL IT BEAT (I FEEL IT BEAT) but I swear I feel it beat (I feel it beat) |
| 31 | Running from my past, and bloody footsteps follow me
RUNNING FROM MY PAST, AND BLOODY FOOTSTEPS FOLLOW ME Running from my past, and bloody footsteps follow me |
| 32 | To dance alone
TO DANCE ALONE To dance alone |
| 33 | In suffering
IN SUFFERING In suffering |
| 34 | Keeping time with ghosts and queens
KEEPING TIME WITH GHOSTS AND QUEENS Keeping time with ghosts and queens |
| 35 | A twisted tongue
A TWISTED TONGUE A twisted tongue |
| 36 | Between my teeth
BETWEEN MY TEETH Between my teeth |
| 37 | I dance alone in suffering
I DANCE ALONE IN SUFFERING I dance alone in suffering |
| 38 | Now set me free
NOW SET ME FREE Now set me free |
| 39 |
|
| 40 | Yooen DAZZLING hanei ETERNITY captivating dazzling prosperity eternity |
| 41 | kokoo MY QUEEN proudly independent My Queen |
| 42 | Kono kurushimi kara tokihanatte Free me from this suffering |
| 43 | Kakageta tenohira ni himetaru kokoro ni In the palm of my hand, hidden in my heart, |
| 44 | kyuusai no rizumu o kageki ni yadoshite the rhythm of salvation resides with fierce intensity |
| 45 | moyashi tsukushite Burning it all away |
| 46 | Tokihanatte set me free |
| 4 | Dooshite nemure-nai no? Why can't I sleep? |
| 5 | Dooshite yoru wa owaru no? Why does the night end? |
| 6 | Ira-nai nani mo, ashita sae mo, I don't want anything, even tomorrow, |
| 7 | kimi ga i-nai mirai. the future without you. |
| 8 |
|
| 9 | Dooshite waratteta no? Why was I smiling? |
| 10 | Dooshite samishikatta noni? Why so though I was feeling lonely? |
| 11 | Dare mo shira-nai, hontoo wa tada Nobody knows that I really just |
| 12 | soba ni ite hoshikatta. wanted you to be by my side. |
| 13 |
|
| 14 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 15 | Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. Though an endless rain continues to fall. |
| 16 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 17 | Kanashii ame ga niji o kakeru yo, A sad rain throws a rainbow |
| 18 | doko made mo. far far away. |
| 19 |
|
| 20 | Nidoto ae-nai kedo We shall never meet again, |
| 21 | wasure-naide itai yo. but I want not to forget you forever. |
| 22 | Yume ga tsuzuku nara same-naide. If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. |
| 23 |
|
| 24 | Dooshite waratteta no? Why was I smiling? |
| 25 | Dooshite samishikatta noni? Why so though I was feeling lonely? |
| 26 | Dare mo shira-nai, hontoo wa tada Nobody knows that I really just |
| 27 | ai-tai. Sore dake datta. wanted to see you. That was all. |
| 28 |
|
| 29 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 30 | Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. Though an endless rain continues to fall. |
| 31 | Zetsuboo sae mo hikari ni naru. Even the despair becomes the light. |
| 32 | Kanashii ame ga niji o kakeru yo, A sad rain throws a rainbow |
| 33 | ima mo. even now. |
| 34 |
|
| 35 | Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, An endless rain fills my heart |
| 36 | itsu made mo. forever. |
| 4 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 5 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 6 | Oyamaa, manma mi-a! Oh my god, mamma mia! |
| 7 | Chotto matte chotto matte chotto! Wait a moment, wait a moment, wait! |
| 8 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 9 | Hola! HOLA! Maa, manma mi-a! Hola! Oh, mamma mia! |
| 10 | Oyamaa, manma mi-a! Oh my god, mamma mia! |
| 11 | Utatte odotte battankyu-! Lazy day, just sing and dance! |
| 12 |
|
| 13 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 14 | Joonetsu wo moyashite A burning passion |
| 15 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 16 | Owaranai madamada Still not done |
| 17 |
|
| 18 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 19 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 20 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 21 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 22 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 23 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 24 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 25 |
|
| 26 | Atatta tta tta ttatte odotte [we] must earnestly dance |
| 27 | Hajikete pa-ti-pi-po- [this place is] bursting with partypeople |
| 28 | Notte notte asa made notte Join in, join in, join in until morning |
| 29 | Chotto matte chotto matte chotto! Wait a moment, wait a moment, wait! |
| 30 | Ebibodi kibun wa joojoo The best feeling for everybody |
| 31 | BPM BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo The BPM rapidly rising |
| 32 | Saa motto odotte notte Now more dance, join in |
| 33 | Kurutto mawatte suttonkyoo! Wildly spin and turn! |
| 34 |
|
| 35 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 36 | Joonetsu wo moyashite A burning passion |
| 37 | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh!
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| 38 | Tomaranai madamada Still not stopping |
| 39 |
|
| 40 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 41 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 42 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 43 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 44 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 45 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 46 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 47 |
|
| 48 | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico,
TICO TICO TICO, TICO TICO TICO, Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, |
| 49 | Tico Tico, Ting-ting-ting…
TICO TICO, TING-TING-TING … Tico Tico, Ting-ting-ting... |
| 50 |
|
| 51 | Minagiru joonetsu de maiagare Soar with overflowing passion |
| 52 |
|
| 53 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 54 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 55 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 56 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 57 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 58 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 59 | Madamada Still going |
| 60 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 61 | Odore odore EVERY NIGHT Dance dance Every Night |
| 62 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 63 | Maware maware PARTY NIGHT Round round Party Night |
| 64 | Night Night Burn!
NIGHT NIGHT BURN! Night Night Burn! |
| 65 | Moyase moyase BURNING NIGHT Burn burn Burning Night |
| 66 | Madamada NIGHT NIGHT BURN! Still going Night Night Burn! |
| 4 | Taihen da taihen da This is bad, this is bad |
| 5 | Mitsukaranai I can't find it |
| 6 | Dete kite yo! So come to me! |
| 7 | Onegai! I beg you! |
| 8 | Nan demonai! This is nothing! |
| 9 | Kinishinai! I don't care about it! |
| 10 | Mottainai! This is wasteful! |
| 11 | Omajinai! This can't be good! |
| 12 |
|
| 13 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 14 |
|
| 15 | Oh my gosh, oh my gosh,
OH MY GOSH, OH MY GOSH, Oh my gosh, oh my gosh, |
| 16 | We've hit a dead end
WE'VE HIT A DEAD END We've hit a dead end |
| 17 | No where to go …
NO WHERE TO GO … No where to go... |
| 18 | Let's make a wish!
LET'S MAKE A WISH! Let's make a wish! |
| 19 | Help me please! Please!
HELP ME PLEASE! PLEASE! Help me please! Please! |
| 20 | Save me please! Please!
SAVE ME PLEASE! PLEASE! Save me please! Please! |
| 21 | Please, please, oh, please!
PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! Please, please, oh, please! |
| 22 | Oh! MAJINAI
OH! Majinai Oh! This can't be good |
| 23 |
|
| 24 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 25 |
|
| 26 |
|
| 27 | Oh! MAJINAI
OH! Majinai Oh! This can't be good |
| 28 |
|
| 29 | NAI NANA NAI ...
Nai nana nai … NAI NANA NAI... |
| 30 |
|
| 4 | Sakusen wan: Tactic 1: |
| 5 | Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... |
| 6 | 「 "Papa daisuki." "I love you, Dad." |
| 7 | Sakusen tsuu: Tactic 2: |
| 8 | Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... |
| 9 | 「 "Papa daisuki." "I love you, Dad." |
| 10 |
|
| 11 | Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] Lies are alright. [No need to restrain!] |
| 12 | home-makure! [Gomasuri gomasuri.] Keep on praising! [Flattery, flattery!] |
| 13 | Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] I want that one. [A little more bolder!] |
| 14 | Kore mo hosii. I want this one too. |
| 15 |
|
| 16 | ( [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] [With angel's face, devil's whisper.] |
| 17 | ( [Sekkyoo suru nara kane o kure.] [Rather than preaching, give me the money!] |
| 18 | ( [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] [With angel's face, devil's whisper.] |
| 19 |
|
| 20 | 「 "Atashi papa no oyome-san ni narunda." "I will become your bride, Dad." |
| 21 |
|
| 22 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 23 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 24 | Kawaiku "pun pun" dada konero! Make a cute sulky face and keep on claiming! |
| 25 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 26 | Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P |
| 27 |
|
| 28 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 29 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 30 | Mama ni naisho de getto shichao. I will get it in secret from Mom. |
| 31 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 32 | Choodai. Choodai. I beg. I beg. |
| 33 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 34 |
|
| 35 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 36 | Kekkon-suru nara yappari [Papa.] If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] |
| 37 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 38 | Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] |
| 39 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 40 | Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] Once in my lifetime. [The first and the last.] |
| 41 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 42 | Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] |
| 43 |
|
| 44 | Datte onnanoko-damon Because I am a girl, |
| 45 | kirakira-shiteru no daaisuki. I love sparkling things. |
| 46 | Kawaii no daaisuki. I love cute things. |
| 47 | Oishii mono daaisuki. I love delicious things. |
| 48 |
|
| 49 | One for the money
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 50 | Two for the money
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 51 | Three for the money
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 52 | Money! Money! Money! Money!
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 53 |
|
| 54 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 55 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 56 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 57 |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 58 |
|
| 59 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 60 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 61 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 62 |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! Money! Money! Money! Money! |
| 63 |
|
| 64 |
ONE FOR THE MONEY! One for the money! |
| 65 |
TWO FOR THE MONEY! Two for the money! |
| 66 |
THREE FOR THE MONEY! Three for the money! |
| 67 |
MONEY! MONEY! Money! Money! |
| 68 |
|
| 69 | Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 70 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 71 | Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 72 |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 73 |
|
| 74 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 75 |
Katte! Katte! Katte! Katte! Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| 76 |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! I beg! |
| 77 |
Choodai. Choodai. Choodai. I beg! I beg! I beg! |
| 78 |
|
| 79 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 80 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 81 | Kawaiku "pun pun" dada konero! Make a cute sulky face and keep on claiming! |
| 82 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 83 | Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P |
| 84 | Let’s go! Let’s go!
LET'S GO! LET'S GO! Let's go! Let's go! |
| 85 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 86 | Mama ni naisho de getto shichao. I will get it in secret from Mom. |
| 87 | Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. The strongest [oh], the greatest [oh]. |
| 88 | Choodai. Choodai. I beg. I beg. |
| 89 | Onedari sakusen. Beg-Dad-for-it operation. |
| 90 |
|
| 91 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 92 | Kekkon-suru nara yappari [Papa.] If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] |
| 93 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 94 | Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] |
| 95 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 96 | Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] Once in my lifetime. [The first and the last.] |
| 97 | Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] |
| 98 | Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] |
| 4 | Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? The strongest and greatest is talent? You know what? |
| 5 | Zenshin to zenrei de onore wo kogase Burn yourself with your body and spirit |
| 6 |
|
| 7 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 8 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 9 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 10 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 11 |
|
| 12 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 13 | Spicy summer song
SPICY SUMMER SONG SONG Spicy summer song |
| 14 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 15 | Crazy summer dance
CRAZY SUMMER DANCE DANCE Crazy summer dance |
| 16 | Sawage! Sawage! Make noise! Make noise! |
| 17 | Sawage! YO! PA PA YA BOYS Make noise! YO! PA PA YA BOYS |
| 18 | Odore! Odore! Dance! Dance! |
| 19 | Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS |
| 20 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 21 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 22 |
|
| 23 | Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? The strongest and greatest is top class! You know what? |
| 24 | Zettai to zetsumei de onore wo tamese Test yourself as you're driven into a corner |
| 25 |
|
| 26 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 27 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 28 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 29 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 30 |
|
| 31 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 32 | Crazy summer boys
CRAZY SUMMER BOY BOYS! Crazy summer boys |
| 33 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 34 | Spicy summer girls
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! Spicy summer girls |
| 35 | Sawage! Sawage! Make noise! Make noise! |
| 36 | Sawage! YO! PA PA YA SONG Make noise! YO! PA PA YA SONG |
| 37 | Odore! Odore! Dance! Dance! |
| 38 | Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE |
| 39 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 40 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 41 |
|
| 42 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 43 | Bring it on! Bring it!
BRING IT ON BRING IT! Bring it on! Bring it! |
| 44 | Bring bring bring bring it!
BRING BRING BRING BRING IT! Bring bring bring bring it! |
| 45 |
|
| 46 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 47 | Spicy summer song
SPICY SUMMER SONG SONG Spicy summer song |
| 48 | Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] |
| 49 | Crazy summer dance
CRAZY SUMMER DANCE DANCE Crazy summer dance |
| 50 | Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] |
| 51 | Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] |
| 52 | Odotte! Sawage! [Odotte!] Dance! Make noise! [Dance!] |
| 53 | Sawage! PA! PA! PARTY TIME! Make noise! PA! PA! PARTY TIME! |
| 54 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 55 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 56 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 57 | PA PA YA!!
PAPAYA!! Papaya!! |
| 4 | Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga Dying the eastern sky true red, the light of signal fire |
| 5 | kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. |
| 6 |
|
| 7 | Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! |
| 8 |
|
| 9 | Now is the time ! Is the time !
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! Now is the time! Is the time! |
| 10 | Ima kono shunkan o, This moment right now. |
| 11 | Is the time !Is the time !
IS THE TIME! IS THE TIME! Is the time! Is the time! |
| 12 | tomo ni ikiru. Living together. |
| 13 |
|
| 14 | Just now is the time ! Is the time !
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! Just now is the time! Is the time! |
| 15 | Ashita no kimi ni utau yo. I sing for the you of tomorrow. |
| 16 | Saa toki wa kita. Now the time has come. |
| 17 |
|
| 18 | Go for Resistance ! Resistance !
GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] |
| 19 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 20 | Kokoro wa hitotsu. Our hearts are one. |
| 21 | Kimi ga shinjiru nara If you believe in your way, |
| 22 | susume, michi-naki michi demo! go on even the way without a path! |
| 23 | Forever ! Forever !
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] |
| 24 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 25 | Kokoro no oku ni In the depths of our heart, |
| 26 | moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. |
| 27 |
|
| 28 | Wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW... Wow wow wow wow... |
| 29 |
|
| 30 | Inochi ga tsuzuku kagiri As long as life continues, |
| 31 | kesshite se o muketari wa shi-nai. I will never turn my back to reality. |
| 32 | Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. Today makes tomorrow. |
| 33 | Soo, bokura no mirai. Yes, it's our future. |
| 34 | On the way
ON THE WAY, [AH.] On the way, [ah.] |
| 35 |
|
| 36 | Resistance ! Resistance !
RESISTANCE! RESISTANCE! Resistance! Resistance! |
| 37 | Stand up and shout !
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] Stand up and shout! [Shout!] |
| 38 | Justice forever !
JUSTICE FOREVER! Justice forever! |
| 39 | Kimi ga shinjiru nara If you believe in your way, |
| 40 | susume! Kotae wa koko ni aru. go on! The answer is here. |
| 41 | Forever ! Forever !
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] |
| 42 | Wow wow wow wow wow
WOW WOW WOW WOW WOW. Wow wow wow wow wow. |
| 43 | Kokoro no oku ni In the depths of our heart, |
| 44 | moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. |
| 4 | Kaketa tsuki ga terashi dashita The waning moon has lit up |
| 5 | kageri no naka habikoru kyooki. the insanity rampant in the shade. |
| 6 | Warai-goe hibiki watari The laughter resounds around. |
| 7 | kiba o muite me o hikaraseteru. It bares its fangs and its eyes gleam. |
| 8 | Nigerare-nai. I can't escape from it. |
| 9 |
|
| 10 | Yura yura yurameku, It flickers slowly |
| 11 | kokoro ni mie kakure. appearing and disappearing in my mind. |
| 12 | Akumu no rondo ga kurikaesareteru. A nightmare rondo is being repeated. |
| 13 | Mezame no hikari wa The awakening light |
| 14 | haruka kanata mie-naku nari, is gone far away out of my sight. |
| 15 | tada hashiri nukeru I can do nothing but run |
| 16 | yami no naka o. through the darkness. |
| 17 |
|
| 18 | Mori no naka izumi no naka In the woods, in the fountain, |
| 19 | iki o koroshi mi o hisomete mo I hide myself holding my breath, |
| 20 | semari kuru sugu chikaku ni. but it's still coming closer to me. |
| 21 | Yodonda koe. Owara-nai yoru. A stagnant voice. An endless night. |
| 22 | Aa... Ah... |
| 23 |
|
| 24 | Moo koko kara derare-nai no nara If I can no longer get out of here, |
| 25 | anata no sugata o misete wa kure-nai ka? won't you show me your figure? |
| 26 |
|
| 27 | Yura yura yurameku, It flickers slowly |
| 28 | kokoro ni mie kakure. appearing and disappearing in my mind. |
| 29 | Akumu no rondo ga kurikaesareteru. A nightmare rondo is being repeated. |
| 30 | Mezame no hikari wa The awakening light |
| 31 | haruka kanata mie-naku naru. is gone far away out of my sight. |
| 32 | Tada ochite yuku no I can do nothing but fall |
| 33 | yami no naka e. into the darkness. |
| 4 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana Prana of living beings |
| 5 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura Chakra blooming life |
| 6 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara Samsara of living beings |
| 7 | Shanti Shanti [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma Karma, be in high spirits |
| 8 |
|
| 9 | Meguri meguru kisetsu wa The seasons that go around and around |
| 10 | Kirari kirari kirameite Gleam with a momentary flash of light |
| 11 | Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] And love being in love |
| 12 | Mawari mawaru sekai wa The world that revolves round and round |
| 13 | Hirari hirari hirameite Flickers lightly and nimbly |
| 14 | Yume ni yumemite odoru And dreams of a dream |
| 15 | Hateshinaku FREE Eternally free |
| 16 |
Yuuri mae naeguri |
| 17 |
Yuuri mae naeguri |
| 18 |
|
| 19 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa Maya of braying beings |
| 20 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha Moksha cutting the bonds of life |
| 21 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora Mantra of praying beings |
| 22 | Ali Ali Ali Ali ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma Karma, dance |
| 23 |
|
| 24 | Meguri meguru sadame wa The destiny that goes around and around |
| 25 | Yurari yurari yurameite Quivers and sways |
| 26 | Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] And yearns for love |
| 27 | Mawari mawaru jidai wa The age that passes and turns around |
| 28 | Furari furari furatsuite Wanders aimlessly and staggeringly |
| 29 | Toi ni toi toka rete ku And has the question cleared up to explain |
| 30 | Kagiri naku FREE Exceedingly free |
| 31 |
Yuuri mae naeguri |
| 32 |
Yuuri mae naeguri |
| 33 |
|
| 34 | Accha Accha Accha Accha
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 35 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 36 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 37 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 38 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 39 |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| 40 |
Yuurira maenari |
| 41 |
|
| 42 | Meguri meguru kisetsu wa The seasons that go around and around |
| 43 | Kirari kirari kirameite Gleam with a momentary flash of light |
| 44 | Koi ni koikogare teru And love being in love |
| 45 | Mawari mawaru sekai wa The world that revolves round and round |
| 46 | Hirari hirari hirameite Flickers lightly and nimbly |
| 47 | Yume ni yumemite odoru And dreams of a dream |
| 48 | Hateshinaku FREE Eternally free |
| 49 |
|
| 50 |
Yuuri mae naeguri |
| 51 |
Yuuri mae naeguri |
| 52 | Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) Eternally free |
| 53 | Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) Exceedingly free |
| 54 |
|
| 55 |
|
| 4 | Twilight TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road |
| 5 | Mada owarinaki tabi no tochuu demo Still, even en route of the endless journey |
| 6 | Meguri-aeta kiseki shinjite Believe in the miracle that happened to find you |
| 7 | Bokura wa yuku kimi no moto e We will go heading towards you as you were |
| 8 |
|
| 9 | Shining light SHINING LIGHT saa ikoo Shining light, well let's go |
| 10 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 11 | Toki o koete towa no tabi e Crossing through time to the eternal journey |
| 12 | Toki o koete towa e Crossing through time towards eternity |
| 13 | Hikari no kanata made Out to the light in the distance |
| 14 | Hikari no kanata made Out to the light in the distance |
| 15 | Hikari yo kanata made There's a light out in the distance |
| 16 |
|
| 17 | Hateshinaku tsuzuku Continue boundlessly |
| 18 | Yami no naka samayotte mo Even wandering in the darkness |
| 19 | Wazuka na hikari o A mere bit of light |
| 20 | Taguri yosete Was handed over |
| 21 | Kokoro ga sakenda And my heart cried out |
| 22 | Kamawanai kowarete mo No problem; even if you break down |
| 23 | Mabayui hikari ga The dazzling light |
| 24 | Bokura o terasu kara Will shine on us after all |
| 25 |
|
| 26 | Shining sky SHINING SKY tobitatoo Shining sky, let's fly off |
| 27 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 28 | Haruka-tooku sora no tabi e Towards the journey far out in the distance |
| 29 | Haruka-tooku sora e Towards far out in the distance |
| 30 |
|
| 31 | Shining light SHINING LIGHT saa ikoo Shining light, well let's go |
| 32 | Shining road SHINING ROAD doko made mo Shining road to the ends of the earth |
| 33 | Toki o koete towa no tabi e Crossing space and time to the eternal journey |
| 34 | Toki o koete todoke Crossing space and time, get through it |
| 35 |
|
| 36 | Shining in my heart
SHINING IN MY HEART Shining in my heart |
| 37 | Shining in your heart
SHINING IN YOUR HEART Shining in your heart |
| 38 | Shining forever
SHINING FOREVER Shining forever |
| 4 | Kirai daa, I dislike |
| 5 | jibun no koto shika kangae-nai yatsu. guys who think only about themselves. |
| 6 | Kakko warii choo kakko warii kara You're uncool, super uncool. |
| 7 | chikazuite kunna! Don't approach me! |
| 8 |
|
| 9 | Kirai daa, I dislike |
| 10 | muri toka muda toka genkai desu toka. "impossible", "useless", "it's reached the limit". |
| 11 | Kakko warii choo kakko warii kara They're uncool, super uncool. |
| 12 | kiki-taku nee. I don't wanna hear them. |
| 13 |
|
| 14 | Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. I will beat your ill-nature into shape. |
| 15 | Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! Burn! Burn your anger hidden inside! |
| 16 |
|
| 17 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 18 | Katta ka maketa ka kankee nee. It doesn't matter to win or lose. |
| 19 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 20 | Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. It is only to be serious or not that matters. |
| 21 |
|
| 22 | Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! I dislike! dislike! dislike! dislike! |
| 23 | Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! |
| 24 | Baka yaroo! You, stupid guy! |
| 25 |
|
| 26 | Kirai daa, I dislike |
| 27 | honki ja nee noni iiwake bakkari. guys who are not serious but only make excuses. |
| 28 | Fuzakenna! Choo iraira suru kara Stop kidding! I got super irritated. |
| 29 | sono tsura mukenna! Don't turn your dirty face to me! |
| 30 |
|
| 31 | Kirai daa, I dislike |
| 32 | deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. guys who can't do it but pretend to be tough. |
| 33 | Fuzakenna! Maji iraira suru kara Stop kidding! I got really irritated. |
| 34 | kiete kuree! Get out of my sight! |
| 35 |
|
| 36 | Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. I will beat your ill-nature into shape. |
| 37 | Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. I will burn up everything with flare of anger. |
| 38 |
|
| 39 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 40 | Umai ka heta ka wa kankee nee. It doesn't matter to be skillful or awkward. |
| 41 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 42 | Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. You may think back but may not regret. |
| 43 |
|
| 44 | Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! Fight! Fight against sneaking temptation! |
| 45 | Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! Fight! Fight! Shout out your anger! |
| 46 |
|
| 47 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 48 | Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? |
| 49 | 「 "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" "Stop kidding! Hey, you!" |
| 50 | Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! |
| 4 | Thunder!
THUNDER! Thunder! |
| 5 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 6 |
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! |
| 7 |
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! |
| 8 |
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! |
| 9 |
|
| 10 | Bari san boku wa bari san Things are in good condition, I am in good condition |
| 11 | denpa bari san bari bari san cell phone signal three bars, vigorously good |
| 12 | Bari san jinsei bari san vey good, life is very good |
| 13 | kiteru Bari san bari bari san Being seen as cool is good, vigorously good |
| 14 | Bari san POWER bari san vey good, power is very good |
| 15 | Danger DANGER Bari san bari bari san danger can be good, vigorously good |
| 16 | Bari san THUNDER bari san vey good, thunder is very good |
| 17 | nobore Fujisan raijingu san climb Mt Fuji for the rising sun |
| 18 |
|
| 19 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 20 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 21 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 22 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 23 |
|
| 24 | 3 san warera wa san (san!san!san!) Three! Our number is three! |
| 25 | 3 san Omae mo san Three! Yours is also three! |
| 26 | Thunder!
THUNDER! Thunder! |
| 27 | 3 san warera wa san (san!san!san!) Three! Our number is three! |
| 28 | 1!2!3! 1!2!3!
ichi! ni! san! ichi! ni! san! One Two Three! One Two Three! |
| 29 | 1!2! Thunder!
ichi! ni! THUNDER! One Two Thunder! |
| 30 |
|
| 31 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 32 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 33 |
|
| 34 | Bari san I AM A choosan It's perfect. I am third-year middle school |
| 35 | Brother BROTHER shoosan ane koosan brother is third-year elementary, sister is third-year high school |
| 36 | bari san Ikina gurasan I'm perfect. My stylish sunglassses |
| 37 | Kami wa shichi san jiga jisan My hair cut is the 7:3 style. I'm proud of it. |
| 38 | Toosan kaasan niisan neesan Dad, Mom, Brother, Sister |
| 39 | Ojiisan obaasan Grandpa, Grandma |
| 40 | Janjanbaribari gokuroosan Thank you for your hard work |
| 41 |
|
| 42 | "XA XA XA XA XA
"XA XA XA XA XA "HA HA HA HA HA |
| 43 | 1!2! Thunder!
ichi! ni! THUNDER! One Two Thunder! |
| 44 | Раз два три Бэйби Метал Гризли!
RAZ DVA TRI BEYBI METAL GRIZLI! One two three Baby Metal Grizzly! |
| 45 | Раз и два и три и Гризли! Бейби Метал!"
RAZ I DVA I TRI I GRIZLI! BEYBI METAL!" One and two and three and Grizzly! Baby Metal!" |
| 46 | "Восстанет Солнце, озаряет свет. Пламя!
"VOSSTANET SOLNTSE, OZARYAYET SVET. PLAMYA! "The Sun will rise, the light will shine. Flame! |
| 47 | Восстанет Солнце, поднимите все знамя!"
VOSSTANET SOLNTSE, PODNIMITE VSE ZNAMYA!" The Sun will rise, raise the banner, everyone!" |
| 48 |
|
| 49 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 50 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 51 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 52 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 53 |
|
| 54 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 55 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 56 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 57 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 58 |
|
| 59 | 3 san warera wa san (san!san!san!) Three! Our number is three! |
| 60 | 3 san Omae mo san Three! Yours is also three! |
| 61 | Thunder!
THUNDER! Thunder! |
| 62 | 3 san warera wa san (san!san!san!) Three! Our number is three! |
| 63 | 1!2!3! 1!2!3!
ichi! ni! san! ichi! ni! san! One Two Three! One Two Three! |
| 64 | 1!2! Thunder!
ichi! ni! THUNDER! One Two Thunder! |
| 65 |
|
| 66 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 67 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 68 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 69 | 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2!3! 1!2! Thunder!
ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni san ichi ni THUNDER! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Three! One Two Thunder! |
| 4 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 5 |
|
| 6 | 1 Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] |
| 7 | 3 San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] After three is, woo, four. [Four!] |
| 8 |
|
| 9 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 10 |
|
| 11 | 7 Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] |
| 12 | 5 Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] Before five is, woo, four. [Four!] |
| 13 |
|
| 14 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 15 |
|
| 16 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 17 | Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] |
| 18 |
|
| 19 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 20 | Bitamin no shi. Yorokobi no yon. "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". |
| 21 | 4!4!4!4!
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] Four. Four. Four. Four. [Four!] |
| 22 |
|
| 23 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 24 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] |
| 25 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 26 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] |
| 27 |
|
| 28 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 29 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] |
| 30 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. Four, four, four, four, four, four. |
| 31 |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] |
| 32 |
|
| 33 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 34 |
|
| 35 | 1 Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] |
| 36 | 3 San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] After three is, woo, four. [Four!] |
| 37 |
|
| 38 | 7 Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] |
| 39 | 5 Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] Before five is, woo, four. [Four!] |
| 40 |
|
| 41 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 42 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 43 |
|
| 44 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 45 | Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] |
| 46 |
|
| 47 | Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] |
| 48 | Oishii no shi. Yorokobi no yon. "4" is for "delicious". "4" is for "joy". |
| 49 | 4!4!4!4!
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] Four. Four. Four. Four. [Four!] |
| 50 |
|
| 51 | 4!4!444!4444!
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! |
| 4 | Toki o koete tokihanate FAR AWAY Cross time and release, far away |
| 5 | Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY Keep running to the far off distance, run away |
| 6 |
|
| 7 | The wind blows
THE WIND BLOWS The wind blows |
| 8 |
|
| 9 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 10 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 11 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 12 | Hikari terasu sono saki e To where the light shined before |
| 13 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 14 |
|
| 15 | Sagashi motome kakenukete GET AWAY Search for it and run past, get away |
| 16 | Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away |
| 17 |
|
| 18 | Dreaming now
DREAMING NOW Dreaming now |
| 19 |
|
| 20 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 21 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 22 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 23 | Hikari hanatsu ano basho e To where the light hits |
| 24 | Starlight
STARLIGHT Starlight |
| 25 |
|
| 26 | Wherever we are, we’ll be with you
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU Wherever we are, we'll be with you |
| 27 | We’ll never forget shining starlight
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT We'll never forget shining starlight |
| 28 | Wherever you are, you live in my heart
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART Wherever you are, live in my heart |
| 29 | We’ll never forget shooting star
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR We'll never forget shooting star |
| 30 | Wherever we are, we’ll be with you
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU Wherever we are, we'll be with you |
| 31 | We’ll never forget shining starlight
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT We'll never forget shining starlight |
| 32 | Wherever you are, you live in my heart
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART Wherever you are, live in my heart |
| 33 | We’ll never forget shining star
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR We'll never forget shining star |
| 34 |
|
| 35 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 36 | Fly higher in the night
FLY HIGHER IN THE NIGHT Fly higher in the night |
| 37 | Fly higher in the sky
FLY HIGHER IN THE SKY Fly higher in the sky |
| 38 | Starlight shining in the night
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT Starlight shining in the night |
| 4 | Ano hi no kimi no kotoba ga yasashii koe de hibiita Your words from that day now echo in a gentle voice |
| 5 | kimi to sugoshita sekai wa ima demo nukumori dake ga tadayou The world we shared still lingers only as warmth |
| 6 |
|
| 7 | Miageta sora ni mai ochiru mujaki na mama no merodi an innocent melody falls from the sky I look up at. |
| 8 | tsumetai kaze ga kokoro o shimetsuke utsurona koe de sasayaku The cold wind grips my heart and whispers in a hollow voice. |
| 9 |
|
| 10 | Owari na no kana owari na no kana Is this the end? Is this the end? |
| 11 |
|
| 12 | Yuuyake sora ni kimi ga tokete iku You melt into the sunset sky |
| 13 | Won't be long, it won't be long
WON'T BE LONG, IT WON'T BE LONG Won't be long, it won't be long |
| 14 | Iroaseta kao mada yakitsuite Your faded face is still burned into my memory |
| 15 | Won't be long, it won't be long
WON'T BE LONG, IT WON'T BE LONG Won't be long, it won't be long |
| 16 | yuuhi no KISS Sunset's kiss |
| 17 |
|
| 18 | Kimi o oikakete te o nobashita I chased after you and reached out my hand |
| 19 | Kieyuku yuuhi wa moo todokanai The fading sunset is already out of reach |
| 20 | kobore ochita namida ai wa namida ni kawaru kedo Tears overflow and fall. Love turns to tears, but |
| 21 | Yume kara sameta ai wa yagate namida ni kawaru love that wakes from a dream will soon turn into tears |
| 22 |
|
| 23 | Kamawanai kara kamawanai kara It doesn't matter, it doesn't matter |
| 24 |
|
| 25 | Yuuyake sora ni kimi o sagashita I searched for you in the sunset sky |
| 26 | Won't be alone, I won't be alone
WON'T BE ALONE, I WON'T BE ALONE Won't be alone, I won't be alone |
| 27 | Nagareru namida yoru ni nomarete Tears flowing, swallowed by the night |
| 28 | Won't be alone, I won't be alone
WON'T BE ALONE, I WON'T BE ALONE Won't be alone, I won't be alone |
| 29 | yuuhi no KISS Sunset's kiss |
| 30 |
|
| 31 | Yuuyake sora ga bokura o someru The sunset sky colors us |
| 32 | Won't be long, it won't be long
WON'T BE LONG, IT WON'T BE LONG Won't be long, it won't be long |
| 33 | Kimi to miageta ano hi no sora o with you, I looked up at the sky that day |
| 34 | Won't be long, it won't be long
WON'T BE LONG, IT WON'T BE LONG Won't be long, it won't be long |
| 35 |
|
| 36 | Yuuyake sora ga bokura o someta The sunset sky dyed us |
| 37 | kimi to miageta ano hi no sora o with you, I looked up at the sky that day |
| 38 | yuuhi no KISS Sunset's kiss |
| 4 | Atsui kodoo takamatta shoodoo A hot heartbeat and an urgent impulse |
| 5 | aseru hodo hajikete tomara-nai. go so wild that I got upset, and they can't be stopped. |
| 6 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 7 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 8 |
|
| 9 | Kowai kurai afureta moosoo My mind is so full of fantasy that I feel scared. |
| 10 | chikai mirai utsushite kobore soo. It shows the near future and is about to overflow. |
| 11 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 12 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 13 |
|
| 14 | Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, |
| 15 |
|
| 16 | Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] Turn! Turn! From this world, [Turn!] |
| 17 | mai-tonde yuke, fly up and away |
| 18 | odori nagara! While dancing |
| 19 | Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] |
| 20 | habataite yuke, flap the wings and fly |
| 21 | utai nagara! While singing |
| 22 | Ai no kotoba hibike, yoru o koete! Let the words of love resound beyond the night. |
| 23 |
|
| 24 | Itai hodo takanaru biito The beat gets painfully strong. |
| 25 | moeru hodo furuete hodoke-nai. It shakes me to burning, and it can't be untangled. |
| 26 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 27 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 28 |
|
| 29 | Mirai yosoozu o chotto soozoo. I create a bit of future vision. |
| 30 | Mitai kitai fukurande hajike soo. The hope to see it swells and is about to burst. |
| 31 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. Like, dislike, like, dislike, like. |
| 32 | Suki. Kirai. Suki. Kirai. Like, dislike, like, dislike. |
| 33 |
|
| 34 | Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara Ah, if the dark night is torn by beams of light, |
| 35 |
|
| 36 | yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] |
| 37 | Yume ni yume-mite When I dream of dreams |
| 38 | te o nobaseba and reach out my hand, |
| 39 | meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] |
| 40 | Rizumu wa ai no Their rhythm is love's |
| 41 | shinkopeeshon. syncopation |
| 42 | Ai no katachi egake, yoru no sora ni! Draw the shape of love on the night sky! |
| 43 |
|
| 44 | Kono sekai kara mai-tonde yuke! From this world, fly up and away! |
| 45 | Yurete yurete sora e Swing! Swing! To the sky, |
| 46 | Fly
FLY! Fly! |
| 47 |
|
| 48 | Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] Turn! Turn! From this world, [Turn!] |
| 49 | mai-tonde yuke, fly up and away |
| 50 | odori nagara! while dancing |
| 51 | meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] |
| 52 | Rizumu wa ai no Their rhythm is love's |
| 53 | shinkopeeshon. syncopation |
| 54 | Maware! Maware! [Tonde yuke!] Turn! Turn! [Fly away!] |
| 55 | Yurete yurete! [Tonde yuke!] Swing! Swing! [Fly away!] |
| 56 | Ai no katachi egake, yoru no sora ni! Draw the shape of love on the night sky! |
| 4 | No reason why
NO REASON WHY No reason why |
| 5 | I can’t understand it
I CAN'T UNDERSTAND IT. I can't understand it. |
| 6 | Open your mind
OPEN YOUR MIND. Open your mind. |
| 7 | We can understand it
WE CAN UNDERSTAND IT. We can understand it. |
| 8 | Please let me know
PLEASE LET ME KNOW. Please let me know. |
| 9 | Moshi kotae ga aru nara, If there is the answer, |
| 10 | Let me know
LET ME KNOW. Let me know. |
| 11 | oshiete hoshii. I want you to tell me about it. |
| 12 |
|
| 13 | Toki o koete Beyond the time, |
| 14 | bokura wa yuku, we will advance |
| 15 | mabayui hikari no naka de. in the dazzling light. |
| 16 |
|
| 17 | Bokura no koe [ONE FOR ALL.] Our voices, [One for All.] |
| 18 | bokura no yume [ALL FOR ONE.] our dreams, [All for One.] |
| 19 | bokura no ano basho e. towards that place of ours. |
| 20 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 21 | Together
TOGETHER Together |
| 22 | We are the only one
WE'RE THE ONLY ONE. We're the only one. |
| 23 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 24 | Forever
FOREVER Forever |
| 25 | You are the only one
YOU'RE THE ONLY ONE. You're the only one. |
| 26 |
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 27 |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. Together We're the only one. |
| 28 |
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 29 |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. Forever You're the only one. |
| 30 |
|
| 31 | I feel it now
I FEEL IT NOW. I feel it now. |
| 32 | The time has come for us
THE TIME HAS COME FOR US. The time has come for us. |
| 33 | Believe it now
BELIEVE IT NOW. Believe it now. |
| 34 | It’s time to get ready
IT'S TIME TO GET READY. It's time to get ready. |
| 35 | Tell me why
TELL ME WHY. Tell me why. |
| 36 | Moshi owari ga aru nara, If there is the end, |
| 37 | Tell me why
TELL ME WHY. Tell me why. |
| 38 | oshiete hoshii. I want you to tell me about it. |
| 39 |
|
| 40 | We stand in a circle pit
WE STAND IN A CIRCLE PIT We stand in a circle pit |
| 41 | Side by side
SIDE BY SIDE Side by side, |
| 42 | Hand in hand
HAND IN HAND. Hand in hand. |
| 43 | We stand in a circle pit
WE STAND IN A CIRCLE PIT. We stand in a circle pit. |
| 44 | Raise your hands
RAISE YOUR HANDS. [AH] Raise your hands. [Ah] |
| 45 |
|
| 46 | Bokura no koe [ONE FOR ALL.] Our voices, [One for All.] |
| 47 | bokura no yume [ALL FOR ONE.] our dreams, [All for One.] |
| 48 | bokura no ano basho towards that place of ours, |
| 49 | kanata e. far in the distance. |
| 50 |
|
| 51 |
[Lalalala lalala lalalalala.] [Lalalala lalala lalalalala.] |
| 52 |
|
| 53 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 54 | Together
TOGETHER Together |
| 55 | We are the only one
WE'RE THE ONLY ONE. We're the only one. |
| 56 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 57 | Forever
FOREVER Forever |
| 58 | You are the only one
YOU'RE THE ONLY ONE. You're the only one. |
| 59 | We are THE ONE
WE ARE THE ONE. We are THE ONE. |
| 60 | Whenever
WHENEVER Whenever |
| 61 | We are on your side
WE ARE ON YOUR SIDE. We are on your side. |
| 62 | You are THE ONE
YOU ARE THE ONE. You are THE ONE. |
| 63 | Remember
REMEMBER Remember |
| 64 | Always on your side
ALWAYS ON YOUR SIDE. Always on your side. |
| 65 |
|
| 4 | Un ga nai! Tsuite nai! We have no luck! We are unlucky! |
| 5 | Kotae wa itsu mo Our answer is always... |
| 6 | Shikata nai! Shoo ga nai! We can't help it! It can't be helped! |
| 7 | nai na nai, nai na nai! "not", "not", "not", "not"! |
| 8 | Are ja nai! Kore ja nai! That is not it! This is not it! |
| 9 | Kotae wa doko ni? Where is the answer? |
| 10 | Nai! Nai! Nai! Nai! Nowhere! Nowhere! Nowhere! Nowhere! |
| 11 | Nai na nai, nai na nai, nai na nai! Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! |
| 12 |
|
| 13 |
|
| 14 | Don’t worry DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. |
| 15 | Count down
COUNT DOWN countdown |
| 16 | hajimete ikoo yo! Let's begin! |
| 17 | Set me free !
SET ME FREE! Set me free! |
| 18 |
|
| 19 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 20 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 21 |
|
| 22 | Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. |
| 23 | kagiri nai merodii [merodii]. It's an unlimited melody [melody]. |
| 24 | Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, We [we] never look back, |
| 25 | Now and Forever
NOW AND FOREVER. Now and Forever. |
| 26 | Towa no memorii. It is our eternal memory. |
| 27 | THE ONE will be with you
THE ONE WILL BE WITH YOU. THE ONE will be with you. |
| 28 | Warera ga THE DESTINIES. We are The Destinies. |
| 29 |
|
| 30 | Dame ja nai? Dame ja nai! Isn't it useless? It's not useless! |
| 31 | Nai nai nai nai! No, no, no, no! |
| 32 | Muri ja nai? Muri ja nai! Isn't it impossible? It's not impossible! |
| 33 | Yume ja nai? Yume ja nai! Isn't it a dream? It's not a dream! |
| 34 | Nai nai nai nai! No, no, no, no! |
| 35 | Ima ja nai? Ima ja nai! Isn't it now? It's not now! |
| 36 |
|
| 37 | Can’t stop me now CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. |
| 38 | The big chance
THE BIG CHANCE The big chance |
| 39 | neratte ikoo yo! Let's aim at it! |
| 40 | Get ready!
GET READY! Get ready! |
| 41 |
|
| 42 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 43 |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] [Three, two, one, three, two, one, zero?] |
| 44 |
|
| 45 | Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. |
| 46 | hateshi nai jaanii [jaanii]. It's an endless journey [journey]. |
| 47 | Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, We [we] are not alone, |
| 48 | Now and Forever
NOW AND FOREVER. Now and Forever. |
| 49 | Sore ga desutinii. It is our destiny. |
| 50 | THE ONE will be with you
THE ONE WILL BE WITH YOU. THE ONE will be with you. |
| 51 | Warera ga THE DESTINIES. We are The Destinies. |
| 4 | Saa me o tojite Now, close your eyes, |
| 5 | tabidachi no toki made. until the time of our departure. |
| 6 | Nagai yume no naka During a long dream, |
| 7 | tamashii no kakera o sagashite. search for fragments of our soul |
| 8 |
|
| 9 | Hikari kagayaku sora o mezashite. Aiming for the sparkling heavens |
| 10 | It’s timeless and spaceless.
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. It's timeless and spaceless |
| 11 | Beyond the stars.
BEYOND THE STARS. Beyond the stars |
| 12 | Time and time again.
TIME AND TIME AGAIN. Time and time again |
| 13 |
|
| 14 |
|
| 15 | Tooku tooku doko made mo far away, far away, wherever we can go |
| 16 | tooku tooku tsuzuku tabiji de far away, far away, on a continuing journey |
| 17 | aruki hajimeta yume. We started walking with a dream |
| 18 | Zutto naite zutto waratteta often crying often laughing |
| 19 | ano koro no yume wa That dream from those days |
| 20 | kawaranai ima demo Remains unchanged even now |
| 21 |
|
| 22 | Kiseki kagayaki sora o terashite Miracles shine Illuminating the heavens |
| 23 | It’s timeless and spaceless.
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. It's timeless and spaceless |
| 24 | Beyond the stars.
BEYOND THE STARS. Beyond the stars |
| 25 | We are THE LEGEND.
WE ARE THE LEGEND. We are the legend. |
| 4 | I had a bad dream all night long, it’s over.
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] I had a bad dream all night long, it's over. |
| 5 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 6 | Why does life go round and round?
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] why does life go round and round? |
| 7 |
|
| 8 | Hajimari no nai TIMELESS WORLD Having no beginning, timeless world |
| 9 | owaru koto nai ENDLESS GAME Never completing, endless game |
| 10 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 11 | Why does life go round and round?
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? Why does life go round and round? |
| 12 |
|
| 13 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 14 | Toki o koete sekai e To the world beyond time |
| 15 | ima hashiri tsuzukete Now keep running |
| 16 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 17 | doko made mo MOVIN’ON To the ends of the earth, moving on |
| 18 | Madoi madotte TIME AFTER TIME Get lost in confusion, time after time |
| 19 | mayoi mayotte GAME IS OVER Waver in bewilderment, game is over |
| 20 | No, NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN No, it makes me feel dizzy Amazing maze again |
| 21 |
|
| 22 |
|
| 23 | I had a bad dream all night long, it’s over.
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] I had a bad dream all night long, it's over. |
| 24 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 25 | Why does life have ups and downs?
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] Why does life have ups and downs? |
| 26 |
|
| 27 | Nogare rarenai FACE THE PAST I cannot escape from the past but face the past. |
| 28 | oi kakete tai FUTURE DREAM I want to keep chasing my future dream. |
| 29 | It’s like a Mobius strip.
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. It's like a Mobius strip, |
| 30 | Why does life have ups and downs?
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? Why does life have ups and downs? |
| 31 |
|
| 32 | Feel it.
FEEL IT. Feel it. |
| 33 |
|
| 34 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 35 | Toki o koeta sekai de In the world beyond time |
| 36 | yume sagashi motomete Searching for a dream |
| 37 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 38 | doko made mo HANGIN’ON Through thick and thin, hanging on |
| 39 | Mawari mawatte COME TO THE END Spin around where you are, come to the end |
| 40 | meguri megutte IT’S TIME TO START Bounce between places, it's time to start |
| 41 | No, NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND No, it's like a dazzling merry-go-round |
| 42 |
|
| 43 |
|
| 44 | Wait a minute.
WAIT A MINUTE. Wait a minute. |
| 45 |
|
| 46 | Godfrey.
GODFREY. Godfrey. |
| 47 | Just focus.
JUST FOCUS. Just focus. |
| 48 |
|
| 49 |
|
| 50 | I feel the god of motion.
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. I feel the god of motion. |
| 51 |
[move on, move on, move on, move on, move on,] |
| 52 | I feel the god of motion.
I FEEL THE GOD OF MOTION. I feel the god of motion. |
| 53 |
[move on, move on, move on, move on, move on,] |
| 54 | There isn’t an ending to everything.
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. There isn't an ending to everything. |
| 55 |
[keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] |
| 56 | Toward the past and toward the future.
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. Toward the past and toward the future. |
| 57 |
[keep on, keep on, keep on] |
| 58 |
|
| 59 |
|
| 60 | Time Wave
TIME WAVE Time Wave |
| 61 | Toki o koete sekai e To the world beyond time |
| 62 | ima hashiri tsuzukete Now keep running |
| 63 | kako mo mirai mo koete Beyond the past and the future |
| 64 | doko made mo MOVIN’ON To the ends of the earth, moving on |
| 65 | Madoi madotte TIME AFTER TIME Get lost in confusion, time after time |
| 66 | mayoi mayotte GAME IS OVER Waver in bewilderment, game is over |
| 67 | No, NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN No, it makes me feel dizzy Amazing maze again |
| 4 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 5 | Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] |
| 6 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 7 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 8 |
|
| 9 | Geso geso. Ika-geso ga tabetai. Squid, squid. I want to eat squid arms. |
| 10 | Atashi wa surume-ha nano. I prefer dried squid. |
| 11 | Yada yada. Ojichan mitai. No, no. It makes you like a middle-aged man. |
| 12 | Kyawaii okashi ni shiyoo YO Why don't we choose cute sweets? |
| 13 |
|
| 14 | Shoonen shoojo yo Hey, boys and girls, |
| 15 | okashi to yume ippai tsumete packing lots of your sweets and your dreams, |
| 16 | ima atsumare now gather |
| 17 | atashi-n-chi! Paarinait. in my house! It's a party night. |
| 18 |
|
| 19 | Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] You and me. [[You and me.]] |
| 20 | Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| 21 | Mongen [[CLOSING TIME]] Curfew, [[Closing time,]] |
| 22 | nononon. [[NO WAY.]] no, no, non. [[no way!]] |
| 23 | Mada mada tsuzuku yo. It continues still more. |
| 24 | Kinkirariiiiinnnnn!!!!
[[Kinkirariiiiinnnnn !!!!]] [[Glittering bright!]] |
| 25 |
|
| 26 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 27 | Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. Now seems to begin... a hilarious midnight. |
| 28 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 29 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 30 |
|
| 31 |
[[Uki uki middonaito.]] [[Hilarious midnight.]] |
| 32 |
[[Uki uki middonaito.]] [[Hilarious midnight.]] |
| 33 |
[[middonaito middonaito middonaito.]] [[Midnight, midnight, midnight.]] |
| 34 |
[Middonaito.] [Midnight.] |
| 35 |
|
| 36 | Shoonen shoojo yo Hey, boys and girls, |
| 37 | okashi to yume ippai tabete eating lots of the sweets and the dreams, |
| 38 | ima tobidase now jump out |
| 39 | atashi-n-chi! Paaritai. of my house! It's a party time. |
| 40 |
|
| 41 |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] You and me. [[You and me.]] |
| 42 |
|
| 43 |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| 44 |
|
| 45 |
Mongen [[CLOSING TIME]] Curfew, [[Closing time,]] |
| 46 |
|
| 47 |
nononon. [[NO WAY.]] no, no, non. [[no way!]] |
| 48 |
|
| 49 |
Mada mada tsuzuku yo. It continues still more. |
| 50 |
[[KINKIRARIIIIINNNNN!]] [[Glittering bright!]] |
| 51 |
|
| 52 | Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. I'm becoming sleepy and I feel full. |
| 53 | Demo kore kara ga... kuraimakkusu. But now is coming... the climax. |
| 54 | Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" |
| 55 | Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] Let's get hyper! [[Glittering bright!]] |
| 56 |
|
| 57 | Denki o keshite genki o chaaji. Let's turn off the light and charge ourselves with energy. |
| 58 | Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] |
| 59 | Sorosoro honki to kaite "maji" Let's write "serious" and read it as "really". |
| 60 | age-poyoo de pika pika miraabooru. It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. |
| 4 | Time TIME toki o koete Time Beyond time |
| 5 | Shine SHINE kagayaku Shine Shining bright |
| 6 | hashiri tsuzuke Running on and on |
| 7 | todoketa aoi hoshi Delivering the blue star |
| 8 | Dance DANCE mune ga odoru Dance My heart leaps |
| 9 | Chance CHANCE itsu no hi ni ka Chance One of these days |
| 10 | Hikaru ashita o tsukamaetai I want to grasp a shining tomorrow |
| 11 |
|
| 12 | Tooku toozakaru Fading into the distance |
| 13 | yozora no hoshiyo the stars in the night sky |
| 14 | tsugi ni deaeru hi made Until we meet again |
| 15 | nagai yoru o koete after the long night |
| 16 |
|
| 17 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 18 | Kirameku hikari no naka In the sparkling light |
| 19 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 20 | Shiroi taiyoo ga yureta The white sun swayed, |
| 21 | sansan to terase yo motto shine brightly even more |
| 22 | Koboreteku mabushisa o The dazzling light spilling out |
| 23 | Atsumete odoru yo Let's gather and dance |
| 24 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 25 |
|
| 26 | Sign SIGN toki o tsugeru Sign The hour is told |
| 27 | Chime CHIME kane no ne Chime The sound of bells |
| 28 | machiwabite ta I'd been waiting for it |
| 29 | idaita awai yume The faint dream I held |
| 30 | Chase CHASE oimotometa Chase Pursued |
| 31 | Faith FAITH tsuyoi kokoro Faith A strong heart |
| 32 | nidoto hanasazu tsukamaetai Catch and hold it, never to release |
| 33 |
|
| 34 | Nagai yoru o koete surpassing the long night |
| 35 | chiheisen no kanata e beyond the horizon |
| 36 |
|
| 37 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 38 | Kirameku hikari no naka In the sparkling light |
| 39 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 40 | Shiroi taiyoo ga yureta The white sun swayed, |
| 41 | sansan to teraseyo motto shine brightly even more |
| 42 | Afure dasu mabushi sa o Overflowing dazzling light |
| 43 | Atsumete odoru yo Let's gather and dance |
| 44 | Sunlight
SUNLIGHT Sunlight |
| 45 | Terase Shine on! |
| 4 |
[Raarararara rarara.] [Raarararara rarara.] |
| 5 | Dore demo onaji da yo. Any of them are alike. |
| 6 | Minna soo yuu keredo Everybody says so, |
| 7 | nanka chotto chigau yo ne? but they are in some way a little different, aren't they? |
| 8 | Yappa chotto chigau kana? A little different, I wonder so after all. |
| 9 |
|
| 10 | Chigau! Chigau! Tte nai yo. Different. Different. That's not acceptable. |
| 11 | Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. Different. Different. You say so, but... |
| 12 | Chigau! Chigau! Tte shiran. Different. Different. I don't know. |
| 13 | E? Nanka chotto chigau? Eh? They are in some way a little different? |
| 14 |
|
| 15 | Yaba! Oh, no. |
| 16 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 17 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 18 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 19 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 20 | Yaba! Oh, no. |
| 21 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 22 | Ki-ni-natchatte doo shiyoo? I can't help caring about it. What should I do? |
| 23 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 24 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 25 |
|
| 26 | Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 27 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 28 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 29 |
Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 30 |
|
| 31 | Dore demo onaji da yo. Any of them are alike. |
| 32 | Minna soo yuu keredo Everybody says so, |
| 33 | nanka chotto chigau yo ne? but they are in some way a little different, aren't they? |
| 34 | Yappa chotto chigau desho! A little different, I think so after all. |
| 35 |
|
| 36 | Chigau! Chigau! Tte nai yo. Different. Different. That's not acceptable. |
| 37 | Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. Different. Different. You say so, but... |
| 38 | Chigau! Chigau! Tte chigau. Different. Different. They are different. |
| 39 | Chigau! Chigau! Tte chigau no da. Different. Different. It is the case that they are different. |
| 40 |
|
| 41 | Nanka chotto In some little way |
| 42 | yappa chotto chigau. They are a little different after all |
| 43 |
|
| 44 | Yaba! Oh, no. |
| 45 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 46 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 47 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 48 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 49 | Yaba! Oh, no. |
| 50 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 51 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 52 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 53 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 54 | Chigau wa. They are different. |
| 55 |
|
| 56 | Nani ka chigau. Nani ka chigau. Something is different. Something is different. |
| 57 | Dore ga chigau. Dore ga chigau. Which is different? Which is different? |
| 58 | Are mo chigau. Kore mo chigau. That is different and this is different, too. |
| 59 | Kanari chigau. Kanari chigau. They are pretty different. They are pretty different. |
| 60 |
|
| 61 | Nani ka chigau. Nani ka chigau. Something is different. Something is different. |
| 62 | Dore ga chigau. Dore ga chigau. Which is different? Which is different? |
| 63 | Are mo chigau. Kore mo chigau. That is different and this is different, too. |
| 64 | Aa zenbu zenbu chigau! Oh. They are all all different. |
| 65 |
|
| 66 | Yaba! Oh, no. |
| 67 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 68 | Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? I can't stop caring about it. What should I do? |
| 69 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 70 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 71 | Yaba! Oh, no. |
| 72 | Ki-ni-sunna-tte ii desho? You say "don't care", but I am free to care, ain't I? |
| 73 | Ki-ni-sunna-tte ii desho? You say "don't care", but I am free to care, ain't I? |
| 74 | Are dotchi? Kore dotchi? Which side is that on? Which side is this on? |
| 75 | Paarira paarira fuu! Paarira paarira fuu! |
| 76 |
|
| 77 | Demone Chigauu. Chigauu. Even so, They are different. They are different. |
| 78 | Demone Chigauu. Chigauu. Even so, They are different. They are different. |
| 79 | Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. |
| 80 | Paarira paarira paarirarira! Paarira paarira paarirarira! |
| 81 |
|
| 82 | Pippo pappo pippo pappo pii. Pippo pappo pippo pappo pii. |
| 4 | I know you're scared cuz you're running for cover
I KNOW YOU'RE SCARED CUZ YOU'RE RUNNING FOR COVER I know you're scared cuz you're running for cover |
| 5 | But you might be running far
BUT YOU MIGHT BE RUNNING FAR But you might be running far |
| 6 | And if the demons know you're scared to death
AND IF THE DEMONS KNOW YOU'RE SCARED TO DEATH And if the demons know you're scared to death |
| 7 | Then they will find you where you are
THEN THEY WILL FIND YOU WHERE YOU ARE Then they will find you where you are |
| 8 |
|
| 9 | Is there a virus infecting your system?
IS THERE A VIRUS INFECTING YOUR SYSTEM? Is there a virus infecting your system? |
| 10 | Have the cuts left an animal mark?
HAVE THE CUTS LEFT AN ANIMAL MARK? Have the cuts left an animal mark? |
| 11 | That will make you one of us
THAT WILL MAKE YOU ONE OF US That will make you one of us |
| 12 | And we will never never never be apart
AND WE WILL NEVER NEVER NEVER BE APART And we will never never never be apart |
| 13 |
|
| 14 | The evil has its motive
THE EVIL HAS ITS MOTIVE The evil has its motive |
| 15 | And now so do I
AND NOW SO DO I And now so do I |
| 16 | And I'll hold you to your fragile alibi
AND I'LL HOLD YOU TO YOUR FRAGILE ALIBI And I'll hold you to your fragile alibi |
| 17 |
|
| 18 | With this rage inside of me
WITH THIS RAGE INSIDE OF ME With this rage inside of me |
| 19 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 20 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 21 | Maybe now
MAYBE NOW Maybe now |
| 22 | We can kill the enemy
WE CAN KILL THE ENEMY We can kill the enemy |
| 23 | Totemo kibishii Very strict |
| 24 | Stand up and make your move
STAND UP AND MAKE YOUR MOVE Stand up and make your move |
| 25 | Let the fire, carry on
LET THE FIRE, CARRY ON Let the fire, carry on |
| 26 | Let the power go
LET THE POWER GO Let the power go |
| 27 | From me to u
FROM ME TO U From me to u |
| 28 |
|
| 29 | I need a friend that will never betray me
I NEED A FRIEND THAT WILL NEVER BETRAY ME I need a friend that will never betray me |
| 30 | There's no time like where we are
THERE'S NO TIME LIKE WHERE WE ARE There's no time like where we are |
| 31 | I'm so bored, I don't care for the consequence
I'M SO BORED, I DON'T CARE FOR THE CONSEQUENCE I'm so bored, I don't care for the consequence |
| 32 | So I'll come find you where you are
SO I'LL COME FIND YOU WHERE YOU ARE So I'll come find you where you are |
| 33 |
|
| 34 | Is it a sin if I wish for destruction?
IS IT A SIN IF I WISH FOR DESTRUCTION? Is it a sin if I wish for destruction? |
| 35 | Is it a call that I can make?
IS IT A CALL THAT I CAN MAKE? Is it a call that I can make? |
| 36 | And I hail for the wrath of crimson on the faces in my way
AND I HAIL FOR THE WRATH OF CRIMSON ON THE FACES IN MY WAY And I hail for the wrath of crimson on the faces in my way |
| 37 | And it goes from me to you
AND IT GOES FROM ME TO YOU And it goes from me to you |
| 38 |
|
| 39 | I've had enough from your mouth
I'VE HAD ENOUGH FROM YOUR MOUTH I've had enough from your mouth |
| 40 | You can shove it
YOU CAN SHOVE IT You can shove it |
| 41 | Cuz you know you don't stand a chance
CUZ YOU KNOW YOU DON'T STAND A CHANCE Cuz you know you don't stand a chance |
| 42 |
|
| 43 | With this rage inside of me
WITH THIS RAGE INSIDE OF ME With this rage inside of me |
| 44 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 45 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 46 | Maybe now
MAYBE NOW Maybe now |
| 47 | We can kill the enemy
WE CAN KILL THE ENEMY We can kill the enemy |
| 48 | Totemo kibishii Very strict |
| 49 | Stand up and make your move
STAND UP AND MAKE YOUR MOVE Stand up and make your move |
| 50 | Let the fire, carry on
LET THE FIRE, CARRY ON Let the fire, carry on |
| 51 | Let the power go
LET THE POWER GO Let the power go |
| 52 | From me to u
FROM ME TO U From me to u |
| 53 |
|
| 54 | Yami o nuke Through the darkness |
| 55 | hikari to tomoni With the light |
| 56 | owari o tsugeta toki When the end was declared |
| 57 | boku wa tada I'm left |
| 58 | zetsuboo o samayoo no sa Wandering in despair |
| 59 |
|
| 60 | You're doing this wrong
YOU'RE DOING THIS WRONG You're doing this wrong |
| 61 | Cuz if the end is a promise
CUZ IF THE END IS A PROMISE Cuz if the end is a promise |
| 62 | It's stlll looking up
IT'S STLLL LOOKING UP It's stlll looking up |
| 63 | I cannot rest, till you're fucking breathless
I CANNOT REST, TILL YOU'RE FUCKING BREATHLESS I cannot rest, till you're fucking breathless |
| 64 |
|
| 65 | Has this blind intention
HAS THIS BLIND INTENTION Has this blind intention |
| 66 | Been justified
BEEN JUSTIFIED Been justified |
| 67 | Hung from the edges
HUNG FROM THE EDGES Hung from the edges |
| 68 | You'll rest with your lies
YOU'LL REST WITH YOUR LIES You'll rest with your lies |
| 69 | Rest with your lies
REST WITH YOUR LIES Rest with your lies |
| 70 |
|
| 71 | With this rage inside of me
WITH THIS RAGE INSIDE OF ME With this rage inside of me |
| 72 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 73 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 74 |
|
| 75 | With this rage inside of me
WITH THIS RAGE INSIDE OF ME With this rage inside of me |
| 76 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 77 | Kimi ni todoke Deliver to You |
| 78 | Teki wo taosu Defeat the enemy |
| 79 | Maybe now
MAYBE NOW Maybe now |
| 80 | We can kill the enemy
WE CAN KILL THE ENEMY We can kill the enemy |
| 81 | Totemo kibishii Very strict |
| 82 | Stand up and make your move
STAND UP AND MAKE YOUR MOVE Stand up and make your move |
| 83 | Let the fire, carry on
LET THE FIRE, CARRY ON Let the fire, carry on |
| 84 | Let the power go
LET THE POWER GO Let the power go |
| 85 | From me to u
FROM ME TO U From me to u |
| 4 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 5 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 6 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 7 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 8 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 9 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 10 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 11 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |
| 12 |
|
| 13 | Nakama-tachi Teki ni kachi (With) my friends, beat the enemy! |
| 14 | Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP Follow me! Follow Up Follow Up |
| 15 | Ana ni ochi Umi ni ochi Fall into a hole, Fall into the ocean |
| 16 | Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down |
| 17 | Janpu shite Waapu shite I Jump, I Warp |
| 18 | Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP I'll "Clear" (and) Level Up Level Up |
| 19 | Yowai teki Tsuyoi teki Weak enemies, strong enemies |
| 20 | Saikyoo teki subete taosu ze (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! |
| 21 |
|
| 22 | Piyotte tsubusa rete With a peep I'm crushed down |
| 23 | Soredemo mata tachiagaru ze But despite that, I'll stand up again |
| 24 | 1 UP!
Wan'nappu (with a) One Up! |
| 25 |
|
| 26 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 27 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 28 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 29 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 30 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 31 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 32 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 33 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |
| 34 |
|
| 35 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 36 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 37 | Zui zui zui zukkorobashi Tum Tum Tumbling on |
| 38 | Kabegiwa owa rete don pisha Cornered against the wall with a "crack" |
| 39 | Ring Out RING OUT sorya sente hisshoo Ring Out The one to strike first, wins! |
| 40 | Time Over
TIME OVER Time Over |
| 41 |
|
| 42 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 43 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 44 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 45 | ↑↓←→ BBAB
Ue, shita, hidari, migi BBAB up, down, left, right, B, B, A, B |
| 46 |
|
| 47 | Game Over or Continue?
GAME OVER OR CONTINUE? Game Over or Continue? |
| 48 | Don't give up DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT Don't give up, We're almost at the Save Point |
| 49 | High Score HIGH SCORE kimeru ze MY TURN High Score I'll decide it, My Turn |
| 50 | We are the champ
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP We are the champ |
| 51 | B B dasshu de LET IT ALL OUT With a B dash, Let it all out |
| 52 | Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST With the strongest Cheat, Complete the Quest |
| 53 | Up Down Left Right BBAB
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB Up Down Left Right BBAB |
| 54 | Last LAST wa saikyoo COMMAND Last up is the strongest Command |