Arkadia | ||
Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
Believing | ||
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
Doki Doki | ||
[Aa.] | [Ah.] | |
[Aa.] | [Ah.] | |
Karate | ||
[Aa ossu ossu.] | [Ah ossu ossu.] | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Rondo | ||
Aa... | Ah... | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
YAVA | ||
Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
iine | ||
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
Kingdom | ||
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Rainbow | ||
Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
Maya | ||
wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
LightDark | ||
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Syncopation | ||
Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
Akatsuki | ||
akai namida afurete | Red tears overflow | |
BxMxC | ||
Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
BxMxC | ||
Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
Uki Uki | ||
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
Kingdom | ||
Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
Megitsune | ||
hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
Metali! | ||
odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
[odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
Dance | ||
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Kagayake ai no | shine, love's | |
LightDark | ||
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Shanti | ||
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
Syncopation | ||
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
iine | ||
Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
Rainbow | ||
ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
LightDark | ||
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Awadama | ||
Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
Catch Me | ||
Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
Akatsuki | ||
akai namida afurete | Red tears overflow | |
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Amore | ||
Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
Akatsuki | ||
Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
LightDark | ||
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
BxMxC | ||
Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Kingdom | ||
Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
LightDark | ||
Odori akasoo | Let's dance through the night | |
Awadama | ||
Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Shanti | ||
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
Rondo | ||
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Amore | ||
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
LightDark | ||
Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
Monochrome | ||
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
Rainbow | ||
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
BBAB | ||
Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Rondo | ||
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Uki Uki | ||
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
Arkadia | ||
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Kingdom | ||
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Legend | ||
ano koro no yume wa | That dream from those days | |
Monochrome | ||
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Starlight | ||
Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
The One | ||
bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
Catch Me | ||
Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
Amore | ||
Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
GJ! | ||
ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
GJ! | ||
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
Kingdom | ||
Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Destinies | ||
Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
YAVA | ||
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Divine | ||
Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Divine | ||
Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
Kingdom | ||
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
Resistance | ||
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
The One | ||
Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
Legend | ||
aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
Arkadia | ||
Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
Burn | ||
Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
Maya | ||
kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
Monochrome | ||
Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
GJ! | ||
Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
Brand New | ||
Aserazu | Without hurry | |
Aserazu | Without hurry | |
Doki Doki | ||
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
Syncopation | ||
aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
Monochrome | ||
Iro aseteku kara | is fading away | |
Catch Me | ||
Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
Divine | ||
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Monochrome | ||
Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
Rainbow | ||
Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
Resistance | ||
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
GJ! | ||
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Brand New | ||
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
Kingdom | ||
Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
Asu o ikiro | live your future | |
Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
Headbanger | ||
[Atama atama atama atama] | [Head, head, head, head] | |
iine | ||
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Mirror | ||
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
Onedari | ||
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Uki Uki | ||
Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
iine | ||
Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
Uki Uki | ||
atashi-n-chi! Paarinait. | in my house! It's a party night. | |
atashi-n-chi! Paaritai. | of my house! It's a party time. | |
LightDark | ||
kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Burn | ||
Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Resistance | ||
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
Syncopation | ||
Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
Uki Uki | ||
ima atsumare | now gather | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Awadama | ||
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
Doki Doki | ||
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
LightDark | ||
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
Headbanger | ||
Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] | |
Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] |
Doki Doki | ||
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
IDZ | ||
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Anger | ||
Baka yaroo! | You, stupid guy! | |
Dance | ||
Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
Anger | ||
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
Headbanger | ||
Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] | |
Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] |
Kagerou | ||
Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Kingdom | ||
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Starlight | ||
Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
The One | ||
bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
BxMxC | ||
Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
Burn | ||
Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
Syncopation | ||
Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
Four | ||
Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
Brand New | ||
Boku wa me wo samasu | I wake | |
Mirror | ||
boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
Destinies | ||
Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
Kingdom | ||
samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
Meta Taro | ||
Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
Monochrome | ||
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Resistance | ||
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
The One | ||
bokura wa yuku, | we will advance | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
GJ! | ||
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
Meta Taro | ||
[[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] |
BxMxC | ||
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC | B.M.C. | BxMxC |
BxMxC | B.M.C. | |
BxMxC | B.M.C. | |
BxMxC | B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC | B.M.C. | |
BxMxC | B.M.C. | BxMxC |
Uki Uki | ||
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
iine | ||
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
iine | ||
Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
YAVA | ||
Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
Brand New | ||
[RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
YAVA | ||
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte chigau. | Different. Different. They are different. | |
Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
Chigau wa. | They are different. | |
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Kanari chigau. Kanari chigau. | They are pretty different. They are pretty different. | |
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
YAVA | ||
Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
Arkadia | ||
Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
Elevator | ||
Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
Amore | ||
Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
Arkadia | ||
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Dance | ||
Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
Distortion | ||
Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
Divine | ||
Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
Kingdom | ||
Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
Syncopation | ||
chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
Rondo | ||
semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
Anger | ||
chikazuite kunna! | Don't approach me! | |
Amore | ||
Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
Maya | ||
hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
Megitsune | ||
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Metalizm | ||
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Doki Doki | ||
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
iine | ||
Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Headbanger | ||
chokuritsu-fudoo nokezori | standing up still, leaning back, | |
Anger | ||
Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
Chocolate | ||
Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
iine | ||
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
Chocolate | ||
Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
Onedari | ||
Choodai. Choodai. | I beg. I beg. | |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! | |
Choodai. Choodai. | I beg. I beg. | |
GJ! | ||
Choozetsu! Kanpeki! | It's transcendent! Perfect! | |
iine | ||
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Doki Doki | ||
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
Burn | ||
Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
Syncopation | ||
Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
YAVA | ||
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
Nanka chotto | In some little way | |
yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
Headbanger | ||
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
Anger | ||
Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! | I dislike! dislike! dislike! dislike! | |
Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! | Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Kingdom | ||
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Majinai | ||
Taihen da taihen da | This is bad, this is bad | |
Metali! | ||
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
Papaya | ||
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
YAVA | ||
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
iine | ||
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
[Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
Anger | ||
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai daa, | I dislike | |
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Chocolate | ||
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Chocolate | ||
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Onedari | ||
kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
Onedari | ||
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Onedari | ||
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Arkadia | ||
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Onedari | ||
"Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
"Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
Arkadia | ||
Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
Chocolate | ||
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Elevator | ||
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Chocolate | ||
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Monochrome | ||
Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
Rainbow | ||
ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
Chocolate | ||
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Kingdom | ||
Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
Onedari | ||
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Maya | ||
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Destinies | ||
Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
IDZ | ||
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, dame | Bullying, no more, never | |
Anger | ||
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Brand New | ||
Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Rainbow | ||
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Rondo | ||
Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
LightDark | ||
[Tobi dasoo] | [Leap out of here.] | |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Distortion | ||
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
LightDark | ||
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Rainbow | ||
ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
Awadama | ||
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
GJ! | ||
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
Monochrome | ||
Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
Onedari | ||
Datte onnanoko-damon | Because I am a girl, | |
GJ! | ||
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
Chocolate | ||
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
Akatsuki | ||
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Amore | ||
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Anger | ||
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Awadama | ||
Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
Burn | ||
Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
Chocolate | ||
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Divine | ||
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Kagerou | ||
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Kingdom | ||
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
Legend | ||
tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
Megitsune | ||
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Meta Taro | ||
Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
Metali! | ||
minna de utaou! | Everybody sing together | |
koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
[koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
Mirror | ||
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Monochrome | ||
Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Onedari | ||
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
The One | ||
mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
Time Wave | ||
Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
Uki Uki | ||
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
iine | ||
Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Anger | ||
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
Divine | ||
Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
Legend | ||
kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
Maya | ||
hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Monochrome | ||
Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
Onedari | ||
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Uki Uki | ||
Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
YAVA | ||
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Majinai | ||
Nan demonai! | This is nothing! | |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
YAVA | ||
Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
Catch Me | ||
Denjarasu-da mon. | Because they are dangerous. | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Uki Uki | ||
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
Rondo | ||
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Kagerou | ||
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
YAVA | ||
Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Anger | ||
muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Elevator | ||
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
GJ! | ||
Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
Destinies | ||
Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
Majinai | ||
Dete kite yo! | So come to me! | |
Doki Doki | ||
Do-ki-do-ki mooningu.] | A thump-thump-beating morning.] | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
Metali! | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | heave! heave! heave-ho! | |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
Metali! | ||
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
[nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
[neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] | heave-ho! heave-ho! | |
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | heave! heave! heave-ho! | |
[Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
[Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
[Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
[Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Awadama | ||
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Destinies | ||
Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
Legend | ||
Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
Rainbow | ||
doko made mo. | far far away. | |
Shine | ||
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
Time Wave | ||
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
LightDark | ||
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
Chocolate | ||
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
BBAB | ||
Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
YAVA | ||
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Kagerou | ||
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
Rainbow | ||
Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
YAVA | ||
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Megitsune | ||
hajikete doron-shite. | She pops and vanishes. | |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
YAVA | ||
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Arkadia | ||
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Catch Me | ||
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Divine | ||
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Elevator | ||
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Kingdom | ||
Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
Rondo | ||
yami no naka e. | into the darkness. | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Starlight | ||
Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
Syncopation | ||
Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
The One | ||
bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
kanata e. | far in the distance. | |
Time Wave | ||
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Burn | ||
Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
Divine | ||
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Syncopation | ||
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Monochrome | ||
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
Onedari | ||
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Time Wave | ||
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Onedari | ||
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
Awadama | ||
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
Catch Me | ||
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
Four | ||
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
GJ! | ||
foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
Akatsuki | ||
kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
BxMxC | ||
Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
Divine | ||
Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
Awadama | ||
Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
Syncopation | ||
Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
iine | ||
Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
Monochrome | ||
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
Shanti | ||
Furari furari furatsuite | Wanders aimlessly and staggeringly | |
Shanti | ||
Furari furari furatsuite | Wanders aimlessly and staggeringly | |
Doki Doki | ||
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Rainbow | ||
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Kagerou | ||
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Destinies | ||
Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
Elevator | ||
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Syncopation | ||
moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
BxMxC | ||
Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
Awadama | ||
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
YAVA | ||
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Anger | ||
Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
inochi ga | until my life disappears, | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
inochi ga | until my life disappears, | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
inochi ga | my life | |
Amore | ||
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Brand New | ||
Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Burn | ||
BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
Catch Me | ||
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
[[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
Destinies | ||
Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Distortion | ||
Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
Divine | ||
Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
Megitsune | ||
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Meta Taro | ||
Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Mirror | ||
boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
Rainbow | ||
kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Rondo | ||
Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Shine | ||
Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
The One | ||
Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
Uki Uki | ||
Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
YAVA | ||
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
Chocolate | ||
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Chocolate | ||
Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
GJ! | ||
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
iine | ||
genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
Anger | ||
muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
Uki Uki | ||
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Mirror | ||
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
Uki Uki | ||
Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
Onedari | ||
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Meta Taro | ||
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Distortion | ||
Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
Catch Me | ||
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
[[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
Four | ||
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Doki Doki | ||
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
Catch Me | ||
Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Onedari | ||
home-makure! [Gomasuri gomasuri.] | Keep on praising! [Flattery, flattery!] | |
Anger | ||
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
Catch Me | ||
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
iine | ||
[Gyaa.] | [Gyah.] |
Headbanger | ||
gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
iine | ||
Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
Chocolate | ||
Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
GJ! | ||
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
Chocolate | ||
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Meta Taro | ||
Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
Resistance | ||
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
Syncopation | ||
habataite yuke, | flap the wings and fly | |
Rondo | ||
kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
BxMxC | ||
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
Arkadia | ||
Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
GJ! | ||
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Kagerou | ||
Hagurakashite mo | Even if it gives you the slip | |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Syncopation | ||
Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
Burn | ||
Hajikete pa-ti-pi-po- | [this place is] bursting with partypeople | |
Megitsune | ||
hajikete doron-shite. | She pops and vanishes. | |
Syncopation | ||
aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
Kingdom | ||
Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
Time Wave | ||
Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
Amore | ||
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
Destinies | ||
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
Uki Uki | ||
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Legend | ||
aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
Destinies | ||
hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
Brand New | ||
EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
Divine | ||
Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
Divine | ||
Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
Maya | ||
hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Awadama | ||
Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
Amore | ||
Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Kagerou | ||
Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
Megitsune | ||
hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
Monochrome | ||
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Amore | ||
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
LightDark | ||
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
Amore | ||
Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
Arkadia | ||
Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
Starlight | ||
Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
GJ! | ||
foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
Anger | ||
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Chocolate | ||
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Brand New | ||
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Elevator | ||
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Meta Taro | ||
Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
Rondo | ||
haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
Starlight | ||
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
Arkadia | ||
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Shine | ||
Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
Karate | ||
Hashire! | Run! | |
Hashire! | Run! |
Amore | ||
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
Rondo | ||
tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
Starlight | ||
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
Time Wave | ||
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
Arkadia | ||
Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
Destinies | ||
hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
Kingdom | ||
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Shanti | ||
Hateshinaku FREE | Eternally free | |
Hateshinaku FREE | Eternally free | |
Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
Shine | ||
Hateshinaku tsuzuku | Continue boundlessly | |
Doki Doki | ||
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
Arkadia | ||
Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
Chocolate | ||
Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
BxMxC | ||
Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Maya | ||
wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
iine | ||
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
LightDark | ||
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
Headbanger | ||
[Hedoban hedoban | [Headbang, headbang, | |
hedoban hedoban | headbang, headbang, | |
hedoban hedoban. | headbang, headbang! | |
[[Hedoban hedoban ...]] | [[Headbang, headbang, ...]] | |
[Hedoban hedoban | [Headbang, headbang, | |
hedoban hedoban | headbang, headbang, | |
hedoban hedoban. | headbang, headbang! |
Headbanger | ||
Hedobangyaa! | Headbanger! | |
Hedobangyaa! | Headbanger! | |
GJ! | ||
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
Doki Doki | ||
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
GJ! | ||
Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
Anger | ||
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
Awadama | ||
Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Elevator | ||
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Maya | ||
hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
Meta Taro | ||
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
LightDark | ||
Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Kingdom | ||
Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
Syncopation | ||
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Meta Taro | ||
Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
Rondo | ||
Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
BBAB | ||
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
GJ! | ||
Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Awadama | ||
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] |
Meta Taro | ||
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Rondo | ||
kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
Amore | ||
hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
Arkadia | ||
Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
Distortion | ||
Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kingdom | ||
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Legend | ||
Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Rainbow | ||
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Rondo | ||
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Shine | ||
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
Starlight | ||
Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
Syncopation | ||
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
The One | ||
mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
Akatsuki | ||
Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
BxMxC | ||
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Awadama | ||
Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
Kagerou | ||
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
Hira hira hira hira hirari | Fluttering and flickering | |
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
Divine | ||
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
LightDark | ||
Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
Kingdom | ||
Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
Shanti | ||
Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
Headbanger | ||
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Kagerou | ||
Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
Hirari hirari maiagare | Nimbly flickering, soar up | |
Hira hira hira hira hirari | Fluttering and flickering | |
Shanti | ||
Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
Amore | ||
saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
Metalizm | ||
tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
Rondo | ||
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
BBAB | ||
RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
Karate | ||
Hitasura | Single-mindedly, | |
Hitasura | Single-mindedly, | |
Hitasura | Single-mindedly, | |
Akatsuki | ||
Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
Amore | ||
Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
BxMxC | ||
Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
Destinies | ||
Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
iine | ||
Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
Resistance | ||
Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
Distortion | ||
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Syncopation | ||
aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
Syncopation | ||
moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Arkadia | ||
Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
BxMxC | ||
Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
Onedari | ||
home-makure! [Gomasuri gomasuri.] | Keep on praising! [Flattery, flattery!] | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
Uki Uki | ||
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Anger | ||
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Kagerou | ||
Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Dance | ||
SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
Rainbow | ||
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Catch Me | ||
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Doki Doki | ||
Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
GJ! | ||
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Catch Me | ||
Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
GJ! | ||
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Akatsuki | ||
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
Amore | ||
Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
Arkadia | ||
Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Meta Taro | ||
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
The One | ||
oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
Rainbow | ||
soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
Onedari | ||
Kore mo hosii. | I want this one too. | |
Arkadia | ||
Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
GJ! | ||
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
Rainbow | ||
kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
Awadama | ||
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
Onedari | ||
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Headbanger | ||
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
Brand New | ||
Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
IDZ | ||
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Anger | ||
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
GJ! | ||
Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
Onedari | ||
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
YAVA | ||
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
iine | ||
iine. iine. | So good. So good. | |
iine. iine. | So good. So good. | |
iine. iine. | So good. So good. | |
iine. iine. | So good. So good. | |
Anger | ||
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
IDZ | ||
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, dame | Bullying, no more, never | |
IDZ | ||
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
Uki Uki | ||
Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
Megitsune | ||
... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Awadama | ||
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
Rondo | ||
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
Kingdom | ||
Asu o ikiro | live your future | |
Kingdom | ||
samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
Megitsune | ||
ima o ikiru. | you live today. | |
koko ni ikiru. | you live inside us. | |
Mirror | ||
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Resistance | ||
tomo ni ikiru. | Living together. | |
Awadama | ||
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
Destinies | ||
hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
Shine | ||
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
iine | ||
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Catch Me | ||
Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Megitsune | ||
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Akatsuki | ||
ima. | now. | |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Awadama | ||
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
Destinies | ||
Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
Doki Doki | ||
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
Kagerou | ||
Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
Legend | ||
kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
LightDark | ||
[Ima sugu ni] | [Right now] | |
Megitsune | ||
ima o ikiru. | you live today. | |
Mirror | ||
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
Rainbow | ||
ima mo. | even now. | |
Resistance | ||
Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
Time Wave | ||
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
Uki Uki | ||
ima atsumare | now gather | |
ima tobidase | now jump out | |
Maya | ||
koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
Catch Me | ||
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
[[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
Megitsune | ||
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
Akatsuki | ||
inochi ga | until my life disappears, | |
inochi ga | until my life disappears, | |
inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
inochi ga | my life | |
Amore | ||
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Kingdom | ||
Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
Resistance | ||
Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
Elevator | ||
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
Chocolate | ||
Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
Uki Uki | ||
okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
GJ! | ||
Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
Rainbow | ||
Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
Anger | ||
Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
GJ! | ||
Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
Kingdom | ||
Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
Kingdom | ||
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Monochrome | ||
Iro aseteku kara | is fading away | |
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Brand New | ||
Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
Onedari | ||
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Monochrome | ||
Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
Monochrome | ||
Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
Rainbow | ||
wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
Syncopation | ||
Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
Monochrome | ||
Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
Distortion | ||
Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
IDZ | ||
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
Amore | ||
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
Brand New | ||
Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
Kagerou | ||
Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
Rainbow | ||
soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
Akatsuki | ||
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
IDZ | ||
Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
Destinies | ||
Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Metali! | ||
[koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
Rainbow | ||
itsu made mo. | forever. | |
Akatsuki | ||
inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
Elevator | ||
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
Megitsune | ||
Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
LightDark | ||
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Dance | ||
Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Dance | ||
Iza odore! | Now dance! | |
Iza odore! | Now dance! | |
Iza odore! | Now dance! | |
Megitsune | ||
Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
Rondo | ||
Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
Anger | ||
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Dance | ||
Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
Destinies | ||
Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
Four | ||
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Megitsune | ||
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
iine | ||
[[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
Destinies | ||
hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
Headbanger | ||
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
BBAB | ||
Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Mirror | ||
Riaru na jibun nante | As your real self | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Kingdom | ||
Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
Shanti | ||
Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
Elevator | ||
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Meta Taro | ||
Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
Amore | ||
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
GJ! | ||
Joodeki! | Good job! | |
Joodeki! | Good job! | |
Burn | ||
Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
Burn | ||
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Megitsune | ||
Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Anger | ||
Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Rondo | ||
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
YAVA | ||
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
Divine | ||
Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
BBAB | ||
Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
BBAB | ||
Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
Divine | ||
Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
Metali! | ||
kaerenai! | you can't leave | |
Metalizm | ||
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
Mirror | ||
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Monochrome | ||
Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
iine | ||
Kagayaite-'koo. | I'll go brilliant. | |
Kagayaite-'koo. | I'll go brilliant. | |
Dance | ||
Kagayake ai no | shine, love's | |
Amore | ||
Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
Arkadia | ||
Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
Legend | ||
Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
Legend | ||
Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
Amore | ||
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Rondo | ||
kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
Kagerou | ||
Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
Awadama | ||
Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
Destinies | ||
kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
Resistance | ||
Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
Shanti | ||
Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
Shanti | ||
Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Uki Uki | ||
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
GJ! | ||
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
Divine | ||
Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
Arkadia | ||
Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
Kingdom | ||
Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Starlight | ||
Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
Legend | ||
tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Mirror | ||
boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
Rainbow | ||
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Rondo | ||
Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
Time Wave | ||
oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
Anger | ||
Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
IDZ | ||
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Time Wave | ||
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Rondo | ||
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
Catch Me | ||
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
Kagerou | ||
Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
Onedari | ||
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Shine | ||
Kamawanai kowaretemo | No problem; even if you break down | |
LightDark | ||
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Headbanger | ||
Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
BxMxC | ||
Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
YAVA | ||
Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Kingdom | ||
Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
Distortion | ||
Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
YAVA | ||
Kanari chigau. Kanari chigau. | They are pretty different. They are pretty different. | |
Rainbow | ||
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Karate | ||
kanashiku natte | even if we get sad | |
kanashiku natte | even if we get sad | |
kanashiku natte | even if we get sad | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Amore | ||
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Arkadia | ||
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
Meta Taro | ||
Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
Rondo | ||
haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
Shine | ||
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
Starlight | ||
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
The One | ||
kanata e. | far in the distance. | |
Maya | ||
negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
IDZ | ||
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Monochrome | ||
Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
Akatsuki | ||
kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
Anger | ||
Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
GJ! | ||
Choozetsu! Kanpeki! | It's transcendent! Perfect! | |
Kanpeki! | It's perfect! | |
iine | ||
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Megitsune | ||
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
iine | ||
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
Anger | ||
Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Brand New | ||
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Kyoo kara | From today | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
Divine | ||
Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
Headbanger | ||
gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Maya | ||
Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
Mirror | ||
sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
Monochrome | ||
Iro aseteku kara | is fading away | |
Samete shimau kara | will vanish eventually | |
Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
Rondo | ||
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
Shine | ||
Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
Syncopation | ||
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Uki Uki | ||
Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
Akatsuki | ||
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
Distortion | ||
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
GJ! | ||
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Megitsune | ||
karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
Syncopation | ||
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
Meta Taro | ||
Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
Anger | ||
Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
Onedari | ||
Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
Onedari | ||
Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
Onedari | ||
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Legend | ||
kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
Destinies | ||
DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
Megitsune | ||
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
BxMxC | ||
Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
Awadama | ||
Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Divine | ||
Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
Rainbow | ||
Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
Time Wave | ||
[keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] | ||
[keep on, keep on, keep on] |
Onedari | ||
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
YAVA | ||
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
Uki Uki | ||
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Resistance | ||
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
Brand New | ||
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
YAVA | ||
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
YAVA | ||
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
YAVA | ||
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
Anger | ||
Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! | Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! | |
Metalizm | ||
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Rondo | ||
kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
Kagerou | ||
Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
LightDark | ||
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Burn | ||
Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
BxMxC | ||
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
BxMxC | ||
Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
Megitsune | ||
Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
Akatsuki | ||
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Maya | ||
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
Anger | ||
kiete kuree! | Get out of my sight! | |
Dance | ||
Kiete-yuke | Go away | |
GJ! | ||
Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
Brand New | ||
Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
Anger | ||
kiki-taku nee. | I don't wanna hear them. | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Onedari | ||
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Amore | ||
Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Brand New | ||
Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Meta Taro | ||
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Rainbow | ||
kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
Resistance | ||
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
iine | ||
Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
Majinai | ||
Kinishinai! | I don't care about it! | |
Uki Uki | ||
[[Kinkirariiiiinnnnn !!!!]] | [[Glittering bright!]] | Kinkirariiiiinnnnn!!!! |
Uki Uki | ||
Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
IDZ | ||
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Monochrome | ||
Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
LightDark | ||
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Monochrome | ||
Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
Anger | ||
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! | I dislike! dislike! dislike! dislike! | |
Kirai daa, | I dislike | |
Kirai daa, | I dislike | |
Doki Doki | ||
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
Syncopation | ||
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Onedari | ||
kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
Shanti | ||
Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
Shanti | ||
Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
Akatsuki | ||
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
Divine | ||
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
iine | ||
Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
Akatsuki | ||
kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
Amore | ||
Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
Kingdom | ||
Yami o kirisake | cut through the darkness | |
Syncopation | ||
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
Distortion | ||
Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
Kingdom | ||
Kiseki shinjite | believe in miracles | |
Legend | ||
Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
Shine | ||
Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
Shanti | ||
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
Divine | ||
Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Resistance | ||
Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
Uki Uki | ||
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
Doki Doki | ||
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
Syncopation | ||
Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
Distortion | ||
Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
Majinai | ||
Dete kite yo! | So come to me! | |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
IDZ | ||
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
Megitsune | ||
Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
iine | ||
[Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
IDZ | ||
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
LightDark | ||
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
Maya | ||
wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
iine | ||
yume mo kitto | a dream which is surely | |
yume mo kitto | a dream which is surely | |
Headbanger | ||
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
BxMxC | ||
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Akatsuki | ||
kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
Distortion | ||
Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
Akatsuki | ||
kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Distortion | ||
Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Burn | ||
BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
Megitsune | ||
[Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | |
Onedari | ||
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Syncopation | ||
chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
Karate | ||
Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
Karate | ||
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
Catch Me | ||
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Akatsuki | ||
kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Syncopation | ||
Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
Amore | ||
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Brand New | ||
Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
Kingdom | ||
Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
Rondo | ||
Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
The One | ||
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
Time Wave | ||
Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Megitsune | ||
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Mirror | ||
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Shine | ||
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
The One | ||
Toki o koete | Beyond the time, | |
Time Wave | ||
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Monochrome | ||
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
GJ! | ||
Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
BBAB | ||
Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
Headbanger | ||
Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
Divine | ||
Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
Maya | ||
koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
Megitsune | ||
koko ni ikiru. | you live inside us. | |
Meta Taro | ||
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
Metali! | ||
koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
[koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
Mirror | ||
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
Resistance | ||
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
Rondo | ||
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
Akatsuki | ||
kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
Amore | ||
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Dance | ||
SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
Divine | ||
Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
Karate | ||
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
Kingdom | ||
Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
LightDark | ||
mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
Megitsune | ||
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
Rainbow | ||
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
Rondo | ||
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
Shine | ||
Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
YAVA | ||
Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
Megitsune | ||
[Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | |
Onedari | ||
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Anger | ||
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Akatsuki | ||
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
Amore | ||
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Arkadia | ||
Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
Distortion | ||
Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
Divine | ||
Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Kingdom | ||
Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
LightDark | ||
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Resistance | ||
Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
Syncopation | ||
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Monochrome | ||
Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
Divine | ||
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Anger | ||
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Destinies | ||
Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
IDZ | ||
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Onedari | ||
Kore mo hosii. | I want this one too. | |
Uki Uki | ||
Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
YAVA | ||
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
Legend | ||
ano koro no yume wa | That dream from those days | |
Headbanger | ||
koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
Catch Me | ||
Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
Rondo | ||
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
Uki Uki | ||
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Uki Uki | ||
Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
Destinies | ||
Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
Resistance | ||
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
The One | ||
Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
GJ! | ||
Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kagerou | ||
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
Time Wave | ||
owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
BxMxC | ||
Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
Distortion | ||
Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
Kingdom | ||
Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
Syncopation | ||
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Syncopation | ||
Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
Kingdom | ||
Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
Distortion | ||
Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
Shine | ||
Kamawanai kowaretemo | No problem; even if you break down | |
LightDark | ||
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
Uki Uki | ||
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
LightDark | ||
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
Shanti | ||
Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
Maya | ||
kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Anger | ||
chikazuite kunna! | Don't approach me! | |
Syncopation | ||
Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
Uki Uki | ||
Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Rondo | ||
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Anger | ||
kiete kuree! | Get out of my sight! | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
BBAB | ||
Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
Rondo | ||
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
Brand New | ||
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
Monochrome | ||
Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
Rondo | ||
semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Burn | ||
Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Uki Uki | ||
Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
Brand New | ||
Kyoo kara | From today | |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Resistance | ||
Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
Rondo | ||
kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
Burn | ||
BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
Burn | ||
BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
The One | ||
[Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
The One | ||
[Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
The One | ||
[Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
Burn | ||
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
Shine | ||
Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
The One | ||
mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
Amore | ||
mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
Dance | ||
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
Arkadia | ||
Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
Catch Me | ||
Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
Chocolate | ||
Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. | Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. | |
Karate | ||
Mada mada | Still more, | |
Mada mada | Still more, | |
Mada mada | Still more, | |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Uki Uki | ||
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. |
Burn | ||
Owaranai madamada | Still not done | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
Tomaranai madamada | Still not stopping | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
Madamada | Still going | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
Akatsuki | ||
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
Amore | ||
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Burn | ||
Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
IDZ | ||
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kingdom | ||
Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
Legend | ||
tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
Maya | ||
yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
Monochrome | ||
Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
Rainbow | ||
doko made mo. | far far away. | |
itsu made mo. | forever. | |
Shine | ||
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
Time Wave | ||
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
Time Wave | ||
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Kingdom | ||
Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
Time Wave | ||
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Four | ||
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Kagerou | ||
Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
Metalizm | ||
tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
Shanti | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
Doki Doki | ||
Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
Shanti | ||
Yuurira maenari |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
Metalizm | ||
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Amore | ||
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
Dance | ||
Mai odore! | Dance! | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
Syncopation | ||
mai-tonde yuke, | fly up and away | |
Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
mai-tonde yuke, | fly up and away | |
Burn | ||
Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
Kagerou | ||
Yurari yurari maiagare | Swinging, rocking, soar up | |
Hirari hirari maiagare | Nimbly flickering, soar up | |
Yurari yurari yurari maiagare | Swaying, swinging, rocking, whirl up | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
iine | ||
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
Elevator | ||
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Anger | ||
Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
Uki Uki | ||
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Majinai | ||
OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Meta Taro | ||
Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
Anger | ||
Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
Akatsuki | ||
Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Akatsuki | ||
hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
Onedari | ||
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Akatsuki | ||
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Burn | ||
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Meta Taro | ||
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Elevator | ||
Massakasama | Falling head over heels | |
Massakasama | Falling head over heels | |
Amore | ||
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
BBAB | ||
Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
Brand New | ||
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
Arkadia | ||
Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Amore | ||
hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
Metali! | ||
metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
Papaya | ||
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
Burn | ||
Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
Chocolate | ||
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Doki Doki | ||
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
Maya | ||
yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
Headbanger | ||
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Kagerou | ||
Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
Burn | ||
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Syncopation | ||
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
Shanti | ||
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Time Wave | ||
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
Shanti | ||
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
iine | ||
Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
Burn | ||
Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
Time Wave | ||
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
Catch Me | ||
Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] | I run around. [voi!] I run around. [voi!] | |
Maya | ||
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
GJ! | ||
Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
Time Wave | ||
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
Brand New | ||
Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
Time Wave | ||
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Dance | ||
Moo mayowanai | I'm not lost anymore. | |
Kingdom | ||
Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
Brand New | ||
Boku wa me wo samasu | I wake | |
Dance | ||
Me o samase | Come to your senses | |
Me o samase | Come to your senses | |
Kingdom | ||
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Legend | ||
Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
Maya | ||
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
Rondo | ||
kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
iine | ||
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Megitsune | ||
Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
Shanti | ||
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
Time Wave | ||
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
Shine | ||
Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
Shanti | ||
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
Time Wave | ||
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
Syncopation | ||
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
Time Wave | ||
NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Destinies | ||
Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
Brand New | ||
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Destinies | ||
kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
iine | ||
[[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
Time Wave | ||
NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
Meta Taro | ||
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
[[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
Meta Taroo! | Meta Taro! | |
Metali! | ||
metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
Metali! | ||
metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
Metali! | ||
[metari metari] | Metali!! Metali!! |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
Metalizm | ||
Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
Meta Taro | ||
Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Rondo | ||
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Legend | ||
Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
Arkadia | ||
Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
Kingdom | ||
Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
GJ! | ||
[Mi mi mi mi] | ||
Rondo | ||
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
Burn | ||
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
iine | ||
Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
BxMxC | ||
Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
Arkadia | ||
Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
Divine | ||
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
Kingdom | ||
Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
LightDark | ||
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Resistance | ||
susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
Resistance | ||
susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Uki Uki | ||
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
[[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
[[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
[[middonaito middonaito middonaito.]] | [[Midnight, midnight, midnight.]] | |
[Middonaito.] | [Midnight.] | |
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
Rondo | ||
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
Rondo | ||
haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
Brand New | ||
[RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
BBAB | ||
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
GJ! | ||
Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
Awadama | ||
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] |
Catch Me | ||
[[Miitsuketa.]] | [[I've found you.]] |
Burn | ||
Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
Meta Taro | ||
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Metali! | ||
minna de utaou! | Everybody sing together | |
YAVA | ||
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Awadama | ||
Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
Uki Uki | ||
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
Amore | ||
mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Divine | ||
Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
Rainbow | ||
kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
Resistance | ||
Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
Syncopation | ||
chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
Time Wave | ||
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Metali! | ||
odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
[odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on |
Megitsune | ||
namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Maya | ||
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
Rondo | ||
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Divine | ||
Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
Doki Doki | ||
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Maya | ||
Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
Syncopation | ||
Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
Uki Uki | ||
Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
IDZ | ||
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Awadama | ||
Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
LightDark | ||
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
LightDark | ||
mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
Rainbow | ||
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Monochrome | ||
Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
Monochrome | ||
Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
Majinai | ||
Mitsukaranai | I can't find it | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Amore | ||
Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
Brand New | ||
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Amore | ||
Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
Anger | ||
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Brand New | ||
Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Destinies | ||
Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
GJ! | ||
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kagerou | ||
Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
Hagurakashite mo | Even if it gives you the slip | |
Karate | ||
Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
Legend | ||
Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
LightDark | ||
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
Metali! | ||
metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
[nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
[neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
Mirror | ||
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Monochrome | ||
Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
Kore mo hosii. | I want this one too. | |
Rainbow | ||
Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
doko made mo. | far far away. | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
ima mo. | even now. | |
itsu made mo. | forever. | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Rondo | ||
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
Shine | ||
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
Time Wave | ||
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
Uki Uki | ||
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
iine | ||
yume mo kitto | a dream which is surely | |
yume mo kitto | a dream which is surely | |
GJ! | ||
mochiagete! | Lift us up more higher! | |
mochiagete! | Lift us up more higher! | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Headbanger | ||
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Brand New | ||
[SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
Headbanger | ||
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
Kingdom | ||
Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
Kagerou | ||
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Resistance | ||
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
Syncopation | ||
moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
Catch Me | ||
Denjarasu-da mon. | Because they are dangerous. | |
Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
Uki Uki | ||
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
Onedari | ||
Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
iine | ||
[[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
Monochrome | ||
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Monokuroomu no | That monochrome | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
Dance | ||
Moo mayowanai | I'm not lost anymore. | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
IDZ | ||
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Maya | ||
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
Rondo | ||
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
Doki Doki | ||
Do-ki-do-ki mooningu.] | A thump-thump-beating morning.] | |
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. |
Syncopation | ||
Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
Rondo | ||
Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
Brand New | ||
Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
The One | ||
Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
Amore | ||
Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
iine | ||
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
GJ! | ||
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
iine | ||
Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
Divine | ||
Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Starlight | ||
Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
Time Wave | ||
yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
Majinai | ||
Mottainai! | This is wasteful! | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Burn | ||
Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
GJ! | ||
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
Karate | ||
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
Meta Taro | ||
Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
Time Wave | ||
[move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
[move on, move on, move on, move on, move on,] |
GJ! | ||
Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Burn | ||
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Kingdom | ||
Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Burn | ||
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Anger | ||
muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
Rondo | ||
kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
Meta Taro | ||
Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
Anger | ||
sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
Resistance | ||
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
Kingdom | ||
Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Arkadia | ||
Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
Headbanger | ||
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Anger | ||
muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
Destinies | ||
Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
iine | ||
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Onedari | ||
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Amore | ||
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
BxMxC | ||
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
Catch Me | ||
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
Destinies | ||
nai na nai, nai na nai! | "not", "not", "not", "not"! | |
Nai na nai, nai na nai, nai na nai! | Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! | |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
Kingdom | ||
Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
Maya | ||
Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
Megitsune | ||
Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
Meta Taro | ||
Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
Mirror | ||
Riaru na jibun nante | As your real self | |
Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
Shine | ||
Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
Anger | ||
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
Megitsune | ||
tsuinte nabikasete | waves her twin ponytails in the air. | |
Shanti | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
Divine | ||
Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
Legend | ||
Nagai yume no naka | During a long dream, | |
Monochrome | ||
Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
Kingdom | ||
samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
Syncopation | ||
odori nagara! | While dancing | |
utai nagara! | While singing | |
odori nagara! | while dancing | |
Kingdom | ||
Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
Akatsuki | ||
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Destinies | ||
Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
nai na nai, nai na nai! | "not", "not", "not", "not"! | |
Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
Nai! Nai! Nai! Nai! | Nowhere! Nowhere! Nowhere! Nowhere! | |
Nai na nai, nai na nai, nai na nai! | Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! | |
kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
Nai nai nai nai! | No, no, no, no! | |
Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
Nai nai nai nai! | No, no, no, no! | |
Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
Four | ||
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
GJ! | ||
Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
Majinai | ||
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Maya | ||
Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
Megitsune | ||
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
Time Wave | ||
Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
iine | ||
[[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
Catch Me | ||
Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
Mirror | ||
sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
Onedari | ||
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Legend | ||
Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
Megitsune | ||
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
iine | ||
senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
Akatsuki | ||
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Awadama | ||
Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
Legend | ||
Nagai yume no naka | During a long dream, | |
Mirror | ||
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Rondo | ||
kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
yami no naka o. | through the darkness. | |
Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
yami no naka e. | into the darkness. | |
Shine | ||
Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
The One | ||
mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Meta Taro | ||
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
BBAB | ||
Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
Akatsuki | ||
nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
IDZ | ||
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Catch Me | ||
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Shanti | ||
Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
Megitsune | ||
... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
Akatsuki | ||
akai namida afurete | Red tears overflow | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Karate | ||
Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
Megitsune | ||
namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
Majinai | ||
Nan demonai! | This is nothing! | |
Doki Doki | ||
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
Four | ||
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Majinai | ||
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Brand New | ||
[RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Brand New | ||
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
Resistance | ||
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Monochrome | ||
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
Rainbow | ||
Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
YAVA | ||
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
YAVA | ||
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Nanka chotto | In some little way | |
Uki Uki | ||
Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
GJ! | ||
Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
Maya | ||
Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
Mirror | ||
Riaru na jibun nante | As your real self | |
Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
iine | ||
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Divine | ||
Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
Metali! | ||
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
Monochrome | ||
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Rainbow | ||
Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
Resistance | ||
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Rondo | ||
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
The One | ||
Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
Brand New | ||
Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
Kingdom | ||
Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
LightDark | ||
Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
Rondo | ||
haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
Catch Me | ||
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kingdom | ||
Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
Rainbow | ||
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Rondo | ||
haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
Onedari | ||
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Metali! | ||
onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Karate | ||
kanashiku natte | even if we get sad | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
kanashiku natte | even if we get sad | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
kanashiku natte | even if we get sad | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
Metali! | ||
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
Uki Uki | ||
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
Anger | ||
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Doki Doki | ||
Yo ne? | You too, don't you? | |
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
Yo ne? | You too, don't you? | |
YAVA | ||
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Anger | ||
kiki-taku nee. | I don't wanna hear them. | |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Distortion | ||
Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
Divine | ||
Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
Maya | ||
negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
Metali! | ||
metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
Metali! | ||
[neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
Uki Uki | ||
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
Brand New | ||
Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
Rainbow | ||
Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
Destinies | ||
neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
Metali! | ||
[nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
Megitsune | ||
"Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
Akatsuki | ||
Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
Amore | ||
Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Arkadia | ||
Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Awadama | ||
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
BBAB | ||
Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
Brand New | ||
Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Dance | ||
Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
Destinies | ||
Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
Divine | ||
Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
GJ! | ||
Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kingdom | ||
Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
LightDark | ||
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
[Ima sugu ni] | [Right now] | |
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
Maya | ||
hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
Megitsune | ||
karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
koko ni ikiru. | you live inside us. | |
Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
Meta Taro | ||
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Metali! | ||
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
[odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
Mirror | ||
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
Monochrome | ||
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Rainbow | ||
soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
tomo ni ikiru. | Living together. | |
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
Rondo | ||
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Syncopation | ||
Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Uki Uki | ||
Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
Brand New | ||
[SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
Headbanger | ||
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
Rainbow | ||
Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
IDZ | ||
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Divine | ||
Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
Rondo | ||
Nigerare-nai. | I can't escape from it. | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Awadama | ||
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] |
Monochrome | ||
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Rainbow | ||
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Amore | ||
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Metali! | ||
metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
Elevator | ||
Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Arkadia | ||
Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
Awadama | ||
Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Dance | ||
SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Kagayake ai no | shine, love's | |
Destinies | ||
Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
Divine | ||
Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Elevator | ||
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kagerou | ||
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
Kingdom | ||
Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Legend | ||
tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
Nagai yume no naka | During a long dream, | |
tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
ano koro no yume wa | That dream from those days | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Maya | ||
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
Megitsune | ||
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Meta Taro | ||
Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
Metali! | ||
metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Mirror | ||
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Ano monokuroomu no | That monochrome | |
Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
Monokuroomu no | That monochrome | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Rainbow | ||
Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
Rondo | ||
kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
yami no naka o. | through the darkness. | |
Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
yami no naka e. | into the darkness. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
The One | ||
mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
Time Wave | ||
Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
iine | ||
Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
[[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
Syncopation | ||
te o nobaseba | and reach out my hand, | |
Time Wave | ||
Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
Headbanger | ||
chokuritsu-fudoo nokezori | standing up still, leaning back, | |
Catch Me | ||
Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
Anger | ||
honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
Rainbow | ||
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Uki Uki | ||
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
BxMxC | ||
Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
Kingdom | ||
Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Awadama | ||
Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
Burn | ||
Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
Maya | ||
hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
Rondo | ||
tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
Monochrome | ||
Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
Metalizm | ||
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Metali! | ||
koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Amore | ||
Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
Brand New | ||
Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Dance | ||
Me o samase | Come to your senses | |
Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
Me o samase | Come to your senses | |
Divine | ||
Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Headbanger | ||
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Karate | ||
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
Kingdom | ||
Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
Asu o ikiro | live your future | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Yami o kirisake | cut through the darkness | |
Legend | ||
Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
LightDark | ||
Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
Megitsune | ||
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
ima o ikiru. | you live today. | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Rainbow | ||
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
Rondo | ||
kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
yami no naka o. | through the darkness. | |
iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Shine | ||
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
Syncopation | ||
Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
te o nobaseba | and reach out my hand, | |
The One | ||
Toki o koete | Beyond the time, | |
Time Wave | ||
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Uki Uki | ||
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
iine | ||
[Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
[[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
Doki Doki | ||
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! |
LightDark | ||
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
BBAB | ||
Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
Kagerou | ||
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
LightDark | ||
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Rondo | ||
Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
Metali! | ||
koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
Metali! | ||
odoranainnja utainchai | If you don't dance, then sing | |
Metali! | ||
[koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? |
Burn | ||
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Dance | ||
Iza odore! | Now dance! | |
Iza odore! | Now dance! | |
Iza odore! | Now dance! | |
Mai odore! | Dance! | |
Metali! | ||
odore! odore! | dance, dance | |
odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
Papaya | ||
Odore! Odore! | Dance! Dance! | |
Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
Odore! Odore! | Dance! Dance! | |
Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
BxMxC | ||
Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
LightDark | ||
Odori akasoo | Let's dance through the night | |
Syncopation | ||
odori nagara! | While dancing | |
odori nagara! | while dancing | |
Metali! | ||
onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
Metali! | ||
utawanainnja odorinnchai | If you don't sing, then dance | |
Metali! | ||
piihyara odorou! | dance to the party music | |
Amore | ||
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
Megitsune | ||
karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
Metali! | ||
odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
[odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
[koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
Shanti | ||
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Burn | ||
Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
Papaya | ||
Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
Odotte! Sawage! [Odotte!] | Dance! Make noise! [Dance!] | |
Doki Doki | ||
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
Anger | ||
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Time Wave | ||
oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
Brand New | ||
Oikakeru | Is what I will chase | |
Four | ||
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
Onedari | ||
Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
Uki Uki | ||
Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
Uki Uki | ||
Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Akatsuki | ||
Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Resistance | ||
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
Anger | ||
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
iine | ||
[[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Majinai | ||
Omajinai! | This can't be good! | |
GJ! | ||
omake shite! | Give us more extras! | |
Megitsune | ||
Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
Uki Uki | ||
Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
Headbanger | ||
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
Time Wave | ||
[move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
[move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
[keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] | ||
[keep on, keep on, keep on] |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
Metali! | ||
onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
YAVA | ||
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
Uki Uki | ||
Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
Metali! | ||
metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
GJ! | ||
ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
Onedari | ||
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Chocolate | ||
Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
Majinai | ||
Onegai! | I beg you! | |
Onedari | ||
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Onedari | ||
Datte onnanoko-damon | Because I am a girl, | |
iine | ||
Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Divine | ||
[Oo, oo,] | [Whoa...] | |
[oo, oo,] | [Whoa...] | |
Onedari | ||
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Anger | ||
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Karate | ||
Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
iine | ||
[[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
Headbanger | ||
koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
iine | ||
sugu-sama orose! | Take it off right now! | |
GJ! | ||
Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
The One | ||
oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
GJ! | ||
Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
Distortion | ||
Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
Arkadia | ||
Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
Karate | ||
[Ossu.] | [Ossu.] | |
[Ossu.] | [Ossu.] | |
[Aa ossu ossu.] | [Ah ossu ossu.] | |
[Ossu.] | [Ossu.] | |
[Ossu.] | [Ossu.] |
Dance | ||
Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
Megitsune | ||
Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
Otome wa... | Maidens... | |
Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
Megitsune | ||
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
BBAB | ||
Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
Destinies | ||
Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
Rondo | ||
Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
Burn | ||
Owaranai madamada | Still not done | |
Maya | ||
Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
The One | ||
Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
Kingdom | ||
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Rainbow | ||
Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
Time Wave | ||
owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
Distortion | ||
Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
Burn | ||
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
iine | ||
Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
GJ! | ||
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
Onedari | ||
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Burn | ||
Hajikete pa-ti-pi-po- | [this place is] bursting with partypeople | |
Doki Doki | ||
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
GJ! | ||
foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
iine | ||
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Uki Uki | ||
atashi-n-chi! Paarinait. | in my house! It's a party night. | |
YAVA | ||
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
YAVA | ||
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
Uki Uki | ||
atashi-n-chi! Paaritai. | of my house! It's a party time. | |
BxMxC | ||
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
iine | ||
Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
Onedari | ||
"Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
"Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
"Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Chocolate | ||
rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] | |
rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] |
YAVA | ||
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Chocolate | ||
[Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa | |
[Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa |
Doki Doki | ||
Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
Meta Taro | ||
Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
YAVA | ||
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Metali! | ||
piihyara odorou! | dance to the party music | |
Uki Uki | ||
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
YAVA | ||
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
BBAB | ||
Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
GJ! | ||
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
BBAB | ||
Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Onedari | ||
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
GJ! | ||
foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
Chocolate | ||
Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
YAVA | ||
[Raarararara rarara.] | [Raarararara rarara.] |
Monochrome | ||
Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
Chocolate | ||
[Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa | |
[Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa |
Chocolate | ||
rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] | |
rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] |
YAVA | ||
[Raarararara rarara.] | [Raarararara rarara.] |
Time Wave | ||
Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
Dance | ||
Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
iine | ||
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
Dance | ||
rekuiemu! | requiem! | |
BBAB | ||
Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
Shanti | ||
Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
Mirror | ||
Riaru na jibun nante | As your real self | |
Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
GJ! | ||
ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
Doki Doki | ||
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
LightDark | ||
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Kagerou | ||
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
LightDark | ||
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Syncopation | ||
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Four | ||
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Rondo | ||
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
Dance | ||
Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
LightDark | ||
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
iine | ||
Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
IDZ | ||
Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
Meta Taro | ||
bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
Amore | ||
saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
Burn | ||
Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
Destinies | ||
DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Legend | ||
Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
LightDark | ||
saa AH, AH | Now... | |
saa AH, AH | Now... | |
Meta Taro | ||
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
Resistance | ||
Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
Shine | ||
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
GJ! | ||
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
BxMxC | ||
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
Amore | ||
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
Divine | ||
Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
Megitsune | ||
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Shanti | ||
Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
Mirror | ||
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Monochrome | ||
Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
Rainbow | ||
Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
BxMxC | ||
Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
Metalizm | ||
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
Starlight | ||
Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
Time Wave | ||
yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
Legend | ||
tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher |
Onedari | ||
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Onedari | ||
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
BBAB | ||
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
Onedari | ||
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Onedari | ||
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
Megitsune | ||
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Divine | ||
Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Metali! | ||
sakebe! sakebe! | shout, shout! | |
BxMxC | ||
Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
Distortion | ||
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
Divine | ||
Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
Shine | ||
Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
Starlight | ||
Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
Headbanger | ||
gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
Onedari | ||
Sakusen wan: | Tactic 1: | |
Sakusen tsuu: | Tactic 2: | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Dance | ||
Me o samase | Come to your senses | |
Me o samase | Come to your senses | |
Kingdom | ||
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Brand New | ||
Boku wa me wo samasu | I wake | |
Kingdom | ||
samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
Shine | ||
Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
Rainbow | ||
Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
Maya | ||
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
Metali! | ||
[nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
Monochrome | ||
Samete shimau kara | will vanish eventually | |
Rainbow | ||
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
Awadama | ||
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Megitsune | ||
Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
iine | ||
[[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
Doki Doki | ||
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
Meta Taro | ||
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
Divine | ||
Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
Mirror | ||
boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
Akatsuki | ||
kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
Syncopation | ||
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
Amore | ||
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Catch Me | ||
Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
Divine | ||
Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
Papaya | ||
Sawage! Sawage! | Make noise! Make noise! | |
Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
Sawage! Sawage! | Make noise! Make noise! | |
Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
Odotte! Sawage! [Odotte!] | Dance! Make noise! [Dance!] | |
Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
IDZ | ||
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
Karate | ||
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Resistance | ||
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
Akatsuki | ||
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Seijaku no naka de | In the silence, | |
Divine | ||
Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
Karate | ||
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
[Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] |
Distortion | ||
Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
Doki Doki | ||
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Kingdom | ||
Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
LightDark | ||
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Mirror | ||
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
Monochrome | ||
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Shanti | ||
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Syncopation | ||
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
Time Wave | ||
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
GJ! | ||
Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Rondo | ||
semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
Divine | ||
Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
iine | ||
senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
Meta Taro | ||
Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
Doki Doki | ||
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
GJ! | ||
Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
BBAB | ||
RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
Dance | ||
serenaade! | serenade! | |
Amore | ||
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
Arkadia | ||
Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
IDZ | ||
Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
Metali! | ||
[neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
Four | ||
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
Headbanger | ||
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Resistance | ||
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
Anger | ||
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
Four | ||
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Onedari | ||
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
iine | ||
Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
Megitsune | ||
Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
Distortion | ||
Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
Awadama | ||
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
[Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
Metali! | ||
[onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. |
Destinies | ||
Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Monochrome | ||
Samete shimau kara | will vanish eventually | |
Arkadia | ||
Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
Headbanger | ||
Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
iine | ||
Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
Resistance | ||
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
Arkadia | ||
Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
Kingdom | ||
Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
Kiseki shinjite | believe in miracles | |
Shine | ||
Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
Syncopation | ||
shinkopeeshon. | syncopation | |
shinkopeeshon. | syncopation | |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Four | ||
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
Four | ||
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Doki Doki | ||
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
Rainbow | ||
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
Dance | ||
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
BBAB | ||
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Elevator | ||
Shita e mairimasu | We are going down | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Shita e mairimasu | We are going down | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
iine | ||
Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
Metalizm | ||
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Doki Doki | ||
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
GJ! | ||
Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
Anger | ||
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
BBAB | ||
Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
Brand New | ||
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
GJ! | ||
omake shite! | Give us more extras! | |
Mirror | ||
sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
Kagerou | ||
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
IDZ | ||
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Kagerou | ||
Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
Anger | ||
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
Uki Uki | ||
Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
YAVA | ||
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
Uki Uki | ||
Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
Destinies | ||
Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
Syncopation | ||
Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
Uki Uki | ||
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Uki Uki | ||
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Resistance | ||
Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
Doki Doki | ||
Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
Karate | ||
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. |
Rainbow | ||
soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
Monochrome | ||
Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
Karate | ||
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
[Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] | |
Megitsune | ||
[Soiya soiya soiya soiya | [Go! Go! Go! Go! | |
soiya soiya soiya soiya | Go! Go! Go! Go! | |
soiya soiya soiya soiya. | Go! Go! Go! Go! | |
[Soiya soiya soiya soiya | [Go! Go! Go! Go! | |
soiya soiya soiya soiya | Go! Go! Go! Go! | |
soiya soiya soiya soiya. | Go! Go! Go! Go! |
Doki Doki | ||
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
Headbanger | ||
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
Akatsuki | ||
Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
LightDark | ||
ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Akatsuki | ||
yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
Divine | ||
Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
Meta Taro | ||
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
Anger | ||
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Kingdom | ||
Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
LightDark | ||
Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
Starlight | ||
Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
Mirror | ||
sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
Brand New | ||
Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
GJ! | ||
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
"Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Resistance | ||
Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
Syncopation | ||
chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
YAVA | ||
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Metali! | ||
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
[soore! soore!] | like that, like that! | |
[soore! soore!] | like that, like that | |
Syncopation | ||
Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
Legend | ||
Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
Metalizm | ||
tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
Resistance | ||
Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
Shine | ||
Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
Syncopation | ||
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
iine | ||
Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
BxMxC | ||
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
Destinies | ||
Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Megitsune | ||
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
[Sore. | [Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore. | Go! | |
Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
Metali! | ||
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
Rainbow | ||
ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
Resistance | ||
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
iine | ||
Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
BBAB | ||
Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Uki Uki | ||
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
BBAB | ||
RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
Doki Doki | ||
Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Anger | ||
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
BBAB | ||
Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Amore | ||
hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
Rondo | ||
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
iine | ||
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
Akatsuki | ||
Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
Brand New | ||
Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
YAVA | ||
Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
Awadama | ||
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
LightDark | ||
[Ima sugu ni] | [Right now] | |
Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
Rondo | ||
semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
iine | ||
sugu-sama orose! | Take it off right now! | |
Onedari | ||
Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
Syncopation | ||
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Monochrome | ||
Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
Onedari | ||
Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
iine | ||
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
Amore | ||
Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
iine | ||
Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
Meta Taro | ||
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
Catch Me | ||
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] |
Anger | ||
Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
Headbanger | ||
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
Onedari | ||
[Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Uki Uki | ||
Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
GJ! | ||
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Divine | ||
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
Kingdom | ||
Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
Resistance | ||
susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
Catch Me | ||
suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
Burn | ||
Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Chocolate | ||
Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
Uki Uki | ||
Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
Uki Uki | ||
okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
Divine | ||
Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
Kingdom | ||
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Legend | ||
tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
Legend | ||
tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
Divine | ||
Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
Kingdom | ||
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Karate | ||
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
Meta Taro | ||
Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
BBAB | ||
Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
Karate | ||
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
Rainbow | ||
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Rondo | ||
tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
Shine | ||
Taguri yosete | Was handed over | |
Time Wave | ||
oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
Majinai | ||
Taihen da taihen da | This is bad, this is bad | |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Awadama | ||
Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
BxMxC | ||
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Arkadia | ||
Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
Metalizm | ||
tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
Syncopation | ||
Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
Syncopation | ||
Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
Metalizm | ||
takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
BxMxC | ||
Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
Legend | ||
tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
Papaya | ||
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Uki Uki | ||
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
BBAB | ||
Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
LightDark | ||
aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
Meta Taro | ||
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
[[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
Meta Taroo! | Meta Taro! | |
Monochrome | ||
Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Divine | ||
Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
Karate | ||
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
[Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] |
Anger | ||
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Divine | ||
Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
Chocolate | ||
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Kingdom | ||
Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
Amore | ||
Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
Akatsuki | ||
kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
Amore | ||
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Catch Me | ||
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
Divine | ||
Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
Kingdom | ||
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Syncopation | ||
te o nobaseba | and reach out my hand, | |
Brand New | ||
Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
BBAB | ||
Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
BxMxC | ||
Tekina Tekina | Like a ... Like a... | BxMxC |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher |
Doki Doki | ||
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
GJ! | ||
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
Meta Taro | ||
Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
Onedari | ||
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
[Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Amore | ||
Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
Rondo | ||
Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Legend | ||
Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
Metalizm | ||
konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
Shine | ||
Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
Starlight | ||
Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
Amore | ||
Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
Shanti | ||
Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
Mirror | ||
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
Burn | ||
TICO TICO, TING-TING-TING … | Tico Tico, Ting-ting-ting... | Tico Tico, Ting-ting-ting… |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kingdom | ||
Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Metalizm | ||
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Uki Uki | ||
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
iine | ||
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Syncopation | ||
yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
IDZ | ||
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
IDZ | ||
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
Distortion | ||
Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
LightDark | ||
[Tobi dasoo] | [Leap out of here.] | |
Mirror | ||
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
Uki Uki | ||
ima tobidase | now jump out | |
LightDark | ||
Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
Shine | ||
SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
Shine | ||
Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
Meta Taro | ||
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
Kingdom | ||
Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
Shine | ||
Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
Amore | ||
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Distortion | ||
Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
Dance | ||
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
Karate | ||
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
Shanti | ||
Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
Akatsuki | ||
hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
Legend | ||
Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
Anger | ||
muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
Shanti | ||
Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
Maya | ||
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
Akatsuki | ||
Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
Brand New | ||
Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
Divine | ||
Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
Headbanger | ||
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
Kingdom | ||
Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Legend | ||
tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
Maya | ||
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
Megitsune | ||
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
Meta Taro | ||
Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
Resistance | ||
Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
Shine | ||
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
The One | ||
Toki o koete | Beyond the time, | |
Time Wave | ||
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
IDZ | ||
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
Kingdom | ||
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
Destinies | ||
Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
LightDark | ||
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
Syncopation | ||
aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
iine | ||
Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
Burn | ||
Tomaranai madamada | Still not stopping | |
Elevator | ||
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Brand New | ||
Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
Resistance | ||
tomo ni ikiru. | Living together. | |
Meta Taro | ||
bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
Divine | ||
Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Awadama | ||
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
Syncopation | ||
Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
iine | ||
genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Legend | ||
Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
iine | ||
Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
Headbanger | ||
Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
Destinies | ||
Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
LightDark | ||
Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
Shine | ||
Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
Amore | ||
saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
Distortion | ||
Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
Metalizm | ||
tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
BBAB | ||
Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
Divine | ||
Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
Metalizm | ||
mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Elevator | ||
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Megitsune | ||
tsuinte nabikasete | waves her twin ponytails in the air. | |
BBAB | ||
Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
Destinies | ||
Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
Catch Me | ||
Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
Elevator | ||
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
Akatsuki | ||
nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
Amore | ||
kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
Divine | ||
Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
Rondo | ||
Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
Syncopation | ||
Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
Kingdom | ||
Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
Resistance | ||
Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
iine | ||
Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
Uki Uki | ||
okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
Anger | ||
sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
LightDark | ||
Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
Kingdom | ||
Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
Monochrome | ||
Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
Catch Me | ||
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
Onedari | ||
Sakusen tsuu: | Tactic 2: | |
iine | ||
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
Divine | ||
Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
Anger | ||
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
BBAB | ||
Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
Catch Me | ||
tsuyoi-ko-san-damon. | Because you are strong kids. | |
Arkadia | ||
Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
LightDark | ||
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
IDZ | ||
Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
Starlight | ||
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
Akatsuki | ||
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
Amore | ||
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
IDZ | ||
Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
Akatsuki | ||
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Time Wave | ||
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
Legend | ||
tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
Rainbow | ||
Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
Resistance | ||
Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
Hateshinaku tsuzuku | Continue boundlessly | |
Uki Uki | ||
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. |
Burn | ||
Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
Burn | ||
Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
YAVA | ||
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
Chigau! Chigau! Tte chigau. | Different. Different. They are different. | |
Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
iine | ||
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
GJ! | ||
ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
Uki Uki | ||
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Distortion | ||
Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Amore | ||
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
BBAB | ||
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Elevator | ||
Ue e mairimasu | We are going up | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Ue e mairimasu | We are going up | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Uki Uki | ||
[[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
[[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] |
Anger | ||
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
Destinies | ||
DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
Meta Taro | ||
ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
Meta Taro | ||
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
BBAB | ||
Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
LightDark | ||
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
Destinies | ||
Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
Kingdom | ||
Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
Onedari | ||
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
Arkadia | ||
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Kingdom | ||
Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
Metali! | ||
utae! utae! | sing, sing! | |
utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
Kingdom | ||
Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
Amore | ||
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Syncopation | ||
utai nagara! | While singing | |
Metali! | ||
odoranainnja utainchai | If you don't dance, then sing | |
Meta Taro | ||
Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
Metali! | ||
minna de utaou! | Everybody sing together | |
LightDark | ||
Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
Burn | ||
Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
Megitsune | ||
karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
Resistance | ||
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Metali! | ||
utawanainnja odorinnchai | If you don't sing, then dance | |
Syncopation | ||
chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
Four | ||
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Catch Me | ||
Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] | I run around. [voi!] I run around. [voi!] | |
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
[[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
Akatsuki | ||
nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
Amore | ||
Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
Anger | ||
Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
Arkadia | ||
Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
BBAB | ||
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
Brand New | ||
Boku wa me wo samasu | I wake | |
Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
Burn | ||
Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
Catch Me | ||
[[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
Destinies | ||
Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
Divine | ||
Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
Doki Doki | ||
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | |
Elevator | ||
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
GJ! | ||
midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
Headbanger | ||
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
IDZ | ||
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
Kingdom | ||
samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
Legend | ||
ano koro no yume wa | That dream from those days | |
LightDark | ||
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
Maya | ||
hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
Megitsune | ||
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Otome wa... | Maidens... | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Meta Taro | ||
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
Mirror | ||
kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
Monochrome | ||
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
Onedari | ||
Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
Rainbow | ||
Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
Resistance | ||
Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
Rondo | ||
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
Mezame no hikari wa | The awakening light | |
Shanti | ||
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
Syncopation | ||
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
The One | ||
bokura wa yuku, | we will advance | |
Uki Uki | ||
Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
YAVA | ||
Chigau wa. | They are different. | |
iine | ||
[[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
BBAB | ||
Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
Chocolate | ||
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
Maya | ||
wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
Kagerou | ||
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
Brand New | ||
Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
Dance | ||
DANCING DANCING wakattenai | Dancing Dancing, I don't know | Dancing Dancing |
Metali! | ||
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
Catch Me | ||
[Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
GJ! | ||
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
Onedari | ||
Sakusen wan: | Tactic 1: | |
iine | ||
[Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
BBAB | ||
Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
BBAB | ||
Wan'nappu | (with a) One Up! | 1 UP! |
Rondo | ||
Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
Megitsune | ||
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
Monochrome | ||
Waratte | Just smile | |
Legend | ||
Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
Rainbow | ||
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
Destinies | ||
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Anger | ||
Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
Catch Me | ||
[[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
Megitsune | ||
[CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] | [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] | (Chiki Chiki |
[HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] | [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] | (Hira Hira |
[KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] | [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] | (Kuru Kuru |
Metali! | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
[wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
Headbanger | ||
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Rainbow | ||
wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
Distortion | ||
Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
Rondo | ||
Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
Dance | ||
Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
Megitsune | ||
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Uki Uki | ||
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
BxMxC | ||
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Shine | ||
Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
Headbanger | ||
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
Brand New | ||
Boku wa me wo samasu | I wake | |
Burn | ||
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Karate | ||
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo. | [Wo'oh wo'oh wo'oh. | |
Wo'oo wo'oo wo'oo.] | Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
[Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
Doki Doki | ||
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
Onedari | ||
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
Death | ||
[[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
Headbanger | ||
Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
Kingdom | ||
Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
Anger | ||
Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
YAVA | ||
Yaba! | Oh, no. | |
Yaba! | Oh, no. | |
Yaba! | Oh, no. | |
Yaba! | Oh, no. | |
Yaba! | Oh, no. | |
Yaba! | Oh, no. | |
Chocolate | ||
Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
Doki Doki | ||
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Divine | ||
Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
Divine | ||
Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
Maya | ||
Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
Amore | ||
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Catch Me | ||
Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
Chocolate | ||
Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
Uki Uki | ||
Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
Arkadia | ||
Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
Amore | ||
mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
Amore | ||
kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
Monochrome | ||
Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
Akatsuki | ||
kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
Divine | ||
Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
Anger | ||
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Rainbow | ||
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
Megitsune | ||
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
Amore | ||
Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
Arkadia | ||
Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kingdom | ||
Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
Yami o kirisake | cut through the darkness | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Metalizm | ||
Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
Resistance | ||
kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
Rondo | ||
yami no naka o. | through the darkness. | |
yami no naka e. | into the darkness. | |
Shine | ||
Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
Syncopation | ||
Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
YAVA | ||
Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
Onedari | ||
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
Anger | ||
Baka yaroo! | You, stupid guy! | |
Anger | ||
Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
Anger | ||
jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
Headbanger | ||
Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
Amore | ||
kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
Anger | ||
Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
Awadama | ||
doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
Brand New | ||
Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
Catch Me | ||
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
[[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
Destinies | ||
hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
Doki Doki | ||
Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
Yo ne? | You too, don't you? | |
Yo ne? | You too, don't you? | |
Four | ||
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
IDZ | ||
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
Kagerou | ||
Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
Kingdom | ||
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Majinai | ||
Dete kite yo! | So come to me! | |
Megitsune | ||
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
"Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
Meta Taro | ||
Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
Rainbow | ||
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
Resistance | ||
Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
Shine | ||
Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
Uki Uki | ||
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
YAVA | ||
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
iine | ||
Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
[Yo! Yo! Yo! Yo!] | [Yo! Yo! Yo! Yo!] | |
Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
Doki Doki | ||
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
iine | ||
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
Kingdom | ||
Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
Maya | ||
yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
Meta Taro | ||
Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
Brand New | ||
Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
Rondo | ||
Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
Amore | ||
Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
Four | ||
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] |
Four | ||
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] |
Chocolate | ||
Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
Four | ||
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
Four | ||
Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
Awadama | ||
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
[Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
Megitsune | ||
Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Arkadia | ||
Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
Four | ||
Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
LightDark | ||
Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
Four | ||
Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
Akatsuki | ||
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
Divine | ||
Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
Headbanger | ||
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
IDZ | ||
Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
LightDark | ||
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Maya | ||
hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
Metalizm | ||
Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
Monochrome | ||
Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
Rainbow | ||
Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
Rondo | ||
Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
Syncopation | ||
Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
Shine | ||
Taguri yosete | Was handed over | |
Syncopation | ||
Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
Four | ||
Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] |
Metali! | ||
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
BBAB | ||
Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
Akatsuki | ||
yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
Amore | ||
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
Brand New | ||
Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
Monochrome | ||
Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
iine | ||
Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
Megitsune | ||
Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
Syncopation | ||
mai-tonde yuke, | fly up and away | |
habataite yuke, | flap the wings and fly | |
Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
mai-tonde yuke, | fly up and away | |
Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
LightDark | ||
Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
Karate | ||
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
Akatsuki | ||
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
Kingdom | ||
Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
Rondo | ||
Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
Shine | ||
Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
The One | ||
bokura wa yuku, | we will advance | |
Amore | ||
setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
Arkadia | ||
Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
Awadama | ||
Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Dance | ||
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
Destinies | ||
Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
IDZ | ||
Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
Kingdom | ||
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
Legend | ||
Nagai yume no naka | During a long dream, | |
aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
ano koro no yume wa | That dream from those days | |
LightDark | ||
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
Maya | ||
Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
Megitsune | ||
karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
Monochrome | ||
Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
Rainbow | ||
Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
Shanti | ||
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Syncopation | ||
Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
The One | ||
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
Time Wave | ||
yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
Uki Uki | ||
okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
iine | ||
yume mo kitto | a dream which is surely | |
yume mo kitto | a dream which is surely | |
Syncopation | ||
Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
Maya | ||
Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
Shanti | ||
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
Dance | ||
Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
Maya | ||
Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
Kagerou | ||
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
Rondo | ||
Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
Shanti | ||
Yurari yurari yurameite | Quivers and sways | |
Rondo | ||
Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
Kagerou | ||
Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
Yurari yurari maiagare | Swinging, rocking, soar up | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
Yurari yurari yurari maiagare | Swaying, swinging, rocking, whirl up | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
Shanti | ||
Yurari yurari yurameite | Quivers and sways | |
Metali! | ||
yurase! yurase! | shake it, shake it | |
iine | ||
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
Kagerou | ||
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
Syncopation | ||
yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
Anger | ||
Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
YAVA | ||
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
iine | ||
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
[Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
Shanti | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Yuuri mae naeguri | ||
Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
Shanti | ||
Yuurira maenari |
Amore | ||
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
Syncopation | ||
yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
Anger | ||
Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
Dance | ||
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
Anger | ||
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
Awadama | ||
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
GJ! | ||
Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
Karate | ||
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
Karate | ||
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
YAVA | ||
Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
Papaya | ||
Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
LightDark | ||
Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
Rainbow | ||
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
Papaya | ||
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Catch Me | ||
Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
IDZ | ||
Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
Papaya | ||
Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
Megitsune | ||
... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
Anger | ||
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
Anger | ||
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
"Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
BBAB | ||
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
BBAB | ||
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
Chocolate | ||
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
iine | ||
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
Chocolate | ||
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
Metalizm | ||
Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
IDZ | ||
Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
Legend | ||
Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
LightDark | ||
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
Megitsune | ||
Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
Meta Taro | ||
Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
Monochrome | ||
Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Distortion | ||
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
Majinai | ||
WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
Meta Taro | ||
[[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
[[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! | |
The One | ||
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
Shanti | ||
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | Accha Accha Accha Accha | |
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
Time Wave | ||
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Legend | ||
TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
LightDark | ||
saa AH, AH | Now... | |
saa AH, AH | Now... | |
Resistance | ||
ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
The One | ||
RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
Future | ||
THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
Shanti | ||
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Believing | ||
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
Maya | ||
ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
The One | ||
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
Brand New | ||
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
The One | ||
ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Arkadia | ||
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
Amore | ||
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
Maya | ||
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
Time Wave | ||
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
Brand New | ||
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
Destinies | ||
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
Legend | ||
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
Maya | ||
THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
Meta Taro | ||
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
Mirror | ||
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
Resistance | ||
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
Uki Uki | ||
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
BBAB | ||
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Believing | ||
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
Legend | ||
WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
Maya | ||
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
Mirror | ||
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
The One | ||
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
Arkadia | ||
Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
Awadama | ||
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Death | ||
[[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
Future | ||
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
Onedari | ||
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
Brand New | ||
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
Distortion | ||
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
BBAB | ||
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Arkadia | ||
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
Brand New | ||
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
BxMxC | ||
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Want Some Beat |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Wanna Be |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
Destinies | ||
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
BxMxC | ||
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat |
Kagerou | ||
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
The One | ||
BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
Believing | ||
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
Maya | ||
THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
Legend | ||
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
Destinies | ||
THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
Onedari | ||
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
Starlight | ||
THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
Papaya | ||
CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
Meta Taro | ||
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
Papaya | ||
Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
Burn | ||
BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
Brand New | ||
BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day |
Brand New | ||
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Brand New | ||
Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
Papaya | ||
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
Awadama | ||
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
Mirror | ||
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
Burn | ||
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
GJ! | ||
BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! | Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! | Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! |
Mirror | ||
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
Burn | ||
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Doki Doki | ||
BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
Brand New | ||
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
The One | ||
SIDE BY SIDE | Side by side, | Side by side |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
The One | ||
WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
Destinies | ||
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
Distortion | ||
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
The One | ||
I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
Distortion | ||
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
Mirror | ||
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
BxMxC | ||
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
BBAB | ||
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Destinies | ||
THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
Believing | ||
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
BBAB | ||
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Awadama | ||
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
Megitsune | ||
[CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] | [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] | (Chiki Chiki |
Maya | ||
kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
Chocolate | ||
[[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] |
The One | ||
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
Uki Uki | ||
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
Chocolate | ||
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
Divine | ||
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
Mirror | ||
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
The One | ||
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
Time Wave | ||
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
BBAB | ||
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
BBAB | ||
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
BBAB | ||
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
Maya | ||
Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
Destinies | ||
COUNT DOWN | countdown | Count down |
Kagerou | ||
CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
Papaya | ||
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Arkadia | ||
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Doki Doki | ||
Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
Dance | ||
Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Dance | ||
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
Papaya | ||
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
Dance | ||
DANCING DANCING wakattenai | Dancing Dancing, I don't know | Dancing Dancing |
DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Brand New | ||
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
[RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
[AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
Brand New | ||
[SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
Majinai | ||
WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
Death | ||
[[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
Brand New | ||
Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Destinies | ||
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
GJ! | ||
DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! | Die! Die! Die! Die! Die! Die! | Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! |
Maya | ||
THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
Distortion | ||
[[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
[[TO DISTORTION!]] | To Distortion! |
GJ! | ||
DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
DON’T FORGET. | Don't forget. | Don’t forget. |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
Destinies | ||
DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
Kagerou | ||
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
Mirror | ||
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
BBAB | ||
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Destinies | ||
COUNT DOWN | countdown | Count down |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
Distortion | ||
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
Awadama | ||
AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
Starlight | ||
DREAMING NOW | Dreaming now | Dreaming now |
Meta Taro | ||
[[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
[[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! | |
YAVA | ||
E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
GJ! | ||
Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
Majinai | ||
WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
Time Wave | ||
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
Time Wave | ||
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
Time Wave | ||
owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
Brand New | ||
EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
Burn | ||
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
Believing | ||
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
Time Wave | ||
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
Maya | ||
WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
Time Wave | ||
Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
BBAB | ||
Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
Starlight | ||
Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
The One | ||
I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
Time Wave | ||
FEEL IT. | Feel it. | Feel it. |
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Mirror | ||
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
[FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
Starlight | ||
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
Syncopation | ||
FLY! | Fly! | Fly |
Time Wave | ||
JUST FOCUS. | Just focus. | Just focus. |
BBAB | ||
Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
Brand New | ||
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Onedari | ||
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
Resistance | ||
GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
The One | ||
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
Destinies | ||
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
IDZ | ||
Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
Resistance | ||
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] | Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] | Forever ! Forever ! |
JUSTICE FOREVER! | Justice forever! | Justice forever ! |
FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] | Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] | Forever ! Forever ! |
Shine | ||
SHINING FOREVER | Shining forever | Shining forever |
The One | ||
FOREVER | Forever | Forever |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
FOREVER | Forever | Forever |
Believing | ||
DON’T FORGET. | Don't forget. | Don’t forget. |
Starlight | ||
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
Brand New | ||
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
Awadama | ||
[ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
Four | ||
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Destinies | ||
SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
Shanti | ||
Hateshinaku FREE | Eternally free | |
Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
Hateshinaku FREE | Eternally free | |
Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
Kingdom | ||
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
Doki Doki | ||
Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
Time Wave | ||
oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
BBAB | ||
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
Time Wave | ||
owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
Dance | ||
GET UP! GET UP! GET UP! | Get up! Get up! Get up! | Get up! Get up! Get up! |
Destinies | ||
GET READY! | Get ready! | Get ready! |
Distortion | ||
CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
GJ! | ||
GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
Starlight | ||
Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
The One | ||
IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
Papaya | ||
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
Meta Taro | ||
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
Papaya | ||
Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
Chocolate | ||
[[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
Distortion | ||
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up |
Arkadia | ||
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
Awadama | ||
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
Divine | ||
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
GJ! | ||
DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
LightDark | ||
[LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
Majinai | ||
NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
Onedari | ||
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
Resistance | ||
GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Time Wave | ||
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Time Wave | ||
GODFREY. | Godfrey. | Godfrey. |
Believing | ||
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
Awadama | ||
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
[GOING NOW.] | [Going now.] | |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
Brand New | ||
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
Brand New | ||
Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
Chocolate | ||
Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
Majinai | ||
OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
Maya | ||
YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
Believing | ||
THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
Future | ||
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
The One | ||
HAND IN HAND. | Hand in hand. | Hand in hand |
Believing | ||
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
The One | ||
RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
Time Wave | ||
doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
Divine | ||
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
The One | ||
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
Monochrome | ||
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
Shine | ||
SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
Starlight | ||
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
Future | ||
THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
Elevator | ||
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
Majinai | ||
HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
Four | ||
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Starlight | ||
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
Megitsune | ||
[HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] | [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] | (Hira Hira |
Majinai | ||
WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
Burn | ||
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
Awadama | ||
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
Dance | ||
Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
Brand New | ||
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
Maya | ||
HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
Brand New | ||
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Doki Doki | ||
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Kagerou | ||
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
The One | ||
I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Maya | ||
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
Believing | ||
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Dance | ||
Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
Distortion | ||
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
Mirror | ||
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Shine | ||
SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
Starlight | ||
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
The One | ||
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
HAND IN HAND. | Hand in hand. | Hand in hand |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
Distortion | ||
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
Maya | ||
WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
Resistance | ||
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
Time Wave | ||
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
Time Wave | ||
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
GJ! | ||
Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
Kagerou | ||
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
Monochrome | ||
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
Papaya | ||
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
The One | ||
I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
Time Wave | ||
FEEL IT. | Feel it. | Feel it. |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
Brand New | ||
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
Divine | ||
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
Legend | ||
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
Maya | ||
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
The One | ||
IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
Arkadia | ||
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
Brand New | ||
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
Resistance | ||
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
Time Wave | ||
JUST FOCUS. | Just focus. | Just focus. |
Resistance | ||
JUSTICE FOREVER! | Justice forever! | Justice forever ! |
Brand New | ||
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
Distortion | ||
Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
Kingdom | ||
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
Uki Uki | ||
[[KINKIRARIIIIINNNNN!]] | [[Glittering bright!]] |
iine | ||
PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
Kagerou | ||
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
Brand New | ||
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
Believing | ||
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
Maya | ||
HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
The One | ||
PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
Megitsune | ||
[KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] | [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] | (Kuru Kuru |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
BBAB | ||
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
Chocolate | ||
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
Believing | ||
LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
BBAB | ||
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Legend | ||
WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
Believing | ||
DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
LightDark | ||
[LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
[LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
The One | ||
PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
GJ! | ||
DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
Majinai | ||
LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
Onedari | ||
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
BBAB | ||
Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
Shine | ||
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Time Wave | ||
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line |
Mirror | ||
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
Starlight | ||
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
Brand New | ||
Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
Brand New | ||
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
Maya | ||
Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
Meta Taro | ||
[[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
[[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
BxMxC | ||
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
Maya | ||
MAGIC POWER. | Magic power. | Magic power. |
MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
Doki Doki | ||
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
Majinai | ||
LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
Mirror | ||
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Maya | ||
YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
Maya | ||
MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Brand New | ||
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Chocolate | ||
[[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
[[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
[[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
Dance | ||
SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
Destinies | ||
SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
LightDark | ||
[LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
[LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
Majinai | ||
HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
The One | ||
PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
Uki Uki | ||
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
Starlight | ||
Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
Meta Taro | ||
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
Believing | ||
THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
Uki Uki | ||
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
The One | ||
OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
Time Wave | ||
WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
Mirror | ||
MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
MIRROR | MIRROR | MIRROR |
MIRROR | MIRROR | MIRROR |
MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
MIRROR | MIRROR | MIRROR |
MIRROR | MIRROR | MIRROR |
Time Wave | ||
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
Onedari | ||
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | Money! Money! Money! Money! |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
MONEY! MONEY! | Money! Money! |
Arkadia | ||
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Maya | ||
Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
BxMxC | ||
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
Time Wave | ||
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Brand New | ||
Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
Brand New | ||
[DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
Time Wave | ||
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
Brand New | ||
Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
Majinai | ||
OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
Maya | ||
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
Mirror | ||
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
Shine | ||
SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
Starlight | ||
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
Maya | ||
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
Chocolate | ||
Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. | Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. | |
Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
Starlight | ||
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
Brand New | ||
BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day | |
BRAND NEW DAY | Brand new day |
Brand New | ||
Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
Burn | ||
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
Maya | ||
Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
Starlight | ||
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
Arkadia | ||
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Believing | ||
THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Majinai | ||
NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
Maya | ||
Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
The One | ||
NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
Time Wave | ||
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
Uki Uki | ||
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
Believing | ||
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Awadama | ||
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
[GOING NOW.] | [Going now.] | |
Destinies | ||
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
LightDark | ||
RIGHT NOW | Right now | Right now |
Resistance | ||
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
Starlight | ||
DREAMING NOW | Dreaming now | Dreaming now |
The One | ||
I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
Chocolate | ||
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
Future | ||
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Time Wave | ||
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
Awadama | ||
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
Brand New | ||
Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
Burn | ||
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
Majinai | ||
OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! | Please, please, oh, please! | Please, please, oh, please! |
OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
Brand New | ||
IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
Burn | ||
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
Brand New | ||
Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
Chocolate | ||
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
Papaya | ||
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
Resistance | ||
ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
The One | ||
WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
Awadama | ||
[ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
Destinies | ||
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Onedari | ||
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
The One | ||
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
The One | ||
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
The One | ||
OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
BBAB | ||
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Awadama | ||
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
BBAB | ||
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
LightDark | ||
[LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
BBAB | ||
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
TIME OVER | Time Over | Time Over |
GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
Time Wave | ||
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
Chocolate | ||
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
Papaya | ||
Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
Arkadia | ||
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Papaya | ||
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
Burn | ||
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
Doki Doki | ||
Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
Papaya | ||
Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
Time Wave | ||
Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
The One | ||
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
Future | ||
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
Majinai | ||
HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! | Please, please, oh, please! | Please, please, oh, please! |
The One | ||
PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
Awadama | ||
OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
Distortion | ||
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
Maya | ||
YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
MAGIC POWER. | Magic power. | Magic power. |
MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
iine | ||
PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line |
Dance | ||
DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
BBAB | ||
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Brand New | ||
[RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
The One | ||
RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
Doki Doki | ||
Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
Destinies | ||
GET READY! | Get ready! | Get ready! |
The One | ||
IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
Maya | ||
THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
The One | ||
NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
The One | ||
REMEMBER | Remember | Remember |
Resistance | ||
GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
RESISTANCE! RESISTANCE! | Resistance! Resistance! | Resistance ! Resistance ! |
moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
BBAB | ||
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
LightDark | ||
RIGHT NOW | Right now | Right now |
BBAB | ||
RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
Doki Doki | ||
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
Shine | ||
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
BxMxC | ||
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
Starlight | ||
Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
Believing | ||
THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
Believing | ||
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
Believing | ||
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
Majinai | ||
SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
IDZ | ||
Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
Maya | ||
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
[SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
<[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Believing | ||
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
Maya | ||
MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
Destinies | ||
SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
Brand New | ||
[SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
Brand New | ||
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
Shanti | ||
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
[SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
Shine | ||
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
SHINING FOREVER | Shining forever | Shining forever |
Starlight | ||
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
Starlight | ||
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
Resistance | ||
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
Dance | ||
SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
The One | ||
SIDE BY SIDE | Side by side, | Side by side |
WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
Brand New | ||
Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
Shine | ||
SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
Starlight | ||
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
GJ! | ||
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
BxMxC | ||
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some |
Papaya | ||
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
Believing | ||
THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
Legend | ||
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
Papaya | ||
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
Brand New | ||
Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
Divine | ||
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
Resistance | ||
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
The One | ||
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
Starlight | ||
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
Brand New | ||
Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
Starlight | ||
STARLIGHT | Starlight | Starlight |
STARLIGHT | Starlight | Starlight |
STARLIGHT | Starlight | Starlight |
STARLIGHT | Starlight | Starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
Legend | ||
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
Time Wave | ||
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
Brand New | ||
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
[JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
Future | ||
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
Destinies | ||
CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
Distortion | ||
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
Time Wave | ||
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
Doki Doki | ||
Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
Papaya | ||
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
Brand New | ||
[SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
Meta Taro | ||
[[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
[[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
Believing | ||
IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
GJ! | ||
Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
Arkadia | ||
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
The One | ||
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
BBAB | ||
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
Brand New | ||
Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
BxMxC | ||
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
Destinies | ||
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
Distortion | ||
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
STOP THE POWER | Stop the power | |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
[[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
Divine | ||
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
Legend | ||
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
Maya | ||
YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
Name | ||
IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
Onedari | ||
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
Resistance | ||
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
Starlight | ||
THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
The One | ||
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
Time Wave | ||
Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
(I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
Time Wave | ||
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
Believing | ||
THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
Believing | ||
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
[ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
Distortion | ||
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
Future | ||
THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
Awadama | ||
[ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
Destinies | ||
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
Onedari | ||
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! |
BxMxC | ||
Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
Burn | ||
TICO TICO TICO, TICO TICO TICO, | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, |
TICO TICO, TING-TING-TING … | Tico Tico, Ting-ting-ting... | Tico Tico, Ting-ting-ting… |
BBAB | ||
TIME OVER | Time Over | Time Over |
Divine | ||
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
Doki Doki | ||
Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
Legend | ||
TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
Papaya | ||
Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
Resistance | ||
NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
The One | ||
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
Time Wave | ||
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
Uki Uki | ||
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
Legend | ||
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
Time Wave | ||
Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
Brand New | ||
Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
Distortion | ||
[[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
[[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
Divine | ||
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
Majinai | ||
NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
Mirror | ||
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
The One | ||
IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
Time Wave | ||
Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
Doki Doki | ||
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
Meta Taro | ||
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
The One | ||
TOGETHER | Together | Together |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
TOGETHER | Together | Together |
Mirror | ||
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
Brand New | ||
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
Chocolate | ||
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
Time Wave | ||
TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
Mirror | ||
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
[DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
Mirror | ||
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
BBAB | ||
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
Shine | ||
TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
Awadama | ||
[ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
Destinies | ||
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
Onedari | ||
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! |
Uki Uki | ||
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
The One | ||
I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
Awadama | ||
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
BBAB | ||
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
Dance | ||
GET UP! GET UP! GET UP! | Get up! Get up! Get up! | Get up! Get up! Get up! |
Distortion | ||
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
[[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
Divine | ||
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
STAND UP. | stand up! | Stand up. |
Doki Doki | ||
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | |
Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
Resistance | ||
STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
iine | ||
PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
The One | ||
THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
Doki Doki | ||
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
Doki Doki | ||
Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
Maya | ||
THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
Brand New | ||
Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
Chocolate | ||
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
Time Wave | ||
WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
Doki Doki | ||
[Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
BxMxC | ||
Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
GJ! | ||
desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
Believing | ||
I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
BxMxC | ||
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Want Some Beat |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA, | Wanna, wanna, wanna, | |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Wanna Be |
WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
WANNA, WANNA, WANNA, | Wanna, wanna, wanna, | |
WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be |
BxMxC | ||
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some |
Time Wave | ||
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
Brand New | ||
I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
Divine | ||
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
Resistance | ||
ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
Uki Uki | ||
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
BBAB | ||
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
Future | ||
WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
Legend | ||
WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
The One | ||
WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
Brand New | ||
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
Chocolate | ||
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
Future | ||
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
Believing | ||
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
The One | ||
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
Majinai | ||
WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
Elevator | ||
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Maya | ||
MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
Monochrome | ||
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
[I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
BxMxC | ||
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
The One | ||
WHENEVER | Whenever | Whenever |
Majinai | ||
NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
Believing | ||
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
Doki Doki | ||
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
Mirror | ||
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
Mirror | ||
WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
The One | ||
NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
Time Wave | ||
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
Brand New | ||
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
[HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
Destinies | ||
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Starlight | ||
THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
Majinai | ||
LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
Mirror | ||
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
Destinies | ||
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Maya | ||
WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
Future | ||
WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
Maya | ||
THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
Time Wave | ||
Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
Destinies | ||
DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
Mirror | ||
WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
Maya | ||
HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
Catch Me | ||
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
Resistance | ||
WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
WOW WOW WOW WOW... | Wow wow wow wow... | Wow wow wow wow |
WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
Papaya | ||
Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
Awadama | ||
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
[OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
Elevator | ||
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
iine | ||
YEAH, YEAH. | Yeah, yeah. | YEAH YEAH |
YEAH, YEAH. | Yeah, yeah. | YEAH YEAH |
Brand New | ||
[SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
Papaya | ||
Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
Uki Uki | ||
Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
Arkadia | ||
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
[GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
Believing | ||
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
[WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
[ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
[ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
Destinies | ||
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
Elevator | ||
[HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
Future | ||
ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
Kagerou | ||
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
Maya | ||
YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
Mirror | ||
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
Monochrome | ||
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
[YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
Papaya | ||
Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
Starlight | ||
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
The One | ||
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
Uki Uki | ||
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
Arkadia | ||
Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
Divine | ||
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
(IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
Future | ||
PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
Kingdom | ||
[RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
[RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
[RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
[RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
[RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
[RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
Maya | ||
WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
Shine | ||
SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
The One | ||
OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
iine | ||
PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
Elevator | ||
YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
The One | ||
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
Destinies | ||
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
[THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] |