| Arkadia | ||
| Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
| Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
| Believing | ||
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| Doki Doki | ||
| [Aa.] | [Ah.] | |
| [Aa.] | [Ah.] | |
| Karate | ||
| [Aa ossu ossu.] | [Ah ossu ossu.] | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Rondo | ||
| Aa... | Ah... | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| YAVA | ||
| Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
| iine | ||
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
| Kingdom | ||
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Rainbow | ||
| Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
| Maya | ||
| wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
| LightDark | ||
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Syncopation | ||
| Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
| Akatsuki | ||
| akai namida afurete | Red tears overflow | |
| BxMxC | ||
| Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
| BxMxC | ||
| Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
| Uki Uki | ||
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| Kingdom | ||
| Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
| Megitsune | ||
| hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
| Metali! | ||
| odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
| [odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
| Dance | ||
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Kagayake ai no | shine, love's | |
| LightDark | ||
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Shanti | ||
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| Syncopation | ||
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| iine | ||
| Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
| Rainbow | ||
| ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
| LightDark | ||
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Awadama | ||
| Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
| Catch Me | ||
| Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
| Akatsuki | ||
| akai namida afurete | Red tears overflow | |
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Amore | ||
| Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
| Akatsuki | ||
| Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
| LightDark | ||
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| BxMxC | ||
| Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Kingdom | ||
| Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
| LightDark | ||
| Odori akasoo | Let's dance through the night | |
| Awadama | ||
| Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
| Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
| Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Shanti | ||
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| Rondo | ||
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Amore | ||
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| LightDark | ||
| Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
| Monochrome | ||
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| Rainbow | ||
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| BBAB | ||
| Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Rondo | ||
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Uki Uki | ||
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
| Arkadia | ||
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Kingdom | ||
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Legend | ||
| ano koro no yume wa | That dream from those days | |
| Monochrome | ||
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Starlight | ||
| Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
| The One | ||
| bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
| bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
| Catch Me | ||
| Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
| Amore | ||
| Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
| hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
| Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
| GJ! | ||
| ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
| GJ! | ||
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| Kingdom | ||
| Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Destinies | ||
| Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| YAVA | ||
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Divine | ||
| Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Divine | ||
| Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
| Kingdom | ||
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| Resistance | ||
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| The One | ||
| Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
| Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
| Legend | ||
| aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
| Arkadia | ||
| Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
| Burn | ||
| Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
| Maya | ||
| kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
| Monochrome | ||
| Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
| GJ! | ||
| Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
| Brand New | ||
| Aserazu | Without hurry | |
| Aserazu | Without hurry | |
| Doki Doki | ||
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| Syncopation | ||
| aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
| Monochrome | ||
| Iro aseteku kara | is fading away | |
| Catch Me | ||
| Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
| Divine | ||
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Monochrome | ||
| Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
| Rainbow | ||
| Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
| Resistance | ||
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
| GJ! | ||
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Brand New | ||
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
| Kingdom | ||
| Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
| Asu o ikiro | live your future | |
| Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| Headbanger | ||
| [Atama atama atama atama] | [Head, head, head, head] | |
| iine | ||
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Mirror | ||
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| Onedari | ||
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Uki Uki | ||
| Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
| iine | ||
| Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
| Uki Uki | ||
| atashi-n-chi! Paarinait. | in my house! It's a party night. | |
| atashi-n-chi! Paaritai. | of my house! It's a party time. | |
| LightDark | ||
| kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Burn | ||
| Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Resistance | ||
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| Syncopation | ||
| Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
| Uki Uki | ||
| ima atsumare | now gather | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Awadama | ||
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| Doki Doki | ||
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! |
| LightDark | ||
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| Headbanger | ||
| Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] | |
| Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] |
| Doki Doki | ||
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| IDZ | ||
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Anger | ||
| Baka yaroo! | You, stupid guy! | |
| Dance | ||
| Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
| Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
| Anger | ||
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| Headbanger | ||
| Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] | |
| Ban ban ba ban!] | Bang, bang, ba, bang!] |
| Kagerou | ||
| Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Kingdom | ||
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Starlight | ||
| Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
| The One | ||
| bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
| bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
| BxMxC | ||
| Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| Burn | ||
| Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| Syncopation | ||
| Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
| Four | ||
| Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
| Brand New | ||
| Boku wa me wo samasu | I wake | |
| Mirror | ||
| boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
| Destinies | ||
| Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
| Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
| Kingdom | ||
| samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
| Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
| Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
| Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
| Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
| Meta Taro | ||
| Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
| bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
| Monochrome | ||
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Resistance | ||
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
| The One | ||
| bokura wa yuku, | we will advance | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| GJ! | ||
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| Meta Taro | ||
| [[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] |
| BxMxC | ||
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC | B.M.C. | BxMxC |
| BxMxC | B.M.C. | |
| BxMxC | B.M.C. | |
| BxMxC | B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC | B.M.C. | |
| BxMxC | B.M.C. | BxMxC |
| Uki Uki | ||
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| iine | ||
| [Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
| iine | ||
| Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
| Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
| YAVA | ||
| Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
| Brand New | ||
| [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
| YAVA | ||
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
| E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte chigau. | Different. Different. They are different. | |
| Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
| yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
| Chigau wa. | They are different. | |
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Kanari chigau. Kanari chigau. | They are pretty different. They are pretty different. | |
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
| YAVA | ||
| Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
| Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
| Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
| Arkadia | ||
| Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
| Elevator | ||
| Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
| Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
| Amore | ||
| Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
| Arkadia | ||
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Dance | ||
| Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
| Distortion | ||
| Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
| Divine | ||
| Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
| Kingdom | ||
| Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
| Syncopation | ||
| chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
| Rondo | ||
| semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
| Anger | ||
| chikazuite kunna! | Don't approach me! | |
| Amore | ||
| Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| Maya | ||
| hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
| Megitsune | ||
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Metalizm | ||
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Doki Doki | ||
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
| iine | ||
| Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
| Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Headbanger | ||
| chokuritsu-fudoo nokezori | standing up still, leaning back, | |
| Anger | ||
| Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
| Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
| Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
| Chocolate | ||
| Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| iine | ||
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| Chocolate | ||
| Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
| Onedari | ||
| Choodai. Choodai. | I beg. I beg. | |
| Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
| Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
| Choodai. Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! I beg! | |
| Choodai. Choodai. Choodai. | I beg! I beg! I beg! | |
| Choodai. Choodai. | I beg. I beg. | |
| GJ! | ||
| Choozetsu! Kanpeki! | It's transcendent! Perfect! | |
| iine | ||
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Doki Doki | ||
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| Burn | ||
| Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
| Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
| Syncopation | ||
| Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
| YAVA | ||
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
| E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
| Nanka chotto | In some little way | |
| yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| Headbanger | ||
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| Anger | ||
| Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! | I dislike! dislike! dislike! dislike! | |
| Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! | Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Kingdom | ||
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Majinai | ||
| Taihen da taihen da | This is bad, this is bad | |
| Metali! | ||
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| Papaya | ||
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| YAVA | ||
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
| iine | ||
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| [Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| Anger | ||
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Chocolate | ||
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Chocolate | ||
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Onedari | ||
| kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
| Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
| Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
| Onedari | ||
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Onedari | ||
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Arkadia | ||
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Onedari | ||
| "Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
| "Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
| Arkadia | ||
| Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
| Chocolate | ||
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Elevator | ||
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Chocolate | ||
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Monochrome | ||
| Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
| Rainbow | ||
| ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
| Chocolate | ||
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Kingdom | ||
| Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
| Onedari | ||
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Maya | ||
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Destinies | ||
| Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
| IDZ | ||
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, dame | Bullying, no more, never | |
| Anger | ||
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Brand New | ||
| Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Rainbow | ||
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Rondo | ||
| Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| LightDark | ||
| [Tobi dasoo] | [Leap out of here.] | |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Distortion | ||
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| LightDark | ||
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Rainbow | ||
| ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
| Awadama | ||
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| GJ! | ||
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| Monochrome | ||
| Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
| Onedari | ||
| Datte onnanoko-damon | Because I am a girl, | |
| GJ! | ||
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
| Chocolate | ||
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
| Akatsuki | ||
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Amore | ||
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Anger | ||
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Awadama | ||
| Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
| Burn | ||
| Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
| Chocolate | ||
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Divine | ||
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Kagerou | ||
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Kingdom | ||
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
| Legend | ||
| tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| Megitsune | ||
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Meta Taro | ||
| Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
| Metali! | ||
| minna de utaou! | Everybody sing together | |
| koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
| [koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
| Mirror | ||
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Monochrome | ||
| Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Onedari | ||
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| The One | ||
| mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
| Time Wave | ||
| Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
| Uki Uki | ||
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| iine | ||
| Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
| Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Anger | ||
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| Divine | ||
| Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
| Legend | ||
| kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
| Maya | ||
| hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Monochrome | ||
| Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
| Onedari | ||
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Uki Uki | ||
| Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
| YAVA | ||
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Majinai | ||
| Nan demonai! | This is nothing! | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| YAVA | ||
| Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
| Demone Chigauu. Chigauu. | Even so, They are different. They are different. | |
| Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
| Catch Me | ||
| Denjarasu-da mon. | Because they are dangerous. | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Uki Uki | ||
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| Rondo | ||
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Kagerou | ||
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| YAVA | ||
| Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Anger | ||
| muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Elevator | ||
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| GJ! | ||
| Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| Destinies | ||
| Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
| Majinai | ||
| Dete kite yo! | So come to me! | |
| Doki Doki | ||
| Do-ki-do-ki mooningu.] | A thump-thump-beating morning.] | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| Metali! | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | heave! heave! heave-ho! | |
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| Metali! | ||
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
| odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
| utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
| [nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
| [neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
| [Dokkoisho! Dokkoisho!] | heave-ho! heave-ho! | |
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | heave! heave! heave-ho! | |
| [Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
| [Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] | ||
| [Dokkoisho! Dokkoisho!] | ||
| [Dokkoi dokkoi dokkoisho!] |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Awadama | ||
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Destinies | ||
| Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
| Legend | ||
| Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
| Rainbow | ||
| doko made mo. | far far away. | |
| Shine | ||
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| Time Wave | ||
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| LightDark | ||
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| Chocolate | ||
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| BBAB | ||
| Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Kagerou | ||
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| Rainbow | ||
| Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
| Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| YAVA | ||
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Megitsune | ||
| hajikete doron-shite. | She pops and vanishes. | |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| YAVA | ||
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Arkadia | ||
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Catch Me | ||
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Divine | ||
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Elevator | ||
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Kingdom | ||
| Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Rondo | ||
| yami no naka e. | into the darkness. | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
| Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
| Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Starlight | ||
| Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
| Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
| Syncopation | ||
| Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
| The One | ||
| bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
| kanata e. | far in the distance. | |
| Time Wave | ||
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Burn | ||
| Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
| Divine | ||
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Syncopation | ||
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Monochrome | ||
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| Onedari | ||
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Time Wave | ||
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Onedari | ||
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
| Awadama | ||
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Awadama awadama fiibaa | Bubble ball, bubble ball fever. | |
| Catch Me | ||
| [Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
| Four | ||
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
| GJ! | ||
| foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
| Akatsuki | ||
| kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
| kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
| BxMxC | ||
| Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
| Divine | ||
| Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
| Awadama | ||
| Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
| Syncopation | ||
| Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
| iine | ||
| Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
| Monochrome | ||
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| Shanti | ||
| Furari furari furatsuite | Wanders aimlessly and staggeringly | |
| Shanti | ||
| Furari furari furatsuite | Wanders aimlessly and staggeringly | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Rainbow | ||
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Kagerou | ||
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Destinies | ||
| Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
| Elevator | ||
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Syncopation | ||
| moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
| BxMxC | ||
| Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| Awadama | ||
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| YAVA | ||
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Anger | ||
| Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
| Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| inochi ga | until my life disappears, | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| inochi ga | until my life disappears, | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| inochi ga | my life | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Brand New | ||
| Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Burn | ||
| BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| [[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
| Destinies | ||
| Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
| Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Distortion | ||
| Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
| Divine | ||
| Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
| Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
| Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
| Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| Megitsune | ||
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Meta Taro | ||
| Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Mirror | ||
| boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
| Rainbow | ||
| kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
| Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Rondo | ||
| Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Shine | ||
| Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
| Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| The One | ||
| Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
| Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
| Uki Uki | ||
| Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
| Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
| YAVA | ||
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Dore ga chigau. Dore ga chigau. | Which is different? Which is different? | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| Chocolate | ||
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Chocolate | ||
| Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
| GJ! | ||
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| iine | ||
| genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
| genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
| Anger | ||
| muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
| Uki Uki | ||
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Mirror | ||
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| Uki Uki | ||
| Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
| Onedari | ||
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Meta Taro | ||
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Distortion | ||
| Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| [[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
| Four | ||
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Doki Doki | ||
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| Catch Me | ||
| Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Onedari | ||
| home-makure! [Gomasuri gomasuri.] | Keep on praising! [Flattery, flattery!] | |
| Anger | ||
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| Catch Me | ||
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| iine | ||
| [Gyaa.] | [Gyah.] |
| Headbanger | ||
| gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
| iine | ||
| Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
| Chocolate | ||
| Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
| GJ! | ||
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| Chocolate | ||
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Meta Taro | ||
| Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
| Resistance | ||
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| Syncopation | ||
| habataite yuke, | flap the wings and fly | |
| Rondo | ||
| kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
| BxMxC | ||
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| Arkadia | ||
| Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
| GJ! | ||
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Kagerou | ||
| Hagurakashite mo | Even if it gives you the slip | |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Syncopation | ||
| Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
| Burn | ||
| Hajikete pa-ti-pi-po- | [this place is] bursting with partypeople | |
| Megitsune | ||
| hajikete doron-shite. | She pops and vanishes. | |
| Syncopation | ||
| aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
| Kingdom | ||
| Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
| Time Wave | ||
| Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| Destinies | ||
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| Uki Uki | ||
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Legend | ||
| aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
| Destinies | ||
| hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
| Brand New | ||
| EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
| Divine | ||
| Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
| Divine | ||
| Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
| Maya | ||
| hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Awadama | ||
| Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
| Amore | ||
| Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Kagerou | ||
| Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
| Megitsune | ||
| hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
| Monochrome | ||
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| LightDark | ||
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
| Amore | ||
| Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
| Arkadia | ||
| Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
| Starlight | ||
| Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
| GJ! | ||
| foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
| Anger | ||
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Chocolate | ||
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Brand New | ||
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Elevator | ||
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Meta Taro | ||
| Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
| Rondo | ||
| haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
| haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
| Starlight | ||
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| Arkadia | ||
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Shine | ||
| Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
| Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
| Karate | ||
| Hashire! | Run! | |
| Hashire! | Run! |
| Amore | ||
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| Rondo | ||
| tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
| Starlight | ||
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| Time Wave | ||
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| Arkadia | ||
| Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
| Destinies | ||
| hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
| Kingdom | ||
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Shanti | ||
| Hateshinaku FREE | Eternally free | |
| Hateshinaku FREE | Eternally free | |
| Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
| Shine | ||
| Hateshinaku tsuzuku | Continue boundlessly | |
| Doki Doki | ||
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| Arkadia | ||
| Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
| Chocolate | ||
| Hayaku chokoreeto chokoreeto cho cho cho choodai! | Quickly chocolate. Please give me chocolate quickly! | |
| BxMxC | ||
| Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Maya | ||
| wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
| iine | ||
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| LightDark | ||
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| Headbanger | ||
| [Hedoban hedoban | [Headbang, headbang, | |
| hedoban hedoban | headbang, headbang, | |
| hedoban hedoban. | headbang, headbang! | |
| [[Hedoban hedoban ...]] | [[Headbang, headbang, ...]] | |
| [Hedoban hedoban | [Headbang, headbang, | |
| hedoban hedoban | headbang, headbang, | |
| hedoban hedoban. | headbang, headbang! |
| Headbanger | ||
| Hedobangyaa! | Headbanger! | |
| Hedobangyaa! | Headbanger! | |
| GJ! | ||
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| Doki Doki | ||
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| GJ! | ||
| Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
| Anger | ||
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| Awadama | ||
| Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Elevator | ||
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Maya | ||
| hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
| Meta Taro | ||
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| LightDark | ||
| Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Kingdom | ||
| Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
| Syncopation | ||
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Meta Taro | ||
| Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
| Rondo | ||
| Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| BBAB | ||
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| GJ! | ||
| Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Awadama | ||
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] |
| Meta Taro | ||
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
| metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Rondo | ||
| kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
| Amore | ||
| hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
| Arkadia | ||
| Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
| Distortion | ||
| Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kingdom | ||
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Hikari aru ano basho de | at that place full of lights | |
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Legend | ||
| Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Rainbow | ||
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Rondo | ||
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Shine | ||
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
| Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
| Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
| Starlight | ||
| Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
| Hikari hanatsu ano basho e | To where the light hits | |
| Syncopation | ||
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| The One | ||
| mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
| Akatsuki | ||
| Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
| BxMxC | ||
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Awadama | ||
| Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
| Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
| Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
| Kagerou | ||
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| Hira hira hira hira hirari | Fluttering and flickering | |
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| Divine | ||
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| LightDark | ||
| Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
| Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
| Kingdom | ||
| Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
| Shanti | ||
| Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
| Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
| Headbanger | ||
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Kagerou | ||
| Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
| Hirari hirari maiagare | Nimbly flickering, soar up | |
| Hira hira hira hira hirari | Fluttering and flickering | |
| Shanti | ||
| Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
| Hirari hirari hirameite | Flickers lightly and nimbly | |
| Amore | ||
| saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
| Metalizm | ||
| tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
| Rondo | ||
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| BBAB | ||
| RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
| Karate | ||
| Hitasura | Single-mindedly, | |
| Hitasura | Single-mindedly, | |
| Hitasura | Single-mindedly, | |
| Akatsuki | ||
| Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
| hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
| Amore | ||
| Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
| BxMxC | ||
| Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| Destinies | ||
| Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| iine | ||
| Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
| Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
| Resistance | ||
| Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
| Distortion | ||
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
| Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
| Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
| Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
| Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
| Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
| Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Syncopation | ||
| aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
| Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
| moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
| Syncopation | ||
| moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Arkadia | ||
| Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
| BxMxC | ||
| Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| Onedari | ||
| home-makure! [Gomasuri gomasuri.] | Keep on praising! [Flattery, flattery!] | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| Uki Uki | ||
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Anger | ||
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Kagerou | ||
| Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Dance | ||
| SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
| Rainbow | ||
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Catch Me | ||
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Doki Doki | ||
| Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
| GJ! | ||
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Catch Me | ||
| Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
| GJ! | ||
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Akatsuki | ||
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| Amore | ||
| Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
| Arkadia | ||
| Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Meta Taro | ||
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| The One | ||
| oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
| oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
| Rainbow | ||
| soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
| Onedari | ||
| Kore mo hosii. | I want this one too. | |
| Arkadia | ||
| Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
| GJ! | ||
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| Rainbow | ||
| kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
| Awadama | ||
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| Onedari | ||
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Headbanger | ||
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| Brand New | ||
| Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
| IDZ | ||
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Anger | ||
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakara chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | So, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| GJ! | ||
| Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
| Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
| Onedari | ||
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| iine | ||
| iine. iine. | So good. So good. | |
| iine. iine. | So good. So good. | |
| iine. iine. | So good. So good. | |
| iine. iine. | So good. So good. | |
| Anger | ||
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| IDZ | ||
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, dame | Bullying, no more, never | |
| IDZ | ||
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| Uki Uki | ||
| Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
| Megitsune | ||
| ... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Awadama | ||
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| Rondo | ||
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| Kingdom | ||
| Asu o ikiro | live your future | |
| Kingdom | ||
| samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
| Megitsune | ||
| ima o ikiru. | you live today. | |
| koko ni ikiru. | you live inside us. | |
| Mirror | ||
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Resistance | ||
| tomo ni ikiru. | Living together. | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| Destinies | ||
| hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
| neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
| Shine | ||
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| iine | ||
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Catch Me | ||
| Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Megitsune | ||
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Akatsuki | ||
| ima. | now. | |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| Destinies | ||
| Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| Doki Doki | ||
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| Kagerou | ||
| Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
| Legend | ||
| kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
| LightDark | ||
| [Ima sugu ni] | [Right now] | |
| Megitsune | ||
| ima o ikiru. | you live today. | |
| Mirror | ||
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| Rainbow | ||
| ima mo. | even now. | |
| Resistance | ||
| Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
| Time Wave | ||
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| Uki Uki | ||
| ima atsumare | now gather | |
| ima tobidase | now jump out | |
| Maya | ||
| koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| [[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
| Megitsune | ||
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| Akatsuki | ||
| inochi ga | until my life disappears, | |
| inochi ga | until my life disappears, | |
| inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
| inochi ga | my life | |
| Amore | ||
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Kingdom | ||
| Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
| Resistance | ||
| Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| Elevator | ||
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
| Chocolate | ||
| Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
| Uki Uki | ||
| okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
| okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| GJ! | ||
| Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
| Rainbow | ||
| Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
| Anger | ||
| Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
| Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
| GJ! | ||
| Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
| Kingdom | ||
| Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
| Kingdom | ||
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Monochrome | ||
| Iro aseteku kara | is fading away | |
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Brand New | ||
| Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
| Onedari | ||
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Monochrome | ||
| Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
| Monochrome | ||
| Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
| Rainbow | ||
| wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
| Syncopation | ||
| Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
| Monochrome | ||
| Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
| Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
| Distortion | ||
| Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
| IDZ | ||
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| Brand New | ||
| Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
| Kagerou | ||
| Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
| Rainbow | ||
| soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
| Akatsuki | ||
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| IDZ | ||
| Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
| Destinies | ||
| Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Metali! | ||
| [koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
| Rainbow | ||
| itsu made mo. | forever. | |
| Akatsuki | ||
| inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| Elevator | ||
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Dakara itsumo inochigake | So we always risk our lives | |
| Megitsune | ||
| Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| LightDark | ||
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Dance | ||
| Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
| Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Dance | ||
| Iza odore! | Now dance! | |
| Iza odore! | Now dance! | |
| Iza odore! | Now dance! | |
| Megitsune | ||
| Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
| Rondo | ||
| Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
| Anger | ||
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Dance | ||
| Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
| Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
| Destinies | ||
| Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
| Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
| Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
| Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
| Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
| Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
| Four | ||
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Megitsune | ||
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| iine | ||
| [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| Destinies | ||
| hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
| Headbanger | ||
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| BBAB | ||
| Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Mirror | ||
| Riaru na jibun nante | As your real self | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Kingdom | ||
| Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
| Shanti | ||
| Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
| Elevator | ||
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Meta Taro | ||
| Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
| Amore | ||
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| GJ! | ||
| Joodeki! | Good job! | |
| Joodeki! | Good job! | |
| Burn | ||
| Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
| Burn | ||
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Megitsune | ||
| Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Anger | ||
| Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Rondo | ||
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| YAVA | ||
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| Divine | ||
| Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
| BBAB | ||
| Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
| BBAB | ||
| Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
| Divine | ||
| Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
| Metali! | ||
| kaerenai! | you can't leave | |
| Metalizm | ||
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| Mirror | ||
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Monochrome | ||
| Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
| iine | ||
| Kagayaite-'koo. | I'll go brilliant. | |
| Kagayaite-'koo. | I'll go brilliant. | |
| Dance | ||
| Kagayake ai no | shine, love's | |
| Amore | ||
| Kagayaki hanatsu aoki hoshi ga | The blue star that shines | |
| Arkadia | ||
| Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
| Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
| Legend | ||
| Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
| Legend | ||
| Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
| Amore | ||
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Rondo | ||
| kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
| Kagerou | ||
| Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
| Awadama | ||
| Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
| Destinies | ||
| kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
| Resistance | ||
| Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
| Shanti | ||
| Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
| Shanti | ||
| Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Uki Uki | ||
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| GJ! | ||
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| Divine | ||
| Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
| Arkadia | ||
| Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
| Kingdom | ||
| Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Starlight | ||
| Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
| Legend | ||
| tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Mirror | ||
| boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
| Rainbow | ||
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Rondo | ||
| Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| Time Wave | ||
| oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
| Anger | ||
| Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
| Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
| IDZ | ||
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Time Wave | ||
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Rondo | ||
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| Catch Me | ||
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| Kagerou | ||
| Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| Onedari | ||
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Shine | ||
| Kamawanai kowaretemo | No problem; even if you break down | |
| LightDark | ||
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Headbanger | ||
| Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
| BxMxC | ||
| Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | However, chocolate. Can I have a bit of chocolate? | |
| YAVA | ||
| Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Kingdom | ||
| Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
| Distortion | ||
| Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
| YAVA | ||
| Kanari chigau. Kanari chigau. | They are pretty different. They are pretty different. | |
| Rainbow | ||
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Karate | ||
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Amore | ||
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Arkadia | ||
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Meta Taro | ||
| Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
| Rondo | ||
| haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
| haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
| Shine | ||
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
| Starlight | ||
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| The One | ||
| kanata e. | far in the distance. | |
| Maya | ||
| negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| IDZ | ||
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Monochrome | ||
| Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
| Akatsuki | ||
| kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
| Anger | ||
| Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| GJ! | ||
| Choozetsu! Kanpeki! | It's transcendent! Perfect! | |
| Kanpeki! | It's perfect! | |
| iine | ||
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Megitsune | ||
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| iine | ||
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| Anger | ||
| Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
| Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
| Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
| Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Brand New | ||
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Kyoo kara | From today | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
| Divine | ||
| Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
| Headbanger | ||
| gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
| koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Maya | ||
| Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
| negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
| koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
| Mirror | ||
| sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
| sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
| Monochrome | ||
| Iro aseteku kara | is fading away | |
| Samete shimau kara | will vanish eventually | |
| Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
| Rondo | ||
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| Shine | ||
| Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
| Syncopation | ||
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Uki Uki | ||
| Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
| Akatsuki | ||
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| Distortion | ||
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| GJ! | ||
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Megitsune | ||
| karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
| karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
| ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| Syncopation | ||
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
| Meta Taro | ||
| Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
| Anger | ||
| Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
| Onedari | ||
| Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
| Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
| Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! | |
| Katte! Katte! Katte! Katte! | Buy it! Buy it! Buy it! Buy it! |
| Onedari | ||
| Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
| Onedari | ||
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Legend | ||
| kawaranai ima demo | Remains unchanged even now | |
| Destinies | ||
| DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
| Megitsune | ||
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| BxMxC | ||
| Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| Awadama | ||
| Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Divine | ||
| Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| Rainbow | ||
| Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
| Time Wave | ||
| [keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] | ||
| [keep on, keep on, keep on] |
| Onedari | ||
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| YAVA | ||
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| Uki Uki | ||
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Resistance | ||
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| Brand New | ||
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Ki-ni-sunna-tte ii desho? | You say "don't care", but I am free to care, ain't I? | |
| Anger | ||
| Kiai da! Kiai da! Kiai da! Kiai da! | Fighting spirit! spirit! spirit! spirit! | |
| Metalizm | ||
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Rondo | ||
| kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
| Kagerou | ||
| Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
| LightDark | ||
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Burn | ||
| Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
| BxMxC | ||
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| BxMxC | ||
| Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride |
| Megitsune | ||
| Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| Akatsuki | ||
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Maya | ||
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| Anger | ||
| kiete kuree! | Get out of my sight! | |
| Dance | ||
| Kiete-yuke | Go away | |
| GJ! | ||
| Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| Brand New | ||
| Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
| Anger | ||
| kiki-taku nee. | I don't wanna hear them. | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Onedari | ||
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Brand New | ||
| Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
| Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Meta Taro | ||
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Rainbow | ||
| kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
| Resistance | ||
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| iine | ||
| Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
| Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| Majinai | ||
| Kinishinai! | I don't care about it! | |
| Uki Uki | ||
| [[Kinkirariiiiinnnnn !!!!]] | [[Glittering bright!]] | Kinkirariiiiinnnnn!!!! |
| Uki Uki | ||
| Age-poyoo de [[Kinkirariin!]] | Let's get hyper! [[Glittering bright!]] | |
| IDZ | ||
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Monochrome | ||
| Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| LightDark | ||
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Monochrome | ||
| Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
| Anger | ||
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai da! Kirai da! Kirai da! Kirai da! | I dislike! dislike! dislike! dislike! | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Kirai daa, | I dislike | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| Syncopation | ||
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Onedari | ||
| kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
| Shanti | ||
| Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
| Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
| Shanti | ||
| Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
| Kirari kirari kirameite | Gleam with a momentary flash of light | |
| Akatsuki | ||
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| Divine | ||
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| iine | ||
| Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
| Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
| Akatsuki | ||
| kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
| kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
| Amore | ||
| Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
| Kingdom | ||
| Yami o kirisake | cut through the darkness | |
| Syncopation | ||
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| Distortion | ||
| Hizunda itami kiritsukeru | Distorted pains cut at me | |
| Kingdom | ||
| Kiseki shinjite | believe in miracles | |
| Legend | ||
| Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
| Shine | ||
| Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
| Shanti | ||
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| Divine | ||
| Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Resistance | ||
| Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
| Uki Uki | ||
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| Doki Doki | ||
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| Syncopation | ||
| Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
| Distortion | ||
| Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
| Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
| Kitanaisekaidatta | The world was so filthy | |
| Majinai | ||
| Dete kite yo! | So come to me! | |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| IDZ | ||
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
| Megitsune | ||
| Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| iine | ||
| [Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| IDZ | ||
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
| LightDark | ||
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| Maya | ||
| wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
| yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
| iine | ||
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| Headbanger | ||
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| BxMxC | ||
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Akatsuki | ||
| kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
| Distortion | ||
| Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
| Akatsuki | ||
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Distortion | ||
| Hizunda gisei kizutsukeru | Distorted victims wounded | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Burn | ||
| BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
| Megitsune | ||
| [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | |
| Onedari | ||
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Syncopation | ||
| chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
| Karate | ||
| Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
| Karate | ||
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| Catch Me | ||
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Akatsuki | ||
| kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
| kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Syncopation | ||
| Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
| Amore | ||
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Brand New | ||
| Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
| Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
| Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
| Kingdom | ||
| Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
| Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
| Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| Rondo | ||
| Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
| The One | ||
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| Time Wave | ||
| Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Megitsune | ||
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Mirror | ||
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Shine | ||
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| The One | ||
| Toki o koete | Beyond the time, | |
| Time Wave | ||
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Monochrome | ||
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| GJ! | ||
| Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| BBAB | ||
| Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
| Headbanger | ||
| Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
| Divine | ||
| Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
| Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| Maya | ||
| koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
| Megitsune | ||
| koko ni ikiru. | you live inside us. | |
| Meta Taro | ||
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| Metali! | ||
| koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
| [koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
| Mirror | ||
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| Resistance | ||
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| Rondo | ||
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| Akatsuki | ||
| kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
| kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
| Amore | ||
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Dance | ||
| SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
| Divine | ||
| Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
| Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
| Karate | ||
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| Kingdom | ||
| Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
| LightDark | ||
| mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
| Megitsune | ||
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
| Rainbow | ||
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| Rondo | ||
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| Shine | ||
| Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
| YAVA | ||
| Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
| Megitsune | ||
| [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | [Kon kon kon ko, kon kon ko kon.] | |
| Onedari | ||
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Anger | ||
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Akatsuki | ||
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| Amore | ||
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Arkadia | ||
| Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
| Distortion | ||
| Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
| Divine | ||
| Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Kingdom | ||
| Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
| LightDark | ||
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Resistance | ||
| Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
| Syncopation | ||
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Monochrome | ||
| Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
| Divine | ||
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Anger | ||
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Destinies | ||
| Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
| IDZ | ||
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Onedari | ||
| Kore mo hosii. | I want this one too. | |
| Uki Uki | ||
| Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
| YAVA | ||
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Are dotchi? Kore dotchi? | Which side is that on? Which side is this on? | |
| Legend | ||
| ano koro no yume wa | That dream from those days | |
| Headbanger | ||
| koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
| Catch Me | ||
| Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
| Rondo | ||
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| Uki Uki | ||
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Uki Uki | ||
| Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
| Destinies | ||
| Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
| Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
| Resistance | ||
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| The One | ||
| Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| GJ! | ||
| Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
| Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kagerou | ||
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| Bareru koto desho | It's found out, isn't it | |
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| Time Wave | ||
| owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| BxMxC | ||
| Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| Distortion | ||
| Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
| Kingdom | ||
| Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
| Syncopation | ||
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Syncopation | ||
| Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
| Kingdom | ||
| Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
| Distortion | ||
| Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
| Shine | ||
| Kamawanai kowaretemo | No problem; even if you break down | |
| LightDark | ||
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| Uki Uki | ||
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| LightDark | ||
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
| Shanti | ||
| Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
| Maya | ||
| kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Anger | ||
| chikazuite kunna! | Don't approach me! | |
| Syncopation | ||
| Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
| Uki Uki | ||
| Demo kore kara ga... kuraimakkusu. | But now is coming... the climax. | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Rondo | ||
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Anger | ||
| kiete kuree! | Get out of my sight! | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| BBAB | ||
| Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
| Rondo | ||
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| Brand New | ||
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
| Monochrome | ||
| Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
| Rondo | ||
| semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Burn | ||
| Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Uki Uki | ||
| Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
| Brand New | ||
| Kyoo kara | From today | |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Resistance | ||
| Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| Rondo | ||
| kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| Burn | ||
| BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
| Burn | ||
| BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
| The One | ||
| [Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
| The One | ||
| [Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
| The One | ||
| [Lalalala lalala lalalalala.] | [Lalalala lalala lalalalala.] |
| Burn | ||
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
| Shine | ||
| Mabayui hikari ga | The dazzling light | |
| The One | ||
| mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
| Amore | ||
| mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| Dance | ||
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| Arkadia | ||
| Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
| Catch Me | ||
| Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
| Chocolate | ||
| Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. | Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. | |
| Karate | ||
| Mada mada | Still more, | |
| Mada mada | Still more, | |
| Mada mada | Still more, | |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Uki Uki | ||
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. |
| Burn | ||
| Owaranai madamada | Still not done | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| Tomaranai madamada | Still not stopping | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| Madamada | Still going | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| Akatsuki | ||
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kiri-tsukeru, kokoro made. | slash even our hearts. | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kiri-tsukeru, kokoro made, | I slash, even my heart, | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| inochi ga itsuka kieru made | until my life disappears someday... | |
| kono karada ga horobiru made | So, until my body perishes, | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
| Amore | ||
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Burn | ||
| Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
| IDZ | ||
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kingdom | ||
| Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
| Legend | ||
| tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
| Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
| Maya | ||
| yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
| kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
| Monochrome | ||
| Kinoo made Kagayaite ita | It was shining until yesterday | |
| Ashita made Kanjite itai | I want to feel it until tomorrow | |
| Rainbow | ||
| doko made mo. | far far away. | |
| itsu made mo. | forever. | |
| Shine | ||
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| Time Wave | ||
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| Time Wave | ||
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Kingdom | ||
| Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
| Time Wave | ||
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Four | ||
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Kagerou | ||
| Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
| Metalizm | ||
| tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
| Shanti | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
| Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
| Doki Doki | ||
| Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
| Shanti | ||
| Yuurira maenari |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| Metalizm | ||
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| Dance | ||
| Mai odore! | Dance! | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
| Syncopation | ||
| mai-tonde yuke, | fly up and away | |
| Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
| mai-tonde yuke, | fly up and away | |
| Burn | ||
| Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
| Kagerou | ||
| Yurari yurari maiagare | Swinging, rocking, soar up | |
| Hirari hirari maiagare | Nimbly flickering, soar up | |
| Yurari yurari yurari maiagare | Swaying, swinging, rocking, whirl up | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
| iine | ||
| [Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
| Elevator | ||
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Anger | ||
| Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
| Uki Uki | ||
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Majinai | ||
| OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
| OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Meta Taro | ||
| Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
| Anger | ||
| Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| Akatsuki | ||
| Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Akatsuki | ||
| hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
| Onedari | ||
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Akatsuki | ||
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Burn | ||
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Meta Taro | ||
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Elevator | ||
| Massakasama | Falling head over heels | |
| Massakasama | Falling head over heels | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| BBAB | ||
| Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
| Brand New | ||
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu ga mata kuru kara | Tomorrow will come, after all | |
| Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
| Arkadia | ||
| Aa mabushiku hikari matoi | Ah, bathing you in radiant light, | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Amore | ||
| hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
| Metali! | ||
| metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| Papaya | ||
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Matsuri da! Matsuri da! [Matsuri da! Matsuri da!] | It's a festival! It's a festival! [It's a festival! It's a festival!] | |
| Burn | ||
| Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
| Chotto matte chotto matte chotto! | Wait a moment, wait a moment, wait! | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Doki Doki | ||
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
| Maya | ||
| yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
| Headbanger | ||
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Kagerou | ||
| Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
| Burn | ||
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Syncopation | ||
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
| Shanti | ||
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Time Wave | ||
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| Shanti | ||
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| iine | ||
| Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
| Burn | ||
| Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
| Time Wave | ||
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| Catch Me | ||
| Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] | I run around. [voi!] I run around. [voi!] | |
| Maya | ||
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| GJ! | ||
| Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
| Time Wave | ||
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| Brand New | ||
| Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
| Time Wave | ||
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Dance | ||
| Moo mayowanai | I'm not lost anymore. | |
| Kingdom | ||
| Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
| Brand New | ||
| Boku wa me wo samasu | I wake | |
| Dance | ||
| Me o samase | Come to your senses | |
| Me o samase | Come to your senses | |
| Kingdom | ||
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Legend | ||
| Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
| Maya | ||
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| Rondo | ||
| kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| iine | ||
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Atama mawase! Megane hazuse! | Swing your head! Take off your glasses! | |
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Megitsune | ||
| Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| Shanti | ||
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| Time Wave | ||
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| Shine | ||
| Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
| Shanti | ||
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| Time Wave | ||
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| Syncopation | ||
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| Time Wave | ||
| NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Destinies | ||
| Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
| Brand New | ||
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Destinies | ||
| kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
| iine | ||
| [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| Time Wave | ||
| NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
| Meta Taro | ||
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| [[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| Meta Taroo! | Meta Taro! | |
| Metali! | ||
| metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
| Metali! | ||
| metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
| metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
| Metali! | ||
| [metari metari] | Metali!! Metali!! |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| Metalizm | ||
| Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
| Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
| Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
| Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| Meta Taro | ||
| Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
| Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
| metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
| Metaru ga hibikeba | If Metal music sounds, | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Rondo | ||
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Legend | ||
| Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
| Arkadia | ||
| Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
| Kingdom | ||
| Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
| GJ! | ||
| [Mi mi mi mi] | ||
| Rondo | ||
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| Burn | ||
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| iine | ||
| Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
| BxMxC | ||
| Hayarisutari kidori miburiteburi kamoshi | Gesturing a pretension to change styles | |
| Arkadia | ||
| Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
| Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
| Divine | ||
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kiri hirake michi konote de | Cut the path open with your hands | |
| Kingdom | ||
| Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
| Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
| LightDark | ||
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Resistance | ||
| susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| Resistance | ||
| susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Uki Uki | ||
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
| [[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
| [[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
| [[middonaito middonaito middonaito.]] | [[Midnight, midnight, midnight.]] | |
| [Middonaito.] | [Midnight.] | |
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| Rondo | ||
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| Rondo | ||
| haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
| haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
| Brand New | ||
| [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
| BBAB | ||
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| GJ! | ||
| Migi? Hidari? Mayoeru kohitsuji. | To the right? To the left? We're lost lambs. | |
| Awadama | ||
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] |
| Catch Me | ||
| [[Miitsuketa.]] | [[I've found you.]] |
| Burn | ||
| Minagiru joonetsu de maiagare | Soar with overflowing passion | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| Meta Taro | ||
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Metali! | ||
| minna de utaou! | Everybody sing together | |
| YAVA | ||
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Awadama | ||
| Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
| Uki Uki | ||
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| Amore | ||
| mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Divine | ||
| Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
| Rainbow | ||
| kimi ga i-nai mirai. | the future without you. | |
| Resistance | ||
| Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
| Syncopation | ||
| chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
| Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
| Time Wave | ||
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Metali! | ||
| odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| [odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on |
| Megitsune | ||
| namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Maya | ||
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| Rondo | ||
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Divine | ||
| Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Maya | ||
| Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
| Syncopation | ||
| Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
| Uki Uki | ||
| Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
| IDZ | ||
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Awadama | ||
| Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
| Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
| Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
| LightDark | ||
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| LightDark | ||
| mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
| Rainbow | ||
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Monochrome | ||
| Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
| Monochrome | ||
| Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
| Majinai | ||
| Mitsukaranai | I can't find it | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
| Brand New | ||
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| kodoku mo fuan mo | Our loneliness and our uneasiness | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| kodoku mo fuan mo | My loneliness and my uneasiness, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| Anger | ||
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Brand New | ||
| Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
| Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Destinies | ||
| Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
| GJ! | ||
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kagerou | ||
| Kakushite ite mo | Even if it's concealed | |
| Hagurakashite mo | Even if it gives you the slip | |
| Karate | ||
| Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| Legend | ||
| Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
| LightDark | ||
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
| Metali! | ||
| metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
| [nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
| [neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
| Mirror | ||
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Monochrome | ||
| Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
| Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| Kore mo hosii. | I want this one too. | |
| Rainbow | ||
| Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| doko made mo. | far far away. | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| ima mo. | even now. | |
| itsu made mo. | forever. | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Rondo | ||
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| Shine | ||
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| Time Wave | ||
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
| kako mo mirai mo koete | Beyond the past and the future | |
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| Uki Uki | ||
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| Are mo chigau. Kore mo chigau. | That is different and this is different, too. | |
| iine | ||
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| GJ! | ||
| mochiagete! | Lift us up more higher! | |
| mochiagete! | Lift us up more higher! | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Headbanger | ||
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Brand New | ||
| [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
| Headbanger | ||
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| Kingdom | ||
| Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
| Kagerou | ||
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Resistance | ||
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| Syncopation | ||
| moeru hodo furuete hodoke-nai. | It shakes me to burning, and it can't be untangled. | |
| Catch Me | ||
| Denjarasu-da mon. | Because they are dangerous. | |
| Akai kutsu haicha dame. Denjarasu-da mon. | Red shoes, you shouldn't wear. Because they are dangerous. | |
| Uki Uki | ||
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| Onedari | ||
| Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
| iine | ||
| [[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
| Monochrome | ||
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Monokuroomu no | That monochrome | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
| Dance | ||
| Moo mayowanai | I'm not lost anymore. | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| IDZ | ||
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Maya | ||
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| Rondo | ||
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| Doki Doki | ||
| Do-ki-do-ki mooningu.] | A thump-thump-beating morning.] | |
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Ba-ta-ba-ta mooningu. | A hectic, busy morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. | |
| Do-ki-do-ki mooningu. | A thump-thump-beating morning. |
| Syncopation | ||
| Kowai kurai afureta moosoo | My mind is so full of fantasy that I feel scared. | |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| Rondo | ||
| Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
| Brand New | ||
| Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
| The One | ||
| Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
| Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
| Amore | ||
| Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
| Moshimo kimi ga hanarete ite mo | Even if you are far away, | |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| iine | ||
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
| GJ! | ||
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| iine | ||
| Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
| Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
| Divine | ||
| Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Starlight | ||
| Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
| Time Wave | ||
| yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
| Majinai | ||
| Mottainai! | This is wasteful! | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Burn | ||
| Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
| GJ! | ||
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora motto motto hora. [[Ganbatte!]] | More, more, hey! More, more, hey! More, more, hey! [[Let's try hard!]] | |
| Motto motto hora motto motto hora | More, more, hey! More, more, hey! | |
| Karate | ||
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| Meta Taro | ||
| Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
| Time Wave | ||
| [move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
| [move on, move on, move on, move on, move on,] |
| GJ! | ||
| Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Burn | ||
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Kingdom | ||
| Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Burn | ||
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Anger | ||
| muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
| Rondo | ||
| kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
| Meta Taro | ||
| Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
| Anger | ||
| sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
| Resistance | ||
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| Kingdom | ||
| Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Arkadia | ||
| Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
| Headbanger | ||
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Anger | ||
| muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
| Destinies | ||
| Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
| iine | ||
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Onedari | ||
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Amore | ||
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| BxMxC | ||
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| Catch Me | ||
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| Destinies | ||
| nai na nai, nai na nai! | "not", "not", "not", "not"! | |
| Nai na nai, nai na nai, nai na nai! | Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! | |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| Kingdom | ||
| Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
| Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
| Maya | ||
| Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
| Megitsune | ||
| Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
| Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
| Meta Taro | ||
| Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
| Mirror | ||
| Riaru na jibun nante | As your real self | |
| Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
| Shine | ||
| Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
| Anger | ||
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| Megitsune | ||
| tsuinte nabikasete | waves her twin ponytails in the air. | |
| Shanti | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
| Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
| Divine | ||
| Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
| Legend | ||
| Nagai yume no naka | During a long dream, | |
| Monochrome | ||
| Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
| Kingdom | ||
| samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
| Syncopation | ||
| odori nagara! | While dancing | |
| utai nagara! | While singing | |
| odori nagara! | while dancing | |
| Kingdom | ||
| Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
| Akatsuki | ||
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Destinies | ||
| Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
| Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
| nai na nai, nai na nai! | "not", "not", "not", "not"! | |
| Are ja nai! Kore ja nai! | That is not it! This is not it! | |
| Nai! Nai! Nai! Nai! | Nowhere! Nowhere! Nowhere! Nowhere! | |
| Nai na nai, nai na nai, nai na nai! | Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere! | |
| kagiri nai merodii [merodii]. | It's an unlimited melody [melody]. | |
| Dame ja nai? Dame ja nai! | Isn't it useless? It's not useless! | |
| Nai nai nai nai! | No, no, no, no! | |
| Muri ja nai? Muri ja nai! | Isn't it impossible? It's not impossible! | |
| Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
| Nai nai nai nai! | No, no, no, no! | |
| Ima ja nai? Ima ja nai! | Isn't it now? It's not now! | |
| hateshi nai jaanii [jaanii]. | It's an endless journey [journey]. | |
| Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
| Four | ||
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| GJ! | ||
| Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
| Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
| Majinai | ||
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Maya | ||
| Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
| Megitsune | ||
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| Kitsune ja nai. Kitsune ja nai. | We're not foxes, not deceiving, | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| Time Wave | ||
| Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
| owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| iine | ||
| [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| Catch Me | ||
| Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
| Mirror | ||
| sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
| sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
| Onedari | ||
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Legend | ||
| Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
| Megitsune | ||
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| iine | ||
| senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
| senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
| Akatsuki | ||
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Awadama | ||
| Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
| Legend | ||
| Nagai yume no naka | During a long dream, | |
| Mirror | ||
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Rondo | ||
| kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
| yami no naka o. | through the darkness. | |
| Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
| yami no naka e. | into the darkness. | |
| Shine | ||
| Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
| The One | ||
| mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| BBAB | ||
| Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| Akatsuki | ||
| nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| IDZ | ||
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Shanti | ||
| Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
| Megitsune | ||
| ... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
| Akatsuki | ||
| akai namida afurete | Red tears overflow | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Karate | ||
| Namida koborete mo | Even if tears spill from our eyes, | |
| Megitsune | ||
| namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
| Majinai | ||
| Nan demonai! | This is nothing! | |
| Doki Doki | ||
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| Four | ||
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Majinai | ||
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Nai nana nai … | NAI NANA NAI... | NAI NANA NAI ... |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Brand New | ||
| [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Brand New | ||
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| Resistance | ||
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Monochrome | ||
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
| Rainbow | ||
| Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
| YAVA | ||
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| Nani ka chigau. Nani ka chigau. | Something is different. Something is different. | |
| YAVA | ||
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Nanka chotto | In some little way | |
| Uki Uki | ||
| Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| GJ! | ||
| Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
| Moyamoya nante ii koto nai! Nai! | Hazy feeling brings us nothing good! Nothing! | |
| Maya | ||
| Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
| Mirror | ||
| Riaru na jibun nante | As your real self | |
| Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
| iine | ||
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Divine | ||
| Mitai mirai ga aru nara | If there's a future you desire | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
| Metali! | ||
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
| Monochrome | ||
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Rainbow | ||
| Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
| Resistance | ||
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Rondo | ||
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| The One | ||
| Moshi kotae ga aru nara, | If there is the answer, | |
| Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| Brand New | ||
| Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
| Kingdom | ||
| Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
| LightDark | ||
| Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
| Rondo | ||
| haruka kanata mie-naku nari, | is gone far away out of my sight. | |
| Catch Me | ||
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kingdom | ||
| Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
| Rainbow | ||
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Rondo | ||
| haruka kanata mie-naku naru. | is gone far away out of my sight. | |
| Onedari | ||
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Metali! | ||
| onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Karate | ||
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| kanashiku natte | even if we get sad | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| Metali! | ||
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| Uki Uki | ||
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| Anger | ||
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Doki Doki | ||
| Yo ne? | You too, don't you? | |
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| Yo ne? | You too, don't you? | |
| YAVA | ||
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Anger | ||
| kiki-taku nee. | I don't wanna hear them. | |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Katta ka maketa ka kankee nee. | It doesn't matter to win or lose. | |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Distortion | ||
| Hizunda negai kanaetai | I'll want to fulfill distorted wishes | |
| Divine | ||
| Hakanai negai demo | Even if your hope is fleeting | |
| Maya | ||
| negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
| Metali! | ||
| metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
| Metali! | ||
| [neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
| Uki Uki | ||
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| Brand New | ||
| Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
| Rainbow | ||
| Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
| Destinies | ||
| neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
| Metali! | ||
| [nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
| Megitsune | ||
| "Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
| Akatsuki | ||
| Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
| Amore | ||
| Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Arkadia | ||
| Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Awadama | ||
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| BBAB | ||
| Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
| Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
| Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
| Brand New | ||
| Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Dance | ||
| Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
| Destinies | ||
| Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
| Divine | ||
| Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
| Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| GJ! | ||
| Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| Hirari chuu ni mau. | I jump lightly and dance in the air. | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kingdom | ||
| Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| LightDark | ||
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
| [Ima sugu ni] | [Right now] | |
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
| Maya | ||
| hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
| Megitsune | ||
| karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
| karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
| koko ni ikiru. | you live inside us. | |
| Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Metali! | ||
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| [odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| Mirror | ||
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| Monochrome | ||
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Rainbow | ||
| soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| tomo ni ikiru. | Living together. | |
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| Rondo | ||
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
| kokoro ni mie kakure. | appearing and disappearing in my mind. | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Ai ni ai akogarete [Nai narai narai narai nara] | And yearns for love | |
| Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
| Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Syncopation | ||
| Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Uki Uki | ||
| Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
| Brand New | ||
| [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
| Headbanger | ||
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| Rainbow | ||
| Nidoto ae-nai kedo | We shall never meet again, | |
| IDZ | ||
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Divine | ||
| Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
| Rondo | ||
| Nigerare-nai. | I can't escape from it. | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Awadama | ||
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] |
| Monochrome | ||
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Rainbow | ||
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Amore | ||
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Metali! | ||
| metamura nikisan nekisan mo | Brothers and sisters of metal-village too | |
| Elevator | ||
| Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
| Chika nisen-kai | 2000th basement floor | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Arkadia | ||
| Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Ano hikari no kanata e haruka-tooku | Far in the distance towards that light out there | |
| Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
| Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Ano chikai no daichi e haruka-tooku e | Towards the land of that oath, towards that far distance, | |
| Awadama | ||
| Himitsu no hako akete mitara | If we open the secret box, | |
| Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
| Himitsu no kagi akete mitara | If we open the secret lock, | |
| Himitsu no heya akete mitara | If we open the secret room, | |
| Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Dance | ||
| SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Kagayake ai no | shine, love's | |
| Destinies | ||
| Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
| Divine | ||
| Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Elevator | ||
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Hiaburi harijigoku no furoa desu | Is the floor of burning needle hell | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
| koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kagerou | ||
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Kiboo no hana hirari | The flower of hope flutters | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
| Kingdom | ||
| Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
| Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
| Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
| Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
| Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
| Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Legend | ||
| tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
| Nagai yume no naka | During a long dream, | |
| tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
| ano koro no yume wa | That dream from those days | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Maya | ||
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| Megitsune | ||
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Meta Taro | ||
| Metaru no haato de | With the Metal heart, | |
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Kimi ni kikoete iru ka? kokoro no koe? | Can you hear the voice from inside of you? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
| Minna no hiiroo | He's everybody's hero, | |
| Metali! | ||
| metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Mirror | ||
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Kagami no naka de ikiru | While living in a mirror | |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Ano monokuroomu no | That monochrome | |
| Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
| Monokuroomu no | That monochrome | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| kirakira-shiteru no daaisuki. | I love sparkling things. | |
| Kawaii no daaisuki. | I love cute things. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Rainbow | ||
| Dooshite nemure-nai no? | Why can't I sleep? | |
| Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| Rondo | ||
| kageri no naka habikoru kyooki. | the insanity rampant in the shade. | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| yami no naka o. | through the darkness. | |
| Mori no naka izumi no naka | In the woods, in the fountain, | |
| Moo koko kara derare-nai no nara | If I can no longer get out of here, | |
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
| yami no naka e. | into the darkness. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Hikari no kanata made | Out to the light in the distance | |
| Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
| Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| The One | ||
| mabayui hikari no naka de. | in the dazzling light. | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| bokura no ano basho e. | towards that place of ours. | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| bokura no ano basho | towards that place of ours, | |
| Time Wave | ||
| Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
| iine | ||
| Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
| [[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
| Syncopation | ||
| te o nobaseba | and reach out my hand, | |
| Time Wave | ||
| Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
| Headbanger | ||
| chokuritsu-fudoo nokezori | standing up still, leaning back, | |
| Catch Me | ||
| Akai kutsu [Hai.] haicha dame. [Non.] | Red shoes, [Yes!] you shouldn't wear. [Non!] | |
| Korondemo [Hai.] Naicha dame. [Non.] | Even if you fall over, [Yes!] you shouldn't cry. [Non!] | |
| Anger | ||
| honki ja nee noni iiwake bakkari. | guys who are not serious but only make excuses. | |
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| Rainbow | ||
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Uki Uki | ||
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| BxMxC | ||
| Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| Kingdom | ||
| Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Awadama | ||
| Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
| Burn | ||
| Notte notte asa made notte | Join in, join in, join in until morning | |
| Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
| Maya | ||
| hakanai nozomi demo | Even if it's a fleeting hope | |
| Rondo | ||
| tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| Monochrome | ||
| Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
| Metalizm | ||
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Metali! | ||
| koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
| kanjite-iru, kizuna o | I still feel we are tied. | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Amore | ||
| Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
| mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
| Moshimo kimi o miushinatte mo | Even if I lose sight of you, | |
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
| Hoshi no kakera o daite | Embrace the star pieces | |
| Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
| Brand New | ||
| Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Dance | ||
| Me o samase | Come to your senses | |
| Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
| Me o samase | Come to your senses | |
| Divine | ||
| Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
| Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
| Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
| Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Headbanger | ||
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Densetsu no kuro-kami o karei ni midashi | With the legendary black long hair disordered around and gorgeously, | |
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Karate | ||
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| kobushi o motto kokoro o motto | with our fists more... with our spirits more... | |
| Kingdom | ||
| Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
| Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
| Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
| Asu o mezasu | we aim for tomorrow | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
| Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
| Asu o ikiro | live your future | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
| Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
| Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Yami o kirisake | cut through the darkness | |
| Legend | ||
| Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
| tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
| Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
| Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
| LightDark | ||
| Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
| itsuwari de mitasareta kamen o hazushite. | Remove the mask that is filled with deceit | |
| kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
| Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| Megitsune | ||
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| ima o ikiru. | you live today. | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| hanabi o ageru no. | we shoot up the fireworks. | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| Gensoo o koete, | Beyond the illusions | |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Rainbow | ||
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Kujikete mo nando demo kokoro no honoo o moyase! | Even if you are crushed, again and again, burn your flame of heart! | |
| Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
| Rondo | ||
| kiba o muite me o hikaraseteru. | It bares its fangs and its eyes gleam. | |
| yami no naka o. | through the darkness. | |
| iki o koroshi mi o hisomete mo | I hide myself holding my breath, | |
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Shine | ||
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
| Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
| Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| Syncopation | ||
| Meguri meguru kisetsu o koete [Megure!] | Beyond the seasons coming and going around, [Come and go!] | |
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
| te o nobaseba | and reach out my hand, | |
| The One | ||
| Toki o koete | Beyond the time, | |
| Time Wave | ||
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Uki Uki | ||
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| Denki o keshite genki o chaaji. | Let's turn off the light and charge ourselves with energy. | |
| iine | ||
| [Kitsune da o.] | [It's a fox sign, you know?] | |
| [[Meroikku ja nai. Kitsune da o.]] | [[Not a sign of the horns but a fox sign, you know.]] | |
| Doki Doki | ||
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! Wait a moment! Wait a moment! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! | |
| O-ne-gai. Cho matte! Cho matte! | Please! Please! Please! |
| LightDark | ||
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| BBAB | ||
| Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
| Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
| Kagerou | ||
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| Hira hira hira hira hira ochiru | It falls, fluttering and flickering | |
| LightDark | ||
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Rondo | ||
| Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
| Metali! | ||
| koko de odora nya odora nya odora nya | now unless you dance, dance, dance, | |
| Metali! | ||
| odoranainnja utainchai | If you don't dance, then sing | |
| Metali! | ||
| [koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? |
| Burn | ||
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Dance | ||
| Iza odore! | Now dance! | |
| Iza odore! | Now dance! | |
| Iza odore! | Now dance! | |
| Mai odore! | Dance! | |
| Metali! | ||
| odore! odore! | dance, dance | |
| odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
| Papaya | ||
| Odore! Odore! | Dance! Dance! | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
| Odore! Odore! | Dance! Dance! | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
| BxMxC | ||
| Hitori futari odori noroshi agari | One person two persons dancing after the starting signal | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| LightDark | ||
| Odori akasoo | Let's dance through the night | |
| Syncopation | ||
| odori nagara! | While dancing | |
| odori nagara! | while dancing | |
| Metali! | ||
| onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
| Metali! | ||
| utawanainnja odorinnchai | If you don't sing, then dance | |
| Metali! | ||
| piihyara odorou! | dance to the party music | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| Megitsune | ||
| karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
| Metali! | ||
| odoru ahoo ni miru ahoo | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| [odoru ahoo ni miru ahoo] | you’re a fool if you dance, and a fool if you just look on | |
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
| [koko de odoranya itsu odoru] | When will you dance if you don't dance here and now? | |
| Shanti | ||
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Burn | ||
| Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
| Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
| Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
| Papaya | ||
| Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
| Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
| Odotte! Sawage! [Odotte!] | Dance! Make noise! [Dance!] | |
| Doki Doki | ||
| [Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| Anger | ||
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Time Wave | ||
| oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
| Brand New | ||
| Oikakeru | Is what I will chase | |
| Four | ||
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
| Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
| Onedari | ||
| Oishii mono daaisuki. | I love delicious things. | |
| Uki Uki | ||
| Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
| Uki Uki | ||
| Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
| okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
| okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Akatsuki | ||
| Hitomi no oku ni hikaru | Shining in the depths of the eyes, | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Resistance | ||
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| Kokoro no oku ni | In the depths of our heart, | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| kono ai o atatamete okure. | Keep this love warm | |
| Anger | ||
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| iine | ||
| [[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Majinai | ||
| Omajinai! | This can't be good! | |
| GJ! | ||
| omake shite! | Give us more extras! | |
| Megitsune | ||
| Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
| Uki Uki | ||
| Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
| Headbanger | ||
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| Time Wave | ||
| [move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
| [move on, move on, move on, move on, move on,] | ||
| [keep on, keep on, keep on, keep on, keep on] | ||
| [keep on, keep on, keep on] |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| Metali! | ||
| onaji ahoo narya odorinchai | you have to dance and become a fool | |
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. | |
| YAVA | ||
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| Uki Uki | ||
| Nemuku natte kita. Onaka mo ippai. | I'm becoming sleepy and I feel full. | |
| Metali! | ||
| metamura matsuri no meta ondo | It’s the metal-village festival metal song | |
| GJ! | ||
| ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
| Onedari | ||
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Chocolate | ||
| Dakara chotto (haato) chotto dake onegai nandesu. | So, a bit (heart). I ask you just a little bit. | |
| Majinai | ||
| Onegai! | I beg you! | |
| Onedari | ||
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Onedari | ||
| Datte onnanoko-damon | Because I am a girl, | |
| iine | ||
| Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
| Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Divine | ||
| [Oo, oo,] | [Whoa...] | |
| [oo, oo,] | [Whoa...] | |
| Onedari | ||
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Anger | ||
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Karate | ||
| Kokoro orarete mo | Even if our spirits are broken, | |
| iine | ||
| [[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
| Headbanger | ||
| koro-dai [Kara no!] oritatami. | rolling over the mob, [And then!] and then all deeply headbanging. | |
| iine | ||
| sugu-sama orose! | Take it off right now! | |
| GJ! | ||
| Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
| The One | ||
| oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
| oshiete hoshii. | I want you to tell me about it. | |
| GJ! | ||
| Oshiai! Heshiai! Oshikura-manjuu de | Pushing! Shoving! It's like a crowd pushing game. | |
| Distortion | ||
| Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
| Arkadia | ||
| Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
| Karate | ||
| [Ossu.] | [Ossu.] | |
| [Ossu.] | [Ossu.] | |
| [Aa ossu ossu.] | [Ah ossu ossu.] | |
| [Ossu.] | [Ossu.] | |
| [Ossu.] | [Ossu.] |
| Dance | ||
| Otogibanashi bakari ja iya | All of it being a fairy tale, I can't stand | |
| Megitsune | ||
| Otome na megitsune. | but maiden-like female foxes. | |
| Otome wa... | Maidens... | |
| Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
| Megitsune | ||
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| BBAB | ||
| Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
| Destinies | ||
| Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
| Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
| Rondo | ||
| Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
| Burn | ||
| Owaranai madamada | Still not done | |
| Maya | ||
| Owari nante nai kara. | Because there is no end | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| The One | ||
| Moshi owari ga aru nara, | If there is the end, | |
| Kingdom | ||
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Rainbow | ||
| Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
| Time Wave | ||
| owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
| Distortion | ||
| Hizunda kizuna owarunara | If the distorted bond is broken | |
| Burn | ||
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| Oyamaa, manma mi-a! | Oh my god, mamma mia! | |
| iine | ||
| Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
| GJ! | ||
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| Onedari | ||
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Burn | ||
| Hajikete pa-ti-pi-po- | [this place is] bursting with partypeople | |
| Doki Doki | ||
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| GJ! | ||
| foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
| iine | ||
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Uki Uki | ||
| atashi-n-chi! Paarinait. | in my house! It's a party night. | |
| YAVA | ||
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira fuu! | Paarira paarira fuu! | |
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| YAVA | ||
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| Paarira paarira paarirarira! | Paarira paarira paarirarira! | |
| Uki Uki | ||
| atashi-n-chi! Paaritai. | of my house! It's a party time. | |
| BxMxC | ||
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| iine | ||
| Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
| Onedari | ||
| "Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
| "Papa daisuki." | "I love you, Dad." | 「 |
| "Atashi papa no oyome-san ni narunda." | "I will become your bride, Dad." | 「 |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Chocolate | ||
| rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] | |
| rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] |
| YAVA | ||
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Chocolate | ||
| [Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa | |
| [Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa |
| Doki Doki | ||
| Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
| Meta Taro | ||
| Metaru no pawaa de | Meta Taro, Meta Taro, | |
| YAVA | ||
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Metali! | ||
| piihyara odorou! | dance to the party music | |
| Uki Uki | ||
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| age-poyoo de pika pika miraabooru. | It's time to get hyper under the sparkling mirror ball. | |
| YAVA | ||
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| Pippo pappo pippo pappo pii. | Pippo pappo pippo pappo pii. | |
| BBAB | ||
| Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
| GJ! | ||
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| BBAB | ||
| Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Onedari | ||
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| Kawaiku "pun pun" dada konero! | Make a cute sulky face and keep on claiming! | |
| GJ! | ||
| foti paa! hangaku! puraisu daun! | Forty percent, fifty percent, the prices are down! | 40% ! 50% ! |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
| Chocolate | ||
| Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
| YAVA | ||
| [Raarararara rarara.] | [Raarararara rarara.] |
| Monochrome | ||
| Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| Chocolate | ||
| [Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa | |
| [Parappappappaa rappappappaa | [Parappappappaa rappappappaa |
| Chocolate | ||
| rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] | |
| rappappappaapaa papapapaa.] | rappappappaapaa papapapaa.] |
| YAVA | ||
| [Raarararara rarara.] | [Raarararara rarara.] |
| Time Wave | ||
| Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
| Dance | ||
| Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
| iine | ||
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
| Dance | ||
| rekuiemu! | requiem! | |
| BBAB | ||
| Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
| Kabegiwa owa rete don pisha | Cornered against the wall with a "crack" | |
| Shanti | ||
| Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| Mirror | ||
| Riaru na jibun nante | As your real self | |
| Riaru na jibun nante | "As your real self... | |
| GJ! | ||
| ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
| Doki Doki | ||
| [Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| LightDark | ||
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Kagerou | ||
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| Furiko no rizumu de | With the rhythm of the pendulum | |
| LightDark | ||
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Syncopation | ||
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Four | ||
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Rondo | ||
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Akumu no rondo ga kurikaesareteru. | A nightmare rondo is being repeated. | |
| Dance | ||
| Chikai o ryoote ni | Onto the oath in my hands, | |
| LightDark | ||
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| iine | ||
| Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
| IDZ | ||
| Kizutsuite kizutsukete kizu-darake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Kizutsuite kizutsukete kizudarake ni naru no sa | Sometimes you are hurt, you do the hurting, and we all get badly hurt | |
| Meta Taro | ||
| bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
| Amore | ||
| saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
| Burn | ||
| Saa motto odotte notte | Now more dance, join in | |
| Destinies | ||
| DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Legend | ||
| Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
| LightDark | ||
| saa AH, AH | Now... | |
| saa AH, AH | Now... | |
| Meta Taro | ||
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| metaru hiiroo saa. | you're the Metal hero. | |
| Resistance | ||
| Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
| Shine | ||
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| GJ! | ||
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| BxMxC | ||
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk | |
| riaru feiku katari sabita kusari maboroshi | The illusion of rusted chains, real fake talk |
| Amore | ||
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| Divine | ||
| Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
| Megitsune | ||
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Shanti | ||
| Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| kowasarete ku kioku sae mo. | Even our memories are being destroyed. | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| mitasarete ku kokoro sae mo. | even our hearts are being fulfilled. | |
| Mirror | ||
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Monochrome | ||
| Kiraboshi de sae mo | but even the bright star | |
| Nukumori de sae mo | but even the warmth | |
| Rainbow | ||
| Ira-nai nani mo, ashita sae mo, | I don't want anything, even tomorrow, | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| BxMxC | ||
| Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Hayarisutari kidori hokori akashi sagashi batori hadashi | Pretension to change styles, superior in battle to seek a proof of pride | |
| Metalizm | ||
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| Starlight | ||
| Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
| Time Wave | ||
| yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
| Legend | ||
| tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
| Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
| Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher |
| Onedari | ||
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Onegai. [Saigo no] Onegai. [Itsumo no] | I entreat. [This is the last.] I entreat. [Always] | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Onedari | ||
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| BBAB | ||
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| Onedari | ||
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Saikyoo no <[oo]> saikoo no <[oo]>. | The strongest [oh], the greatest [oh]. | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Onedari | ||
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Isshoo ichido no [Saisho de saigo no] | Once in my lifetime. [The first and the last.] | |
| Megitsune | ||
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Divine | ||
| Sakarau kachi areba | So far as the rebellion is worthy | |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Metali! | ||
| sakebe! sakebe! | shout, shout! | |
| BxMxC | ||
| Hokori akashi sagashi batori sakebi | Shouting for battle to seek a proof of pride | |
| Distortion | ||
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Hizunda karada sakebi dasu | Distorted bodies scream out | |
| Divine | ||
| Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
| Shine | ||
| Kokoro ga sakenda | And my heart cried out | |
| Starlight | ||
| Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
| Headbanger | ||
| gyaku-dai [Kara no!] saku-dai [Kara no!] | jumping toward the stage, [And then!] leaning over the fence, [And then!] | |
| Onedari | ||
| Sakusen wan: | Tactic 1: | |
| Sakusen tsuu: | Tactic 2: | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari sakusen. | Beg-Dad-for-it operation. | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Dance | ||
| Me o samase | Come to your senses | |
| Me o samase | Come to your senses | |
| Kingdom | ||
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Brand New | ||
| Boku wa me wo samasu | I wake | |
| Kingdom | ||
| samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
| Shine | ||
| Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
| Rainbow | ||
| Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
| Maya | ||
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| Metali! | ||
| [nete mo samete mo dokkoisho!] | the people asleep or awake heave-ho! | |
| Monochrome | ||
| Samete shimau kara | will vanish eventually | |
| Rainbow | ||
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Dooshite samishikatta noni? | Why so though I was feeling lonely? | |
| Awadama | ||
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Megitsune | ||
| Omekashi kitsune san | Dressed-up Miss Fox | |
| iine | ||
| [[Meroikku ja nai. Kitsune san.]] | [[It's not a maloik sign but a fox sign.]] | |
| Doki Doki | ||
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
| Meta Taro | ||
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| Divine | ||
| Sasagero kokoro o | Devote your heart to it | |
| Mirror | ||
| boku ga sasayaki kakeru. | I'm whispering to you | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| Akatsuki | ||
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
| Syncopation | ||
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| Amore | ||
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Catch Me | ||
| Atchi kana? Kotchi kana? Sate oni-san doko deshoo? | That way? This way? Hey, tagger, where do you think I am? | |
| Divine | ||
| Sawagashii kaze ga fuku | Turbulent wind is blowing | |
| Papaya | ||
| Sawage! Sawage! | Make noise! Make noise! | |
| Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
| Sawage! Sawage! | Make noise! Make noise! | |
| Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
| Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
| Odotte! Sawage! [Odotte! Sawage!] | Dance! Make noise! [Dance! Make noise!] | |
| Odotte! Sawage! [Odotte!] | Dance! Make noise! [Dance!] | |
| Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| IDZ | ||
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Kinoo (iesutadi) made no jibun sayonara (bai-bai! ) | Until yesterday, farewell to the me of yesterday (Bye bye) | |
| Karate | ||
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Resistance | ||
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| Akatsuki | ||
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Seijaku no naka de | In the silence, | |
| Divine | ||
| Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
| Karate | ||
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| Seiya se se se seiya. | Seiya se se se seiya. | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| [Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] |
| Distortion | ||
| Kono sekai ga kowaretemo | Even if this world breaks | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Kingdom | ||
| Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
| LightDark | ||
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Mirror | ||
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| atarashii sekai ima koko ni. | The new world is here and now | |
| Monochrome | ||
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Shanti | ||
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Syncopation | ||
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
| Maware! Maware! Kono sekai kara [Maware!] | Turn! Turn! From this world, [Turn!] | |
| Time Wave | ||
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| GJ! | ||
| Seken no aranami saafu de oyoide | We swim across the stormy world by crowd surfing. | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Rondo | ||
| semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
| Divine | ||
| Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| Metarian naito sen no kaze ni nori, | Metalian knight rides on a thousand winds, | |
| iine | ||
| senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
| senchimetaru naito. | What a sentimetal night! | |
| Meta Taro | ||
| Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
| Doki Doki | ||
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| GJ! | ||
| Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
| BBAB | ||
| RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
| Dance | ||
| serenaade! | serenade! | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| Arkadia | ||
| Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
| IDZ | ||
| Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
| Metali! | ||
| [neko mo shakushi mo dokkoisho] | everyone and anyone heave-ho! | |
| Four | ||
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
| Headbanger | ||
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Resistance | ||
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| Anger | ||
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| Four | ||
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Onedari | ||
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| Mama ni naisho de getto shichao. | I will get it in secret from Mom. | |
| iine | ||
| Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
| Chi-ku-ta-ku shichau. | Tick tack tick tack my heart beats. | |
| Megitsune | ||
| Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
| Distortion | ||
| Hizunda shihai osorenai | I won't fear your distorted reign | |
| Awadama | ||
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] | |
| [Ichi nii san shii.] | [One, two, three, four.] |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| Metali! | ||
| [onaji ahoo nara odoru de shikashi] | If we're all fools, you have no choice but to dance. |
| Destinies | ||
| Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Monochrome | ||
| Samete shimau kara | will vanish eventually | |
| Arkadia | ||
| Shimei no michi ni osorenaku | Without fear of the way of the mission | |
| Headbanger | ||
| Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| iine | ||
| Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
| Resistance | ||
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Kimi ga shinjiru nara | If you believe in your way, | |
| Arkadia | ||
| Shinjita kono michi o arukou | Let's walk on this road in which we trusted | |
| Kingdom | ||
| Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
| Kiseki shinjite | believe in miracles | |
| Shine | ||
| Meguri-aeta kiseki shinjite | Believe in the miracle that happened to find you | |
| Syncopation | ||
| shinkopeeshon. | syncopation | |
| shinkopeeshon. | syncopation | |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Four | ||
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness. And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Shiawase no shi. Shinu ja nai shi. [Foo!] | "4" is for "happiness". And it doesn't mean "to die". [Four!] | |
| Four | ||
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| Shira-nai sekai mitai mitai. | The world I don't know yet, I want to see. | |
| Rainbow | ||
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu shiroi kumo matoi, | Metalian king, wrapped in white clouds, | |
| Dance | ||
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| BBAB | ||
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Elevator | ||
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Shita e mairimasu | We are going down | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| iine | ||
| Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
| Metalizm | ||
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Doki Doki | ||
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| GJ! | ||
| Senobi shitatte ii koto nai! Nai! | Aiming too high brings us nothing good! Nothing! | |
| Anger | ||
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| BBAB | ||
| Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
| Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
| Brand New | ||
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Dare mo ki ni shite nai | No one minds | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| GJ! | ||
| omake shite! | Give us more extras! | |
| Mirror | ||
| sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
| sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
| Kagerou | ||
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| Dooka shiteru | We're doing it somehow | |
| IDZ | ||
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Kagerou | ||
| Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
| Anger | ||
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| Uki Uki | ||
| Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
| YAVA | ||
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatte doo shiyoo? | I can't help caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Ki-ni-natchatta. Doo shiyoo? | I can't stop caring about it. What should I do? | |
| Uki Uki | ||
| Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?" | My eyes get bleary, I rub them, and "Really?" | |
| Destinies | ||
| Shikata nai! Shoo ga nai! | We can't help it! It can't be helped! | |
| Syncopation | ||
| Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
| Uki Uki | ||
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Uki Uki | ||
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Resistance | ||
| Ima kono shunkan o, | This moment right now. | |
| Doki Doki | ||
| Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
| Karate | ||
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. |
| Rainbow | ||
| soba ni ite hoshikatta. | wanted you to be by my side. | |
| Monochrome | ||
| Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
| Karate | ||
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| Soiya so so so soiya. | Soiya so so so soiya. | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| [Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] | |
| Megitsune | ||
| [Soiya soiya soiya soiya | [Go! Go! Go! Go! | |
| soiya soiya soiya soiya | Go! Go! Go! Go! | |
| soiya soiya soiya soiya. | Go! Go! Go! Go! | |
| [Soiya soiya soiya soiya | [Go! Go! Go! Go! | |
| soiya soiya soiya soiya | Go! Go! Go! Go! | |
| soiya soiya soiya soiya. | Go! Go! Go! Go! |
| Doki Doki | ||
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| Headbanger | ||
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| Akatsuki | ||
| Akaku somare! Makka ni somare! | Dye crimson! Dye bloody crimson! | |
| LightDark | ||
| ayamachi de akaku somerareta kono ryoote sae. | even my both hands dyed red by fault, | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Akatsuki | ||
| yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
| Divine | ||
| Sadame ni somuitemo | Even if it's against your fate | |
| Meta Taro | ||
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| Anger | ||
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Kingdom | ||
| Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
| LightDark | ||
| Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
| Starlight | ||
| Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
| Mirror | ||
| sonzai shite nainda kara. | You know, you don't exist | |
| sonzai shite nainda kara. | you know, you do not exist" | |
| Brand New | ||
| Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
| GJ! | ||
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| "Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Resistance | ||
| Soo, bokura no mirai. | Yes, it's our future. | |
| Syncopation | ||
| chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
| Mitai kitai fukurande hajike soo. | The hope to see it swells and is about to burst. | |
| YAVA | ||
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Metali! | ||
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
| [soore! soore!] | like that, like that! | |
| [soore! soore!] | like that, like that | |
| Syncopation | ||
| Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
| Legend | ||
| Hikari kagayaku sora o mezashite. | Aiming for the sparkling heavens | |
| Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
| Metalizm | ||
| tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| Resistance | ||
| Higashi no sora o makka ni someru noroshi no hikari ga | Dying the eastern sky true red, the light of signal fire | |
| Shine | ||
| Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
| Haruka-tooku sora e | Towards far out in the distance | |
| Syncopation | ||
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| iine | ||
| Hitori kiri de sora miageta | I was left alone. I looked up the sky. | |
| BxMxC | ||
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC sore na sore na BxMxC | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| BxMxC Sore na Sore na | B.M.C. Yeah! Yeah! B.M.C. | |
| Destinies | ||
| Sore ga desutinii. | It is our destiny. | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Megitsune | ||
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| [Sore. | [Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore. | Go! | |
| Sore sore sore sore.] | Go! Go! Go! Go!] | |
| Metali! | ||
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, heave-ho | |
| soore sore sore dokkoisho! [dokkoisho!] | like that, like that, like that, heave-ho | |
| odore! [sore sore dokkoisho!] | dance, like that, like that, heave-ho! | |
| utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
| Rainbow | ||
| ai-tai. Sore dake datta. | wanted to see you. That was all. | |
| Resistance | ||
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| iine | ||
| Sore atashi no oyatsu. | Hey, it's my afternoon snack. | |
| BBAB | ||
| Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Uki Uki | ||
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| BBAB | ||
| RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no rippu atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's lip-gloss shall be that? This? That? Which? | |
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Anger | ||
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| BBAB | ||
| Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Amore | ||
| hikari matoishi aoki sugata ni | Turning into a blue figure enveloped with light, | |
| Rondo | ||
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| iine | ||
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| Akatsuki | ||
| Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
| Brand New | ||
| Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
| YAVA | ||
| Demone Chigauu. Chigai sugite komaru. | Even so, They are different. They are too different, so I am at a loss. | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| LightDark | ||
| [Ima sugu ni] | [Right now] | |
| Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
| Rondo | ||
| semari kuru sugu chikaku ni. | but it's still coming closer to me. | |
| iine | ||
| sugu-sama orose! | Take it off right now! | |
| Onedari | ||
| Itsumo ijoo ni kigen-tori. Kata-momi sukasazu | I flatter more than usual. I give Dad a shoulder massage, and immediately... | |
| Syncopation | ||
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. Suki. | Like, dislike, like, dislike, like. | |
| Suki. Kirai. Suki. Kirai. | Like, dislike, like, dislike. | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Monochrome | ||
| Sukoshi dake demo Sobani itakatta | I wanted to be by your side even just for a little while | |
| Onedari | ||
| Are mo hoshii. [Moo sukoshi kamase!] | I want that one. [A little more bolder!] | |
| iine | ||
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Sukoshi-zutsu nante muri. | Taking little by little is impossible. | |
| Amore | ||
| Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
| iine | ||
| Kimochi ai sukuriimo. | I can't stop this feeling. I screamo. | |
| Meta Taro | ||
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| Catch Me | ||
| [Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] |
| Anger | ||
| Fuzakenna! Choo iraira suru kara | Stop kidding! I got super irritated. | |
| Fuzakenna! Maji iraira suru kara | Stop kidding! I got really irritated. | |
| Headbanger | ||
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| Onedari | ||
| [Sekkyoo suru nara kane o kure.] | [Rather than preaching, give me the money!] | ( |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Uki Uki | ||
| Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
| GJ! | ||
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Divine | ||
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Susume egaita ashita e | Toward the future you envisioned | |
| Kingdom | ||
| Noroshi o agero Mayowazu susume | Light the signal fire, and proceed without hesitation, | |
| Resistance | ||
| susume, michi-naki michi demo! | go on even the way without a path! | |
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| Catch Me | ||
| suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
| Burn | ||
| Kurutto mawatte suttonkyo-! | Wildly spin and turn! | |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Chocolate | ||
| Dayone. Chotto dake chotto dake tabechaoo. | I think so, don't you? Just a little bit. I'll eat just a little bit of chocolate. | |
| Uki Uki | ||
| Geso geso. Ika-geso ga tabetai. | Squid, squid. I want to eat squid arms. | |
| Uki Uki | ||
| okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
| Divine | ||
| Koko kara tabi o hajimeyoo | Let's start our journey from here | |
| Kingdom | ||
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Haruka-tooku sora no tabi e | Towards the journey far out in the distance | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Legend | ||
| tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
| Legend | ||
| tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
| Divine | ||
| Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
| Kingdom | ||
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Karate | ||
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| tachiagare-naku natte mo. | and unable to stand up. | |
| Meta Taro | ||
| Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
| BBAB | ||
| Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
| Karate | ||
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| Rainbow | ||
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Rondo | ||
| tada hashiri nukeru | I can do nothing but run | |
| Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
| Shine | ||
| Taguri yosete | Was handed over | |
| Time Wave | ||
| oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
| Majinai | ||
| Taihen da taihen da | This is bad, this is bad | |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Awadama | ||
| Minto aji no taimu-mashin | It's a mint-flavored time machine. | |
| BxMxC | ||
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Arkadia | ||
| Hokori takaku hata o kakagete | Pride to hold your flag up high | |
| Metalizm | ||
| tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
| Syncopation | ||
| Atsui kodoo takamatta shoodoo | A hot heartbeat and an urgent impulse | |
| Syncopation | ||
| Itai hodo takanaru biito | The beat gets painfully strong. | |
| Metalizm | ||
| takara sagashi no chizu o nuri kaete. | redrawing the map of the treasure hunt. | |
| BxMxC | ||
| Kotoba takumi kazari agarisagari fukashi | Accelerating the fluctuation, skillfully decorating the words | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals | |
| kotoba takumi kazari hitori futari odori noroshi hikeshi | skillfully decorating the words, One person two persons dancing to extinguished starting signals |
| Legend | ||
| tamashii no kakera o sagashite. | search for fragments of our soul | |
| Papaya | ||
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Uki Uki | ||
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| BBAB | ||
| Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
| LightDark | ||
| aijoo de michi tarita risoo no sekai e. | to the ideal world contented with affection. | |
| Meta Taro | ||
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| [[Buttobase Meta Taroo!]] | [[Hit it away, Meta Taro!]] | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| Meta Taroo Meta Taroo | Meta Taro, Meta Taro, | |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| Meta Taroo! | Meta Taro! | |
| Monochrome | ||
| Ragunaroku no tasogare ni | During the dusk of Ragnarok, | |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Divine | ||
| Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
| Karate | ||
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| Seiya soiya tatakau-nda, | Seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| seiya soiya tatakau-nda, | seiya soiya, let's fight on | |
| [Seiya soiya tatakau-nda.] | [Seiya soiya, let's fight on.] |
| Anger | ||
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Divine | ||
| Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
| Chocolate | ||
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Kingdom | ||
| Akashi o tatero Inochi o moyase | build your proof burn your life | |
| Amore | ||
| Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| Akatsuki | ||
| kono te ni nagareru akai ito kiretemo | Even if the red thread flowing in my hand breaks, | |
| Amore | ||
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Catch Me | ||
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Oni-san kochira. <[Oni-san kochira.]> Te no naru hoo e.. <[Te no naru hoo e.]> Oni-san kochira. | Hey, tagger, here I am. [Hey, tagger, here I am.] Come toward my clapping! [Come toward my clapping!] Hey, tagger, here I am. | |
| Divine | ||
| Kakagero kono te o | Now hold up your hands! | |
| Kingdom | ||
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Syncopation | ||
| te o nobaseba | and reach out my hand, | |
| Brand New | ||
| Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
| BBAB | ||
| Nakama-tachi Teki ni kachi | (With) my friends, beat the enemy! | |
| Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
| Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
| BxMxC | ||
| Tekina Tekina | Like a ... Like a... | BxMxC |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa | Like a metal cypher | |
| Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a metal cypher | |
| Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina Tekina metaru saifa | Like a, like a, like a, like a, like a, like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher | |
| BxMxC Tekina metaru saifa | B.M.C. Like a metal cypher |
| Doki Doki | ||
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| Ten paa senobi shitai shitai. | Ten percent higher, I want to go. | 10% |
| GJ! | ||
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| Meta Taro | ||
| Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
| Onedari | ||
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| [Tenshi no kao shita akuma no sasayaki.] | [With angel's face, devil's whisper.] | ( |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Amore | ||
| Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
| Rondo | ||
| Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Legend | ||
| Kiseki kagayaki sora o terashite | Miracles shine Illuminating the heavens | |
| Metalizm | ||
| konjiki no hi ga terasu shin sekai. | to illuminate a new world in golden sunlight. | |
| Shine | ||
| Bokura o terasu kara | Will shine on us after all | |
| Starlight | ||
| Hikari terasu sono saki e | To where the light shined before | |
| Amore | ||
| Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
| Shanti | ||
| Koi ni koikogare teru [Nai narai narai narai nara] | And love being in love | |
| Koi ni koikogare teru | And love being in love | |
| Mirror | ||
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| Burn | ||
| TICO TICO, TING-TING-TING … | Tico Tico, Ting-ting-ting... | Tico Tico, Ting-ting-ting… |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kingdom | ||
| Kakageyo asu e to | Raise it up for tomorrow | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Metalizm | ||
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Uki Uki | ||
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Sorosoro honki to kaite "maji" | Let's write "serious" and read it as "really". | |
| iine | ||
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Syncopation | ||
| yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
| IDZ | ||
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
| IDZ | ||
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
| Distortion | ||
| Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
| LightDark | ||
| [Tobi dasoo] | [Leap out of here.] | |
| Mirror | ||
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| jibun sae mo tobi koete, | Transcending even yourself | |
| Uki Uki | ||
| ima tobidase | now jump out | |
| LightDark | ||
| Sono tobira o hirake, | Open the door in front of you. | |
| Sugu tobira o hirake, | Open the door in a moment. | |
| Shine | ||
| SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
| Shine | ||
| Mada owarinaki tabi no tochuu demo | Still, even en route of the endless journey | |
| Meta Taro | ||
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kimi ni todoite iru ka? nakama no koe? | Can you hear the voices of your comrades? | |
| Kingdom | ||
| Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
| Shine | ||
| Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
| Amore | ||
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Distortion | ||
| Hizunda kotoba todokunara | If you give me distorted words | |
| Dance | ||
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Todoroke ai no | Reverberate it, love's | |
| Karate | ||
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| Shanti | ||
| Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
| Akatsuki | ||
| hitomi o tojita mama | I keep my eyes shut. | |
| Legend | ||
| Saa me o tojite | Now, close your eyes, | |
| Anger | ||
| muri toka muda toka genkai desu toka. | "impossible", "useless", "it's reached the limit". | |
| Shanti | ||
| Toi ni toi toka rete ku | And has the question cleared up to explain | |
| Maya | ||
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| Akatsuki | ||
| Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
| Brand New | ||
| Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
| Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
| Divine | ||
| Tatakau toki ga kita | It's time to fight | |
| Headbanger | ||
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| Kingdom | ||
| Arata na toki o hiraku | We're opening up a new era. | |
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Legend | ||
| tabidachi no toki made. | until the time of our departure. | |
| Maya | ||
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| Megitsune | ||
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Ikusen no toki o koete | Getting over thousands years, | |
| Meta Taro | ||
| Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
| Resistance | ||
| Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
| Shine | ||
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Toki o koete todoke | Crossing space and time, get through it | |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| The One | ||
| Toki o koete | Beyond the time, | |
| Time Wave | ||
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| Toki o koeta sekai de | In the world beyond time | |
| Toki o koete sekai e | To the world beyond time | |
| IDZ | ||
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate kimi o mamoru kara | Let all your pain and sadness go outside, because I will protect you | |
| Kingdom | ||
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| Destinies | ||
| Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
| Tomara-nai <[tomara-nai]> owara-nai <[owara-nai]> | It never stops [it never stops]. It never ends [it never ends]. | |
| LightDark | ||
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| tomara-nai kitto. | It'll last forever | |
| Syncopation | ||
| aseru hodo hajikete tomara-nai. | go so wild that I got upset, and they can't be stopped. | |
| iine | ||
| Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
| Burn | ||
| Tomaranai madamada | Still not stopping | |
| Elevator | ||
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Brand New | ||
| Dare mo tomerarenai | No one is able to stop it | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| Tomo o shinjite | while believing your friends. | |
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| Resistance | ||
| tomo ni ikiru. | Living together. | |
| Meta Taro | ||
| bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
| Divine | ||
| Tomoni chikai tomoni sakebi | Swear together, yell together | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Awadama | ||
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| doko ni datte tonde ikeru. | we can fly off anywhere. | |
| Syncopation | ||
| Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
| Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| iine | ||
| genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
| genjitsu toohikoo. | running away from the reality. | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Legend | ||
| Tooku tooku doko made mo | far away, far away, wherever we can go | |
| tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
| iine | ||
| Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
| Torima mosshusshu. | That for now, moshing up. | |
| Headbanger | ||
| Higashi e nishi e minami e kita e kyoo mo do-sen ni totsugeki. | To the east, to the west, to the south, to the north, today too I rush to the very front of the stage center. | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| Destinies | ||
| Towa no memorii. | It is our eternal memory. | |
| LightDark | ||
| Towa ni nari hibiite, | Resounding for evermore, | |
| Shine | ||
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing through time to the eternal journey | |
| Toki o koete towa e | Crossing through time towards eternity | |
| Toki o koete towa no tabi e | Crossing space and time to the eternal journey | |
| Amore | ||
| saa tsubasa hirogete. | now one opens one's wings. | |
| Distortion | ||
| Hizunda tsubasa toberunara | As long as these distorted wings can fly | |
| Metalizm | ||
| tsubasa hirogete sora takaku mae. | spreads his wings to dance high in the sky. | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| BBAB | ||
| Piyotte tsubusa rete | With a peep I'm crushed down | |
| Divine | ||
| Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
| Metalizm | ||
| mahoo no tsue to kiba o shitagaete. | magic staff in hand, commands his cavalry. | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Elevator | ||
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Megitsune | ||
| tsuinte nabikasete | waves her twin ponytails in the air. | |
| BBAB | ||
| Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
| Destinies | ||
| Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
| Catch Me | ||
| Ashimoto gochuui! [Hora tsukamaete!] | Please mind your footing! [Hey, catch me!] | |
| Elevator | ||
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Shimaru doa ni oki o tsuke kudasai | Please be careful of the closing door | |
| Akatsuki | ||
| nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
| Amore | ||
| kanata o sasu tsuki no kage. | the moonbeam sticks in a distant place. | |
| Akaki tsuki ni terasarete | Lit up by the crimson moon, | |
| Divine | ||
| Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
| Rondo | ||
| Kaketa tsuki ga terashi dashita | The waning moon has lit up | |
| Syncopation | ||
| Aa tsukiyo ga terashita metaru no tsubasa de | Ah, lit by the moonlight, with the Metal wings, | |
| Kingdom | ||
| Sono te de tsukure | Open it with your hands | |
| Resistance | ||
| Kyoo ga ashita o tsukuru-nda. | Today makes tomorrow. | |
| iine | ||
| Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
| Uki Uki | ||
| okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
| Anger | ||
| sono tsura mukenna! | Don't turn your dirty face to me! | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsure dashite okure, | Take me out to the place beyond remembering, | |
| LightDark | ||
| Bookyaku no kanata e to tsuredashite okure | Take me out to the place beyond remembering, | |
| Kingdom | ||
| Chikai no tsurugi o | your sword of oath | |
| Monochrome | ||
| Niji iro de tsutsumoo Sekai o | illuminate the world in rainbow colors | |
| Catch Me | ||
| [Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
| suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
| Onedari | ||
| Sakusen tsuu: | Tactic 2: | |
| iine | ||
| [Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
| Divine | ||
| Tsuwamono tachi koko ni tsudoi | Here assemble the warriors | |
| Anger | ||
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| BBAB | ||
| Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
| Catch Me | ||
| tsuyoi-ko-san-damon. | Because you are strong kids. | |
| Arkadia | ||
| Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
| LightDark | ||
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| IDZ | ||
| Itoshikute setsunakute kokoro tsuyokute | Full of dearest-ness, it's pressuring but also encouraging | |
| Starlight | ||
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| Akatsuki | ||
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| iki tsuzukeru ai ga aru kara | some love shall survive. | |
| Amore | ||
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| nijuu-yo jikan hashiri tsuzukeru. | one keeps running for twenty-four hours. | 24 |
| Hashiri tsuzukeru sadame. | One is destined to keep running. | |
| IDZ | ||
| Jishin (motte) mote-zu ni (make-naide) kakure tsuzuketa (mitsuke-cha iya!) | I couldn't (Have it) have confidence, (don't be beaten) I kept on hiding (I don't like to be found) | |
| Akatsuki | ||
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Time Wave | ||
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| ima hashiri tsuzukete | Now keep running | |
| Legend | ||
| tooku tooku tsuzuku tabiji de | far away, far away, on a continuing journey | |
| Rainbow | ||
| Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
| Resistance | ||
| Inochi ga tsuzuku kagiri | As long as life continues, | |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| Hateshinaku tsuzuku | Continue boundlessly | |
| Uki Uki | ||
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. |
| Burn | ||
| Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
| Burn | ||
| Atatta tta tta ttatte odotte | [we] must earnestly dance | |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| YAVA | ||
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte shiran. | Different. Different. I don't know. | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Chigau! Chigau! Tte iwarete mo. | Different. Different. You say so, but... | |
| Chigau! Chigau! Tte chigau. | Different. Different. They are different. | |
| Chigau! Chigau! Tte chigau no da. | Different. Different. It is the case that they are different. | |
| iine | ||
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
| GJ! | ||
| ONE-STEP! TWO-STEP! Rifuto appu! | One-step! Two-step! Lift up! | 1step ! 2step ! |
| Uki Uki | ||
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Distortion | ||
| Hizunda hikari ubawareru | Distorted light stolen away | |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Amore | ||
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| BBAB | ||
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Elevator | ||
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Ue e mairimasu | We are going up | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Uki Uki | ||
| [[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] | |
| [[Uki uki middonaito.]] | [[Hilarious midnight.]] |
| Anger | ||
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| Destinies | ||
| DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
| Meta Taro | ||
| ginga-kei no sunda hoshi de umare mashita. | in a clear planet in the galaxy, he was born. | |
| Meta Taro | ||
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| umare-kawaru no saa. | you're going to be reborn. | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| BBAB | ||
| Ana ni ochi Umi ni ochi | Fall into a hole, Fall into the ocean | |
| LightDark | ||
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Rizumu no umi ni obore, | Drowning in a sea of rhythms, | |
| Destinies | ||
| Un ga nai! Tsuite nai! | We have no luck! We are unlucky! | |
| Kingdom | ||
| Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| Onedari | ||
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| Arkadia | ||
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Kingdom | ||
| Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
| Metali! | ||
| utae! utae! | sing, sing! | |
| utae! [sore sore dokkoisho!] | sing! like that, like that, heave-ho! | |
| Kingdom | ||
| Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
| Amore | ||
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Syncopation | ||
| utai nagara! | While singing | |
| Metali! | ||
| odoranainnja utainchai | If you don't dance, then sing | |
| Meta Taro | ||
| Minna de utaoo! | Everybody, let's sing together! | |
| Metali! | ||
| minna de utaou! | Everybody sing together | |
| LightDark | ||
| Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
| Burn | ||
| Utatte odotte battankyu-! | Lazy day, just sing and dance! | |
| Megitsune | ||
| karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
| Resistance | ||
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Metali! | ||
| utawanainnja odorinnchai | If you don't sing, then dance | |
| Syncopation | ||
| chikai mirai utsushite kobore soo. | It shows the near future and is about to overflow. | |
| Four | ||
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Catch Me | ||
| Mawatte-masu. [voi!] Mawatte-masu. [voi!] | I run around. [voi!] I run around. [voi!] | |
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| [[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
| Aka-oni-san [voi!] ao-oni-san [voi!] | Hey, red ogre, [voi!] hey, blue ogre, [voi!] | |
| Akatsuki | ||
| nakidashi-soona tsuki wa | the moon is about to cry. | |
| Amore | ||
| Chikai o tateshi hitomi wa | The eyes of one who made a vow | |
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| Anger | ||
| Daiji na koto wa honki ka doo ka dakee. | It is only to be serious or not that matters. | |
| Umai ka heta ka wa kankee nee. | It doesn't matter to be skillful or awkward. | |
| Hansei shite mo ii kookai shite wa damee. | You may think back but may not regret. | |
| Arkadia | ||
| Kurayami ni hi o tomosu kakera wa | The fragments that light a flame in the darkness | |
| Kagayaki wa setsuna ni hotobashiru | The brilliance will gush out in an instant | |
| Ugoki hajimeta mirai no chizu wa kimi no naka ni aru | The map to the future which began to move is within you | |
| Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| BBAB | ||
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| Brand New | ||
| Boku wa me wo samasu | I wake | |
| Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
| Moshi mayotta toki wa | In case there's a time I'm lost | |
| Asu wa mata kuru kara | Tomorrow is what will come, after all | |
| Burn | ||
| Ebibodi kibun wa joojoo | The best feeling for everybody | |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Naku go wa ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any crybabies?]] | |
| Destinies | ||
| Kotae wa itsu mo | Our answer is always... | |
| Kotae wa doko ni? | Where is the answer? | |
| Bokura wa <[bokura wa]> furimuka-nai, | We [we] never look back, | |
| Bokura wa <[bokura wa]> hitori ja nai, | We [we] are not alone, | |
| Divine | ||
| Tatareta nigemichi wa | Retreat was cut off | |
| Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
| Doki Doki | ||
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| Shira-nai furi wa kirai kirai. | Pretending not to know, I dislike. | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | |
| Elevator | ||
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Tsugi wa jigoku ni tomarimasu | The next stop is hell | |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| GJ! | ||
| midori no densha no saakuru mosshu wa | The circle mosh of the green commuter train | |
| Kaiten mo soo soo ni mosshusshu pitto wa | Soon after the shop opens, it's like a mosh'sh pit | |
| Bureiku daun wa haakoo mosshu de | In the breakdown, we do the hardcore mosh. | |
| Asshuku hagashi wa karei ni suruu de | We elegantly escape from pressing down and pulling off. | |
| Headbanger | ||
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Saa toki wa kita. Moo mayowa-nai. Nigiri-shimeta no juuhachi-kippu. | Now the time has come. I no longer hesitate. I hold tightly the discount railway tickets. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| kurui-zaku kono hana wa hakanaku kieru. | blooming crazy, this flower will soon disappear fruitlessly. | |
| IDZ | ||
| Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku mitsume tsuzukete kureta anata | Those who got hurt were not only myself, but also you, who kept on watching me | |
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake ja naku kizuka-nai furi shiteta nakama | Those who did the hurting were not only someone else, but also my friend, who pretended not to notice | |
| Kore ijoo moo kimi no nakigao wa mitaku-nai | I no longer want to see your face in tears | |
| Kingdom | ||
| samayoi nagara bokura wa ikiru | while wandering around, we live | |
| Modoru michi wa iranai | ways to retreat are not needed | |
| Michi naru michi wa | the path to the unknown | |
| Legend | ||
| ano koro no yume wa | That dream from those days | |
| LightDark | ||
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Kono ai wa tsuyoku tsuyoku | This love is so powerful | |
| Maya | ||
| hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
| negai wa kanau kara. | Because the wish will come true. | |
| Me ga sameta toki ni wa moo | When you wake up, | |
| koko ni wa inai kara. | I'll not be here. | |
| Megitsune | ||
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| namida wa mise-nai no. | we never show our tears. | |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Otome wa... | Maidens... | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Meta Taro | ||
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| Toki wa sengoku. Kateba tengoku. | It's the period of war. Winners enjoy heaven. | |
| Make-ppanashi na bokura wa jigoku. | We always lose and our life is hell. | |
| Sonna hibi wa koko de sarabai. | Now we will say farewell to those days. | |
| kimi wa hiiroo saa. | you are the hero. | |
| bokura wa tomodachi sa. | we are friends. | |
| Mirror | ||
| kimi wa nani o mite iru. | What are you looking at? | |
| Monochrome | ||
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, We will | |
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Bokura wa nani o miteru | what are we to see | |
| Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
| Hanabi nara Bokura wa | firework, if it is to be, we will | |
| Onedari | ||
| Otsukare sama. Kami sama. Sukina taipu wa mochiron | Thank you for your hard work. You are my god. Of course my favorite type is... | |
| Uso demo ii [Enryo wa muyoo.] | Lies are alright. [No need to restrain!] | |
| Rainbow | ||
| Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Dare mo shira-nai, hontoo wa tada | Nobody knows that I really just | |
| Resistance | ||
| Saa toki wa kita. | Now the time has come. | |
| Kokoro wa hitotsu. | Our hearts are one. | |
| kesshite se o muketari wa shi-nai. | I will never turn my back to reality. | |
| susume! Kotae wa koko ni aru. | go on! The answer is here. | |
| Rondo | ||
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| anata no sugata o misete wa kure-nai ka? | won't you show me your figure? | |
| Mezame no hikari wa | The awakening light | |
| Shanti | ||
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Meguri meguru sadame wa | The destiny that goes around and around | |
| Mawari mawaru jidai wa | The age that passes and turns around | |
| Meguri meguru kisetsu wa | The seasons that go around and around | |
| Mawari mawaru sekai wa | The world that revolves round and round | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| Syncopation | ||
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| Rizumu wa ai no | Their rhythm is love's | |
| The One | ||
| bokura wa yuku, | we will advance | |
| Uki Uki | ||
| Atashi wa surume-ha nano. | I prefer dried squid. | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| YAVA | ||
| Chigau wa. | They are different. | |
| iine | ||
| [[Omae no mono wa ore no mono.]] | [[All yours are also mine.]] | |
| Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
| Gyuugyuu panpan tsume-sugi ryukku wa | What a jammed, bursting, over-packed rucksack! | |
| Onnya-no-ko wa | A gal must have | |
| BBAB | ||
| Janpu shite Waapu shite | I Jump, I Warp | |
| Chocolate | ||
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| Maya | ||
| wakari aeru hazusa kitto. | We should be able to understand each other, surely | |
| Kagerou | ||
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| Wakaru koto desho | You know it, don't you | |
| Brand New | ||
| Soo wakatte ite mo | Right, even if I understand | |
| Dance | ||
| DANCING DANCING wakattenai | Dancing Dancing, I don't know | Dancing Dancing |
| Metali! | ||
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| wakka ni natte, wakka ni natte | Make a circle, make a circle | |
| Catch Me | ||
| [Wan tsuu, wan tsuu surii foo.] | [One, two, one, two, three, four.] | |
| suteppu suteppu! [wan tsuu, wan tsuu.] | take your steps! [one, two, one, two.] | |
| GJ! | ||
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Nootenki na jibun ga nanbaa wan. | We are the number one when being happy-go-lucky. | |
| Onedari | ||
| Sakusen wan: | Tactic 1: | |
| iine | ||
| [Maikurohon chekku. Wan tsuu wan tsuu.] | [Microphone check. One, two, one, two.] |
| BBAB | ||
| Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
| BBAB | ||
| Wan'nappu | (with a) One Up! | 1 UP! |
| Rondo | ||
| Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
| Megitsune | ||
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Kao de waratte kokoro de naite | Smiling at face, crying at heart, | |
| Monochrome | ||
| Waratte | Just smile | |
| Legend | ||
| Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
| Rainbow | ||
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Dooshite waratteta no? | Why was I smiling? | |
| Destinies | ||
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Anger | ||
| Kakko warii choo kakko warii kara | You're uncool, super uncool. | |
| Kakko warii choo kakko warii kara | They're uncool, super uncool. | |
| Catch Me | ||
| [[??voi???> Warui go ine ga?]] | [[???voi??? Aren't here any naughty kids?]] | |
| Megitsune | ||
| [CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] | [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] | (Chiki Chiki |
| [HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] | [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] | (Hira Hira |
| [KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] | [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] | (Kuru Kuru |
| Metali! | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! | |
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] | ||
| wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi! | ||
| [wasshoi! wasshoi! wasshoi! wasshoi!] |
| Headbanger | ||
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Rainbow | ||
| wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
| Distortion | ||
| Hizunda chikai wasurenai | I won't forget the distorted oath | |
| Rondo | ||
| Warai-goe hibiki watari | The laughter resounds around. | |
| Dance | ||
| Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
| Megitsune | ||
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Uki Uki | ||
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
| BxMxC | ||
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Shine | ||
| Wazuka na hikari o | A mere bit of light | |
| Headbanger | ||
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modora-nai wazukana toki o | It'll never come back again and it's so short period. | |
| Moo nidoto modore-nai wazukana toki o | I can never come back again to it and it's so short period. | |
| Brand New | ||
| Boku wa me wo samasu | I wake | |
| Burn | ||
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| Joonetsu wo moyashite | A burning passion | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Karate | ||
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo. | [Wo'oh wo'oh wo'oh. | |
| Wo'oo wo'oo wo'oo.] | Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] | |
| [Wo'oo wo'oo wo'oo.] | [Wo'oh wo'oh wo'oh.] |
| Doki Doki | ||
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| Onedari | ||
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Tenshi no egao ni damasare-sooda. ww | Dad is about to be cheated by my angelic smile. : P | |
| Death | ||
| [[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
| Headbanger | ||
| Kamite [Koi ya!] shimote [Koi ya!] | On the left side, [Come on!] on the right side, [Come on!] | |
| Kingdom | ||
| Ushiro muki na kotoba ya | words of regret or | |
| Anger | ||
| Uso desu? Gomasuri? Jootoo daa! Kakatte koi yaa! | It's a lie? Flattery? Ready for anything! Bring it on! | |
| YAVA | ||
| Yaba! | Oh, no. | |
| Yaba! | Oh, no. | |
| Yaba! | Oh, no. | |
| Yaba! | Oh, no. | |
| Yaba! | Oh, no. | |
| Yaba! | Oh, no. | |
| Chocolate | ||
| Yabai choo choo haado choo ippai ganbattandesu. | I did it very very hard. I did my very best. | |
| Doki Doki | ||
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Divine | ||
| Tsuki yabure kabe konote de | Break the wall through with your hands | |
| Divine | ||
| Yabureta seijaku wa | Silence was broken | |
| Maya | ||
| Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
| Amore | ||
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Catch Me | ||
| Migi hidari kyoro kyorori. Yada doki doki toman-nai. | To right and to left, I look around. Oh, no. My heart can't stop beating fast. | |
| Chocolate | ||
| Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
| Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
| Uki Uki | ||
| Yada yada. Ojichan mitai. | No, no. It makes you like a middle-aged man. | |
| Arkadia | ||
| Aa chiisana mune ni yadoru | Ah, they dwell in a small heart, | |
| Amore | ||
| mabayuki mirai o yadoshi, | harbor the dazzling future. | |
| Amore | ||
| kono te ni inochi o yadosu. | brings the life into my hands. | |
| Monochrome | ||
| Yagate asa wa kuru kara | the morning will arrive | |
| Akatsuki | ||
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | the two damaged blades stand face to face. | |
| kizutsuita yaiba sashi-mukai | I hold the damaged blade face to face. | |
| Divine | ||
| Kokoro no yaiba o mote | Sword of the heart in hand | |
| Anger | ||
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Rainbow | ||
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Yama-nai ame ga furi-tsuzuite mo. | Though an endless rain continues to fall. | |
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| Megitsune | ||
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Aa Yamato-nadeshiku onna wa kawaru no. | Ah, girls are becoming more like an ideal woman. | |
| Amore | ||
| Aoki yami o kirisaite | Ripping through the blue darkness, | |
| Arkadia | ||
| Dore hodo no yami ga ooizuku sou to | With how much darkness that seems to shroud it | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kingdom | ||
| Yami ni madoo kokoro o | Our hearts lost in the darkness | |
| Yami o kirisake | cut through the darkness | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Metalizm | ||
| Metarian no kingu kuroi yami nukete, | Metalian king escaped from the darkest dark | |
| Resistance | ||
| kodoku no yami no owari o tsugeru aratana michishirube. | tells the end of the darkness of solitude. It's a new guidepost. | |
| Rondo | ||
| yami no naka o. | through the darkness. | |
| yami no naka e. | into the darkness. | |
| Shine | ||
| Yami no naka samayottemo | Even wandering in the darkness | |
| Syncopation | ||
| Aa yamiyo o kirisaku hikari ga sashitara | Ah, if the dark night is torn by beams of light, | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| YAVA | ||
| Yappa chotto chigau kana? | A little different, I wonder so after all. | |
| Yappa chotto chigau desho! | A little different, I think so after all. | |
| yappa chotto chigau. | They are a little different after all | |
| Onedari | ||
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Kekkon-suru nara yappari [Papa.] | If I marry, I will marry after all... [You, Dad.] | |
| Anger | ||
| Baka yaroo! | You, stupid guy! | |
| Anger | ||
| Ikari no honoo de subete yaki-tsukushite yaru kara. | I will burn up everything with flare of anger. | |
| Anger | ||
| jibun no koto shika kangae-nai yatsu. | guys who think only about themselves. | |
| deki mo shi-nee noni tsuyogatteru yatsu. | guys who can't do it but pretend to be tough. | |
| Headbanger | ||
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara kie-usero! | All the crybabies, get out of here! | |
| Naki-mushi na yatsu wa koko kara ki-e-ro! | All the crybabies, from here, dis-ap-pear! | |
| Jama o suru yatsu wa sokuzani kie-usero! | All that disturb us, right now get out of here! | |
| Amore | ||
| kokoro no koe wa utai tsuzukeru yo. | the voice of my heart keeps singing. | |
| kokoro no koe de utai tsuzukeru yo. | I keep singing with the voice of my heart. | |
| Ai yo chikyuu o sukue! | Let love save the Earth. | |
| Anger | ||
| Moyase yo, moyase yo, mune no naka ni himeta ikari o! | Burn! Burn your anger hidden inside! | |
| Tatakae! Tatakae! Omaera no ikari o sakebe yo! | Fight! Fight! Shout out your anger! | |
| Awadama | ||
| doko ni datte ikeru yo. | We can go anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| doko ni datte ikeru yo. | we can go anywhere. | |
| Brand New | ||
| Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
| Catch Me | ||
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Ii yo. Mitsukerareru monnara mitsukete minasai! Minasai na! | Alright. If you think you can find me, go ahead and try it! Try it! | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| [[Ooi moo iikai? Moo iikaai?]] Maada da yo. | [[Hey! Are you ready? Are you ready?]] No, not yet. | |
| Moo ii yo. | Now I'm ready. | |
| Mada mada iku yo. | We are going still more. | |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Dakedo chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | However, chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | |
| Destinies | ||
| hajimete ikoo yo! | Let's begin! | |
| neratte ikoo yo! | Let's aim at it! | |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| Doki Doki | ||
| Yappa itchokusen nara ittooshoo yo. Choo sugoi. | After all, a really straight line shall get the first prize. It's super-awesome. | |
| Datte joshi-kai sanka de gaaruzu tooku yo. Choo yabai. | Don't you know the girls-only gathering and the girl talk? It's super-exciting. | |
| Yo ne? | You too, don't you? | |
| Yo ne? | You too, don't you? | |
| Four | ||
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
| IDZ | ||
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo (tobe! tobe! tobe! tobe! ) | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly (Fly! Fly! Fly! Fly!) | |
| Ijime (dame! ) ijime (dame! ) kakko-warui yo (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying (No!) Bullying (No!) It's disgraceful (No! No! No! No!) | |
| Kitsune (tobe! ) kitsune (tobe! ) kitto toberu yo | Fox (Fly!) Fox (Fly!) I'm sure you can fly | |
| Kagerou | ||
| Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
| Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
| Kingdom | ||
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Hajimari no uta yo | The song of our beginning. | |
| Todoke yo bokura no koe yo | Let our voice be heard | |
| Hibike yo bokura no koe yo | let our voice sound | |
| Narase yo bokura no koe yo | Let our voice ring | |
| Kanadeyo bokura no utagoe yo | play melody with our singing voice. | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Majinai | ||
| Dete kite yo! | So come to me! | |
| Megitsune | ||
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| "Soo yo ne"tte | saying "It's right", | 「 |
| Kitsune kitsune watashi wa megitsune. Onna wa joyuu yo. | A fox, a fox, I'm a female fox. Women are actresses. | ( |
| Inishie no otome-tachi yo | Ancient maidens, | |
| Aa soo yo itsu demo onna wa joyuu yo. | Ah, it's right. Always women are actresses. | |
| Aa saite chiru no ga onna no sadame yo. | Ah, blooming and falling is the fate for a woman. | |
| Junjoo otome na megitsune yo. | we're pure-hearted maiden-like female foxes. | |
| Meta Taro | ||
| Saa tachiagaroo yo! | Now let's stand up! | |
| Rainbow | ||
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| wasure-naide itai yo. | but I want not to forget you forever. | |
| Kanashii ame ga niji o kakeru yo, | A sad rain throws a rainbow | |
| Yama-nai ame ga kokoro mitasu yo, | An endless rain fills my heart | |
| Resistance | ||
| Ashita no kimi ni utau yo. | I sing for the you of tomorrow. | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
| Shine | ||
| Hikari yo kanata made | There's a light out in the distance | |
| Uki Uki | ||
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
| Korya hajimaru yo, u-ki-u-ki middonaito. | Now seems to begin... a hilarious midnight. | |
| Shoonen shoojo yo | Hey, boys and girls, | |
| Mada mada tsuzuku yo. | It continues still more. | |
| Korya hajimaru yo, [[u-ki-u-ki middonaito.]] | Now seems to begin... [[a hilarious midnight.]] | |
| YAVA | ||
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| Dore demo onaji da yo. | Any of them are alike. | |
| nanka chotto chigau yo ne? | but they are in some way a little different, aren't they? | |
| Chigau! Chigau! Tte nai yo. | Different. Different. That's not acceptable. | |
| iine | ||
| Kimochi tomara-nai yo. | I can't stop this feeling running wild. | |
| Cho cho cho. Furage shinai de yo! | Wait, wait, wait! Don't take it in advance of me! | |
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| [Yo! Yo! Yo! Yo!] | [Yo! Yo! Yo! Yo!] | |
| Choozetsu sugiru yo. Kanpeki yo. | It's too transcendent. It's perfect. | |
| choo kaosu da yo. | super-chaotic. | |
| Doki Doki | ||
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| Yo-jigen go-jigen kitai kitai. | Four-dimensional and five-dimensional worlds, I anticipate. | 4 |
| iine | ||
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Yo-zora de paari-nait. | The party under the night sky. | |
| Kingdom | ||
| Yoake made dakishimete | embracing til dawn | |
| Yoake no toki da Hikari o abite | Bathing in the first light of dawn | |
| Maya | ||
| yoake made matte, kitto | Wait till dawn, I'm sure | |
| Meta Taro | ||
| Kimi no kokoro no hiiroo yobidase! | Call the hero up from your heart! | |
| Brand New | ||
| Kimi ga yobu koe de | With your calling voice | |
| Kimi ga yobu koe ga | Your calling voice | |
| Rondo | ||
| Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
| Amore | ||
| Yoi no hana ni teri-haete | Reflecting beautifully off the night flowers, | |
| Four | ||
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] |
| Four | ||
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] |
| Chocolate | ||
| Yokose chokoreeto! chokoreeto puriizu! | Pass me chocolate! Chocolate, please! | |
| Four | ||
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
| Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yoishoo!] | Four, four, four, four, four, four. [Oops-a-daisy!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yokkorasho!] | Four, four, four, four, four, four. [Heave ho!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. | Four, four, four, four, four, four. | |
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Oishii!] | Four, four, four, four, four, four. [Delicious!] | |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Go no mae wa, uu, yon. [Foo!] | Before five is, woo, four. [Four!] | 5 |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
| Yon. Yon. Yon. Yon. [Foo!] | Four. Four. Four. Four. [Four!] | 4!4!4!4! |
| Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! Yon, yon! | Four, four! Four, four! Four, four! Four, four! | 4!4!444!4444! |
| Four | ||
| Shippai no shi. Yonaoshi no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "social reform". [Four!] | |
| Awadama | ||
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| [Hii fuu mii yoo.] | [One, two, three, four.] | |
| Megitsune | ||
| Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Arkadia | ||
| Hikari yori hayaku hagane yori tsuyoku | Faster than light, stronger than steel | |
| Four | ||
| Bitamin no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "vitamin C". "4" is for "joy". | |
| Oishii no shi. Yorokobi no yon. | "4" is for "delicious". "4" is for "joy". | |
| LightDark | ||
| Yorokobi no ame ni utarete | While struck by the rain of joy | |
| Four | ||
| Shippai no shi. Yoroshiku no yon. [Foo!] | "4" is for "failure". "4" is for "favor-asking". [Four!] | |
| Akatsuki | ||
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Ikusen mo no yoru o koete | Going over thousands of nights, | |
| Divine | ||
| Nagai yoru ga semaru | Long night is coming | |
| Headbanger | ||
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| Ichigo no yoru o wasure wa shi-nai. | This special night of my fifteen, I'll never forget. | 15 |
| kono mune ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my heart this special night of my fifteen. | |
| omoide ni kizamunda ichigo no yoru o. | I etch in my memory this special night of my fifteen. | |
| IDZ | ||
| Namida mise-zu ni nakidashi-soona yoru wa kokoro no oku no heya ni hitori | I hid my tears and at night was about to cry, all by myself in a room deep in my heart | |
| LightDark | ||
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| hikari to yami ga motome kanade au yoru. | It's a night when light and darkness call for and harmonize with each other. | |
| Kanashimi ga afure dasu yoru wa | On a night almost flooded with sorrow, | |
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Maya | ||
| hibana chiru yoru ni wa | In the night when sparks fly | |
| Metalizm | ||
| Metarian naito sen no yoru o koe, | Metalian knight, for more than a thousand nights, | |
| Monochrome | ||
| Ame ni furarete Kogoeru yoru wa | Being drenched by the rain and freezing in the night | |
| Nagai nagai yoru datte | No matter how long the night | |
| Rainbow | ||
| Dooshite yoru wa owaru no? | Why does the night end? | |
| Rondo | ||
| Yodonda koe. Owara-nai yoru. | A stagnant voice. An endless night. | |
| Syncopation | ||
| Ai no kotoba hibike, yoru o koete! | Let the words of love resound beyond the night. | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Ai no katachi egake, yoru no sora ni! | Draw the shape of love on the night sky! | |
| Shine | ||
| Taguri yosete | Was handed over | |
| Syncopation | ||
| Mirai yosoozu o chotto soozoo. | I create a bit of future vision. | |
| Four | ||
| Yon, yo, yo, yo, yon, yon. [Yosshaa!] | Four, four, four, four, four, four. [Yippee!] |
| Metali! | ||
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| matsuri da, matsuri da, yottoide | A festival, a festival, come together | |
| BBAB | ||
| Yowai teki Tsuyoi teki | Weak enemies, strong enemies | |
| Akatsuki | ||
| yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
| Amore | ||
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Ai no kotoba hibike yozora e! | Let the words of love resound into the night sky. | |
| Brand New | ||
| Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
| Monochrome | ||
| Nani iro de egakoo Yozora o | in what color imagine the night sky? | |
| Niji iro de egakoo Yozora o | imagine the night sky in rainbow colors | |
| iine | ||
| Hitori kiri de yubi-kiri shita | I pledged to myself by linking my little fingers. | |
| Megitsune | ||
| Iza yuke shichi-henge. | Let her show her various aspects! | |
| Syncopation | ||
| mai-tonde yuke, | fly up and away | |
| habataite yuke, | flap the wings and fly | |
| Kono sekai kara mai-tonde yuke! | From this world, fly up and away! | |
| mai-tonde yuke, | fly up and away | |
| Maware! Maware! [Tonde yuke!] | Turn! Turn! [Fly away!] | |
| Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
| LightDark | ||
| Kanashimi no yuki de umerareta genjitsu sae, | Even the reality buried under the snow of sorrow, | |
| Karate | ||
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| Akatsuki | ||
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| yozora o somete yuku. | and dye the night sky. | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | I shall keep on cherishing this love. | |
| Sugite yuku toki no naka | In the passage of time, | |
| kieru made mamori tsuzukete yuku. | until it disappears, I shall keep on cherishing this love. | |
| Kingdom | ||
| Nagare yuku jidai o | In the passing times | |
| Koware yuku kono sekai o | in the fragmenting world | |
| Rondo | ||
| Tada ochite yuku no | I can do nothing but fall | |
| Shine | ||
| Bokura wa yuku kimi no moto e | We will go heading towards you as you were | |
| The One | ||
| bokura wa yuku, | we will advance | |
| Amore | ||
| setsuna no yume ni mai odoru. | it dances in a momentary dream. | |
| setsuna no yume ga mata hajimaru. | a momentary dream starts again. | |
| Arkadia | ||
| Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
| Ugoki hajimeta jidai no uta wa yume ni hibiki-au | The song of an age that began to move reverberates with your dream | |
| Awadama | ||
| Fukuramu yume kaze ni nosete | With the swelling dream, riding on the wind, | |
| Yume no naka de yume no naka de | In the dream, in the dream, | |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Dance | ||
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Yume maboroshi | A dream, a phantom | |
| Destinies | ||
| Yume ja nai? Yume ja nai! | Isn't it a dream? It's not a dream! | |
| IDZ | ||
| Yume o miru koto sore sae mo mote-nakute hikari to yami no hazama hitori | I couldn't even have the chance to dream, all by myself between the light and darkness | |
| Kingdom | ||
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Hateshinaki tabi Owarinaki yume | endless journey endless dream | |
| Legend | ||
| Nagai yume no naka | During a long dream, | |
| aruki hajimeta yume. | We started walking with a dream | |
| ano koro no yume wa | That dream from those days | |
| LightDark | ||
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Dokusarete ku yume ni ochiru, | Feeling corrupted, falling into a dream. | |
| Dokusarete ku yume de sae mo, | Feeling corrupted, even in dreams. | |
| Maya | ||
| Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
| Megitsune | ||
| karisome no yume ni odoru. | you dance in the transient dream. | |
| karisome no yume ni utau. | you sing in the transient dream. | |
| Monochrome | ||
| Sora o irodoru Nanairo no yume | The sky decorated in a spectrum of dreams | |
| Rainbow | ||
| Yume ga tsuzuku nara same-naide. | If the dream continues, I wish I'll never wake up from it. | |
| Shanti | ||
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Syncopation | ||
| Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| meguri meguru mekurumeku yume. [Megure!] | the dazzling dreams come and go around. [Come and go!] | |
| The One | ||
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| Time Wave | ||
| yume sagashi motomete | Searching for a dream | |
| Uki Uki | ||
| okashi to yume ippai tsumete | packing lots of your sweets and your dreams, | |
| okashi to yume ippai tabete | eating lots of the sweets and the dreams, | |
| iine | ||
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| yume mo kitto | a dream which is surely | |
| Syncopation | ||
| Yume ni yume-mite | When I dream of dreams | |
| Maya | ||
| Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
| Shanti | ||
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Yume ni yumemite odoru | And dreams of a dream | |
| Dance | ||
| Yumemonogatari bakari ja iya | All of it being a pipe dream, I can't stand | |
| Maya | ||
| Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
| Kagerou | ||
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Yura yura yura yura yura moeru | They sway, swing, rock, and burn up | |
| Rondo | ||
| Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
| Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
| Shanti | ||
| Yurari yurari yurameite | Quivers and sways | |
| Rondo | ||
| Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
| Yura yura yurameku, | It flickers slowly | |
| Kagerou | ||
| Kageroo ima yurari | The heat haze now swaying | |
| Yurari yurari maiagare | Swinging, rocking, soar up | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Shitto no honoo yurari | The flames of jealousy swaying | |
| Yurari yurari mau yo | Swinging, rocking | |
| Yurari yurari yurari mae yo | Swaying, swinging, rocking, flutter | |
| Yurari yurari yurari maiagare | Swaying, swinging, rocking, whirl up | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Yura yura yura yura yurari | Swaying, swinging, rocking | |
| Shanti | ||
| Yurari yurari yurameite | Quivers and sways | |
| Metali! | ||
| yurase! yurase! | shake it, shake it | |
| iine | ||
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Atama yurase! Megane hazuse! | Sway your head! Take off your glasses! | |
| Kagerou | ||
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Yura yura yura yura yura yureru | It sways, swings, and rocks | |
| Syncopation | ||
| yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
| Yurete yurete sora e | Swing! Swing! To the sky, | |
| Yurete yurete! [Tonde yuke!] | Swing! Swing! [Fly away!] | |
| Anger | ||
| Gomen ne? Yurushite? Doo shiyoo ka naa? | You say "sorry"? You say "forgive me"? What do I do with you? | |
| YAVA | ||
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| Minna soo yuu keredo | Everybody says so, | |
| iine | ||
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] | |
| [Aa yuu redii tuu mosshu?] | [Are you ready to mosh?] |
| Shanti | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Yuuri mae naeguri | ||
| Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
| Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
| Shanti | ||
| Yuurira maenari |
| Amore | ||
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Yuuutsu na amagumo yabutte | Breaking through gloomy rain clouds, | |
| Syncopation | ||
| yurete yurete yuuutsu o tobase! [Yurete!] | swing! Swing! Drive melancholy away! [Swing!] | |
| Anger | ||
| Tatakae! Tatakae! Shinobi-yoru yuuwaku to! | Fight! Fight against sneaking temptation! | |
| Dance | ||
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| Yuzurenai shiruetto | An unyielding silhouette | |
| Anger | ||
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Saikyoo teki subete taosu ze | (Even) the strongest enemies, I'll beat them all! | |
| Soredemo mata tachiagaru ze | But despite that, I'll stand up again | |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| GJ! | ||
| Uchira nya kitsui ze otona no kaidan. | It's hard for us to climb the stairway to adulthood. | |
| Karate | ||
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| tachimukatte yukoo ze! | let's confront it! | |
| Karate | ||
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| zenbu zenbu togisumashite. | with making all sharper. | |
| YAVA | ||
| Aa zenbu zenbu chigau! | Oh. They are all all different. | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| Papaya | ||
| Zenshin to zenrei de onore wo kogase | Burn yourself with your body and spirit | |
| LightDark | ||
| Kiboo to zetsuboo ga motome kanade au yoru. | It's a night when hope and despair call for and harmonize with each other. | |
| Rainbow | ||
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Zetsuboo sae mo hikari ni naru. | Even the despair becomes the light. | |
| Papaya | ||
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Catch Me | ||
| Zettai ni mituskara-nai totteoki no basho o hakken. | Never to be found, I've found such a special place to hide. | |
| IDZ | ||
| Ijime, dame, zettai | Bullying, no, absolutely not | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Ijime, dame, zettai (dame! dame! dame! dame! ) | Bullying, no, absolutely not (No! No! No! No!) | |
| Papaya | ||
| Zettai to zetsumei de onore wo tamese | Test yourself as you're driven into a corner | |
| Megitsune | ||
| ... nametara ikan zeyo. | ... shouldn't be underestimated. | |
| Anger | ||
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Omae no sono konjoo tataki-naosu zo. | I will beat your ill-nature into shape. | |
| Anger | ||
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| "Zakkenja nee zoo, oi! ora!" | "Stop kidding! Hey, you!" | 「 |
| BBAB | ||
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| BBAB | ||
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| Zui zui zui zukkorobashi | Tum Tum Tumbling on | |
| Chocolate | ||
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | Atatata taata taatatata zukkyun. Watatata taata taatatata dokkyun. | |
| Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | Atatata tatata taatatata zukkyun. Wadadada daada daadadada dokkyun. | |
| iine | ||
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Ikoo zukkyuun to | I'll go, driven by this feeling, | |
| Chocolate | ||
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | Zukyun. Dokyun. Zukyun. Dokyun. | |
| Metalizm | ||
| Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
| Metarizumu zumu zumu | Metalism ...ism ...ism | METALIZM |
| IDZ | ||
| Itami kanjite zutto hitori kokoro kizuka-nai furi moo nige-nai | Pain, aching, all while, alone, your heart, pretended not to notice, never again, will I get away | |
| Legend | ||
| Zutto naite zutto waratteta | often crying often laughing | |
| LightDark | ||
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| hanasa-nai zutto. | It'll never let go | |
| Megitsune | ||
| Zutto itsumo kie-nai yoo ni | Continuously, to keep blazing, | |
| Meta Taro | ||
| Zutto mukashi motto mukashi haruka kanata | Long ago, long long ago, far away, | |
| Monochrome | ||
| Zutto konomama Mite itakatta | I wanted to look at it forever | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Distortion | ||
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
| Majinai | ||
| WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
| LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
| Meta Taro | ||
| [[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! | |
| The One | ||
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
| Shanti | ||
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | Accha Accha Accha Accha | |
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA | ||
| ACCHA ACCHA ACCHA ACCHA |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| Time Wave | ||
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Legend | ||
| TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
| AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
| LightDark | ||
| saa AH, AH | Now... | |
| saa AH, AH | Now... | |
| Resistance | ||
| ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
| The One | ||
| RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
| Future | ||
| THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
| Shanti | ||
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no maayaa | Maya of braying beings | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inochi no kase tatsu mookusha | Moksha cutting the bonds of life | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI inoru mono-tachi no mantora | Mantra of praying beings | Ali Ali Ali Ali |
| ALI ALI ALI ALI mai odoreyo karuma | Karma, dance | Ali Ali Ali Ali |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Believing | ||
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
| Maya | ||
| ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| The One | ||
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| Brand New | ||
| IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
| The One | ||
| ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Arkadia | ||
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| Amore | ||
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Uchuu made todokete AMORE! | Let them bring Amore to outer space. | |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| Maya | ||
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| Time Wave | ||
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| Brand New | ||
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| Destinies | ||
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| Legend | ||
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| Maya | ||
| THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
| Meta Taro | ||
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| Mirror | ||
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| Resistance | ||
| STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
| Uki Uki | ||
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| BBAB | ||
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Believing | ||
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
| Legend | ||
| WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
| Maya | ||
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| Mirror | ||
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| The One | ||
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| Arkadia | ||
| Mezasu wa yume no ARUKADIA | What it aims for is the Arkadia of dreams | |
| Kagayaki hanatsu ARUKADIA | The Arkadia that emits a brilliance | |
| Awadama | ||
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Death | ||
| [[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
| Future | ||
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| Onedari | ||
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| Brand New | ||
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| Distortion | ||
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| BBAB | ||
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| Ue, shita, hidari, migi BBAB | up, down, left, right, B, B, A, B | ↑↓←→ BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Arkadia | ||
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| Brand New | ||
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
| BxMxC | ||
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Want Some Beat |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Wanna Be |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
| Destinies | ||
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| BxMxC | ||
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat |
| Kagerou | ||
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| The One | ||
| BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
| Believing | ||
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| Maya | ||
| THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
| Legend | ||
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| Destinies | ||
| THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
| Onedari | ||
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Dadakko kamasu. [BLACK BABYMETAL] | I play the spoiled kid. [BLACK BABYMETAL] | |
| Koakuma kimeru. [BLACK BABYMETAL] | I play the perfect little devil. [BLACK BABYMETAL] | |
| Starlight | ||
| THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
| Papaya | ||
| CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
| Meta Taro | ||
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| Papaya | ||
| Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
| CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
| Burn | ||
| BPM ga kyu kkyu kyuujooshoo | The BPM rapidly rising | BPM |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
| Brand New | ||
| BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day |
| Brand New | ||
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Ame nara BREAK shitatte ii n ja nai? | It it's rainy, isn't it fine if we took a break? | |
| Nando mo BREAK shitatte ii n ja nai? | Any number of times, isn't it fine if we took a break? | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Brand New | ||
| Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
| Papaya | ||
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| Awadama | ||
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| Mirror | ||
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| Burn | ||
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| GJ! | ||
| BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! BURN! | Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! | Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! Burn ! |
| Mirror | ||
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| Burn | ||
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Doki Doki | ||
| BUT san-byoo matte ne! Sokkoo henshin. Choo hayai. | But wait three seconds! I finish changing. It's super-quick. | But 3 |
| Brand New | ||
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| The One | ||
| SIDE BY SIDE | Side by side, | Side by side |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| The One | ||
| WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| Destinies | ||
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| Distortion | ||
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| The One | ||
| I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
| Distortion | ||
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
| Mirror | ||
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| BxMxC | ||
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| BBAB | ||
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Destinies | ||
| THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
| Believing | ||
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| BBAB | ||
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| Megitsune | ||
| [CHIKI CHIKI wasshoi! CHIKI CHIKI wasshoi!] | [Ting-a-ling! Cheer up! Ting-a-ling! Cheer up!] | (Chiki Chiki |
| Maya | ||
| kudake CHILL asa made. | For a conclusion, chill until morning | |
| Chocolate | ||
| [[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] |
| The One | ||
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| Uki Uki | ||
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
| Chocolate | ||
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| Divine | ||
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| Mirror | ||
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| The One | ||
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| Time Wave | ||
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| BBAB | ||
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| BBAB | ||
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| BBAB | ||
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| Maya | ||
| Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
| Destinies | ||
| COUNT DOWN | countdown | Count down |
| Kagerou | ||
| CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
| CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
| CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
| CRAZY, CRAZY, CRAZY | Crazy, crazy, crazy | Crazy |
| Papaya | ||
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Arkadia | ||
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Doki Doki | ||
| Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
| Dance | ||
| Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Dance | ||
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE | DA DA DANCE DA DA DANCE |
| Papaya | ||
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| Dance | ||
| DANCING DANCING wakattenai | Dancing Dancing, I don't know | Dancing Dancing |
| DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Brand New | ||
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
| EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| [AND DAY BY DAY] | And day by day | And day by day |
| Brand New | ||
| [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
| Majinai | ||
| WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
| Death | ||
| [[BABYMETAL DEATH. (x16)]] | [[We are BABYMETAL. (x16)]] | B×A×B×Y×M×E×T×A×L DEATH!! |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| Iraira nante ira-nai desu! DEATH! | We need not get irritated! No! | |
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Henachoko datte hyaku ten desu!! DEATH!! | We give full marks even to weak-kneed persons!! Yes!! | |
| Brand New | ||
| Ichiji teishi de DEEP BREATH | I'll halt and take a deep breath | |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Destinies | ||
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| GJ! | ||
| DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! DIE! | Die! Die! Die! Die! Die! Die! | Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! Die ! |
| Maya | ||
| THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
| Distortion | ||
| [[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
| [[TO DISTORTION!]] | To Distortion! |
| GJ! | ||
| DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
| DON’T FORGET. | Don't forget. | Don’t forget. |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| Destinies | ||
| DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
| Kagerou | ||
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| Mirror | ||
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| BBAB | ||
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Destinies | ||
| COUNT DOWN | countdown | Count down |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
| Distortion | ||
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
| Awadama | ||
| AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
| AH! DREAMER. | Ah! Dreamer. | Ah ! Dreamer |
| Starlight | ||
| DREAMING NOW | Dreaming now | Dreaming now |
| Meta Taro | ||
| [[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! | |
| YAVA | ||
| E? Nanka chotto chigau? | Eh? They are in some way a little different? | |
| GJ! | ||
| Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
| Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
| Majinai | ||
| WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
| Time Wave | ||
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| Time Wave | ||
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| Time Wave | ||
| owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
| Brand New | ||
| EVERY DAY hajimeyoo | Every day, let's begin | Every day |
| Burn | ||
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| Believing | ||
| LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
| Time Wave | ||
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| Maya | ||
| WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| Time Wave | ||
| Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
| BBAB | ||
| Wana ni ochi FALLIN' DOWN, FALLIN' DOWN | Fall for a trap, Fallin' Down Fallin' Down | |
| Starlight | ||
| Toki o koete tokihanate FAR AWAY | Cross time and release, far away | |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
| The One | ||
| I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
| Time Wave | ||
| FEEL IT. | Feel it. | Feel it. |
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Mirror | ||
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.] (3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| [FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.](3 times) | Fire burn and cauldron bubble. | Fire burn and cauldron bubble. |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| Starlight | ||
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| Syncopation | ||
| FLY! | Fly! | Fly |
| Time Wave | ||
| JUST FOCUS. | Just focus. | Just focus. |
| BBAB | ||
| Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
| Brand New | ||
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Onedari | ||
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| Resistance | ||
| GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
| The One | ||
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| Destinies | ||
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| IDZ | ||
| Ijime, dame, FOREVER | Bullying, no more, forever | |
| Resistance | ||
| FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] | Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] | Forever ! Forever ! |
| JUSTICE FOREVER! | Justice forever! | Justice forever ! |
| FOREVER! [FOREVER!] FOREVER! [FOREVER!] | Forever! [Forever!] Forever! [Forever!] | Forever ! Forever ! |
| Shine | ||
| SHINING FOREVER | Shining forever | Shining forever |
| The One | ||
| FOREVER | Forever | Forever |
| FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
| FOREVER | Forever | Forever |
| Believing | ||
| DON’T FORGET. | Don't forget. | Don’t forget. |
| Starlight | ||
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
| Brand New | ||
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| Awadama | ||
| [ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
| Four | ||
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| San no tsugi wa, uu, yon. [FOUR!] | After three is, woo, four. [Four!] | 3 |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Destinies | ||
| SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
| Shanti | ||
| Hateshinaku FREE | Eternally free | |
| Kagiri naku FREE | Exceedingly free | |
| Hateshinaku FREE | Eternally free | |
| Hateshinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Eternally free | |
| Kagirinaku FREE (Yuuri mae naeguri) | Exceedingly free | |
| Kingdom | ||
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Tokihanate yo FREEDOM | Unleash your FREEDOM | |
| Te ni irero yo FREEDOM | Get it, FREEDOM | |
| Doki Doki | ||
| Suppin suppin. Megane ga heapin. FUNNY FACE. | No make-up. No make-up. My glasses serve as hairpins. It's a funny face. | |
| Time Wave | ||
| oi kakete tai FUTURE DREAM | I want to keep chasing my future dream. | |
| TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| BBAB | ||
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| Time Wave | ||
| owaru koto nai ENDLESS GAME | Never completing, endless game | |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| Dance | ||
| GET UP! GET UP! GET UP! | Get up! Get up! Get up! | Get up! Get up! Get up! |
| Destinies | ||
| GET READY! | Get ready! | Get ready! |
| Distortion | ||
| CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| GJ! | ||
| GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
| Starlight | ||
| Sagashi motome kakenukete GET AWAY | Search for it and run past, get away | |
| The One | ||
| IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
| Papaya | ||
| SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
| Meta Taro | ||
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| Papaya | ||
| Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
| SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| Chocolate | ||
| [[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| Distortion | ||
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up |
| Arkadia | ||
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| DON’T GO BACK. | Don't go back. | Don’t go back. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
| Divine | ||
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| GJ! | ||
| DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
| GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
| LightDark | ||
| [LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
| Majinai | ||
| NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
| Onedari | ||
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| Resistance | ||
| GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Time Wave | ||
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Time Wave | ||
| GODFREY. | Godfrey. | Godfrey. |
| Believing | ||
| LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| [GOING NOW.] | [Going now.] | |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| Brand New | ||
| IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
| Brand New | ||
| Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
| Chocolate | ||
| Dayone. Choo choo GOOD. Choo happii de ganbatchaundesu. | I think so, don't you? It's so good. I'll be so happy and can work hard. | |
| Majinai | ||
| OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
| Maya | ||
| YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
| YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
| Believing | ||
| THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
| Future | ||
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| The One | ||
| HAND IN HAND. | Hand in hand. | Hand in hand |
| Believing | ||
| LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| The One | ||
| RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
| Time Wave | ||
| doko made mo HANGIN’ON | Through thick and thin, hanging on | |
| Divine | ||
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| The One | ||
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| Monochrome | ||
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| Shine | ||
| SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
| SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
| Starlight | ||
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| Future | ||
| THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
| Elevator | ||
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| Majinai | ||
| HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| Four | ||
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| Ichi no tsugi wa ni. <[HEY! HEY!]> Ni no tsugi wa san. [HEY! HEY!] | After one is two. [Hey! Hey!] After two is three. [Hey! Hey!] | 1 |
| Nana no mae wa roku. <[HEY! HEY!]> Roku no mae wa go. [HEY! HEY!] | Before seven is six. [Hey! Hey!] Before six is five. [Hey! Hey!] | 7 |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Starlight | ||
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| Megitsune | ||
| [HIRA HIRA wasshoi! HIRA HIRA wasshoi!] | [Fluttering! Cheer up! Fluttering! Cheer up!] | (Hira Hira |
| Majinai | ||
| WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
| Burn | ||
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| HOLA! Maa, manma mi-a! | Hola! Oh, mamma mia! | Hola! |
| Awadama | ||
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| Dance | ||
| Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
| Brand New | ||
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| Maya | ||
| HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
| Brand New | ||
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Doki Doki | ||
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Kagerou | ||
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| The One | ||
| I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
| I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Maya | ||
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| ALL AN ILLUSION. | all an illusion. | all an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| Believing | ||
| LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Dance | ||
| Reboryuushon watashi IN DA HOUSE | Revolution, ME IN DA HOUSE | |
| Distortion | ||
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAUGHT IN A BAD DREAM | Caught in a bad dream | Caught in a bad dream |
| Mirror | ||
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Shine | ||
| SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
| SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
| Starlight | ||
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
| The One | ||
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| HAND IN HAND. | Hand in hand. | Hand in hand |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| Distortion | ||
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
| Maya | ||
| WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
| Resistance | ||
| NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
| IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
| JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
| Time Wave | ||
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| Time Wave | ||
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
| GJ! | ||
| Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
| Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
| Kagerou | ||
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| Monochrome | ||
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| Papaya | ||
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING BRING BRING BRING IT! | Bring bring bring bring it! | Bring bring bring bring it! |
| The One | ||
| I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
| WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
| I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
| BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
| Time Wave | ||
| FEEL IT. | Feel it. | Feel it. |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| Brand New | ||
| IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
| Divine | ||
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| Legend | ||
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| Maya | ||
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| The One | ||
| IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| Arkadia | ||
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| Brand New | ||
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| Resistance | ||
| JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
| Time Wave | ||
| JUST FOCUS. | Just focus. | Just focus. |
| Resistance | ||
| JUSTICE FOREVER! | Justice forever! | Justice forever ! |
| Brand New | ||
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| Distortion | ||
| Gizen-sha nante KILL sute chimae yo | Kill and abandon the hypocrites! | |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| Kingdom | ||
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Tachiagare yo KINGDOM | Stand up KINGDOM | |
| Me o samase yo KINGDOM | wake up KINGDOM | |
| Uki Uki | ||
| [[KINKIRARIIIIINNNNN!]] | [[Glittering bright!]] |
| iine | ||
| PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
| Kagerou | ||
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| I, I, I KNEW IT | I, I, I knew it | I knew it |
| Brand New | ||
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Haretara KNOCK KNOCK shite miyoo | If it's sunny, let's try a knock knock | |
| Believing | ||
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| Maya | ||
| HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| The One | ||
| PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
| LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
| Megitsune | ||
| [KURU KURU wasshoi! KURU KURU wasshoi!] | [Whirling! Cheer up! Whirling! Cheer up!] | (Kuru Kuru |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| BBAB | ||
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| LAST wa saikyoo COMMAND | Last up is the strongest Command | Last |
| Chocolate | ||
| TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
| TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
| Believing | ||
| LEAVE EVERYTHING IN GOD’S HANDS. | Leave everything in God's hands. | Leave everything in God’s hands. |
| BBAB | ||
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Legend | ||
| WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| Believing | ||
| DON’T LET GO. | Don't let go. | Don’t let go. |
| LightDark | ||
| [LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
| [LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
| The One | ||
| PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
| LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
| GJ! | ||
| DIVE! DIVE! DIVE! DIVE! LET'S GO! | Dive! Dive! Dive! Dive! Let's go! | Dive ! Dive ! Dive ! Dive ! Let’s Go ! |
| GET! GET! GET! GET! LET'S GO! | Get! Get! Get! Get! Let's go! | Get ! Get ! Get ! Get ! Let’s Go ! |
| Majinai | ||
| LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
| Onedari | ||
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| LET'S GO! LET'S GO! | Let's go! Let's go! | Let’s go! Let’s go! |
| BBAB | ||
| Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| Shine | ||
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Time Wave | ||
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line |
| Mirror | ||
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| Starlight | ||
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| Brand New | ||
| Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| Brand New | ||
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| Maya | ||
| Yume yaburete LOSE CONTROL | Broke my dreams and lose control | |
| Meta Taro | ||
| [[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| BxMxC | ||
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| Maya | ||
| MAGIC POWER. | Magic power. | Magic power. |
| MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| Doki Doki | ||
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| Majinai | ||
| LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
| Mirror | ||
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Maya | ||
| YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
| MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
| Maya | ||
| MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Brand New | ||
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Chocolate | ||
| [[GIVE ME CHOCOLATE!]] | [[Give me chocolate!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| [[GIVE ME!]] | [[Give me!]] | |
| [[GIVE ME! GIVE ME!]] | [[Give me! Give me!]] | |
| Dance | ||
| SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
| Destinies | ||
| SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| LightDark | ||
| [LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
| [LET ME GO. LET ME GO.] | [Let me go. Let me go.] | Let me go. Let me go. |
| Majinai | ||
| HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
| SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
| The One | ||
| PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
| LET ME KNOW. | Let me know. | Let me know |
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| Uki Uki | ||
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
| Starlight | ||
| Kioku no kakera DEJAVU MEJAVU FADE AWAY | A fragment of a memory, deja-vu meja-vu fade away | |
| Meta Taro | ||
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| META! Meta Taroo! | META! Meta Taro! | Meta! |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
| Believing | ||
| THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
| Uki Uki | ||
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| The One | ||
| OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
| Time Wave | ||
| WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
| Mirror | ||
| MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
| MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| MIRROR | MIRROR | MIRROR |
| MIRROR | MIRROR | MIRROR |
| MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
| MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR | MIRROR MIRROR |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| MIRROR | MIRROR | MIRROR |
| MIRROR | MIRROR | MIRROR |
| Time Wave | ||
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| Onedari | ||
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
| MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | Money! Money! Money! Money! |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| MONEY! MONEY! MONEY! MONEY! | Money! Money! Money! Money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| MONEY! MONEY! | Money! Money! |
| Arkadia | ||
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Maya | ||
| Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
| BxMxC | ||
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme breaking style, creating chaos, now mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Raimu kowasu sutairu kaosu makiokosuze MOSH | A rhyme braking style, creating chaos, now mosh | |
| Raifu moyasu taimu kawasu watashitachi no MOSH | The time to burn your life, cross our mosh | |
| Time Wave | ||
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Brand New | ||
| Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
| Brand New | ||
| [DON'T LOOK BACK, JUST KEEP MOVING FORWARD.] | Don't look back, just keep moving forward | Don't look back, just keep moving forward. |
| Time Wave | ||
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| doko made mo MOVIN’ON | To the ends of the earth, moving on | |
| Brand New | ||
| Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| Majinai | ||
| OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
| Maya | ||
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| Mirror | ||
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| Shine | ||
| SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
| Starlight | ||
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| Maya | ||
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang |
| Chocolate | ||
| Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
| Mada. Mada. Mada. Mada. NEVER. NEVER. NEVER. | Yet. Yet. Yet. Yet. Never. Never. Never. | |
| Yada. Yada. Yada. Yada. NEVER. NEVER. NEVER. | I won't. Won't. Won't. Won't. Never. Never. Never. | |
| Starlight | ||
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
| Brand New | ||
| BRAND NEW DAY | Brand new day | Brand new day |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day | |
| BRAND NEW DAY | Brand new day |
| Brand New | ||
| Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
| Burn | ||
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Odore odore EVERY NIGHT | Dance dance Every Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| NIGHT NIGHT BURN! | Night Night Burn! | Night Night Burn! |
| Moyase moyase BURNING NIGHT | Burn burn Burning Night | |
| Madamada NIGHT NIGHT BURN! | Still going Night Night Burn! | |
| Maya | ||
| Yumeochi mitai na NIGHT | A night like "it was all a dream" | |
| Starlight | ||
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| Arkadia | ||
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Believing | ||
| THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
| THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Majinai | ||
| NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
| Maya | ||
| Yumegatari nara NO MORE | If it's an empty dream, No more | |
| The One | ||
| NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
| Time Wave | ||
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| NO, mekurumeku yoona MERRY-GO-ROUND | No, it's like a dazzling merry-go-round | No, |
| NO, memai suru yoona AMAZING MAZE AGAIN | No, it makes me feel dizzy Amazing maze again | No, |
| Uki Uki | ||
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
| Believing | ||
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| [GOING NOW.] | [Going now.] | |
| Destinies | ||
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| NOW AND FOREVER. | Now and Forever. | Now and Forever |
| LightDark | ||
| RIGHT NOW | Right now | Right now |
| Resistance | ||
| NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
| JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
| Starlight | ||
| DREAMING NOW | Dreaming now | Dreaming now |
| The One | ||
| I FEEL IT NOW. | I feel it now. | I feel it now |
| BELIEVE IT NOW. | Believe it now. | Believe it now |
| Chocolate | ||
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii kana? | Check-it-out chocolate. Can I have a bit of chocolate? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii yo ne? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| C! I! O! (chekera) chokoreeto chokoreeto cho cho cho ii desho? | Check-it-out chocolate. I can have a bit of chocolate, can't I? | C!I!O! |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| Future | ||
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Time Wave | ||
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| Awadama | ||
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| Brand New | ||
| Nemurasete yo OH, LONELY NIGHT | Get to sleep, oh, lonely night | |
| Kikasete yo OH, GOOD MUSIC | Listen to it, oh, good music | |
| Burn | ||
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| Majinai | ||
| OH MY GOSH, OH MY GOSH, | Oh my gosh, oh my gosh, | Oh my gosh, oh my gosh, |
| PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! | Please, please, oh, please! | Please, please, oh, please! |
| OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
| OH! Majinai | Oh! This can't be good | Oh! MAJINAI |
| Brand New | ||
| IT'S GONNA BE OKAY, ALRIGHT. | It's gonna be okay, alright | It's gonna be okay, alright |
| Burn | ||
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| OLÉ! OH! OLÉ! OH! OH! OH! OH! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! | Ole! Oh! Ole! Oh! Oh! Oh! Oh! |
| Brand New | ||
| Toki wa sugite MOVE ON | Time goes by, so move on | |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
| Chocolate | ||
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| Papaya | ||
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| BRING IT ON BRING IT! | Bring it on! Bring it! | Bring it on! Bring it! |
| Resistance | ||
| ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
| The One | ||
| WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
| ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
| Awadama | ||
| [ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
| Destinies | ||
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Onedari | ||
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| The One | ||
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
| TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
| FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
| Bokura no koe [ONE FOR ALL.] | Our voices, [One for All.] | |
| bokura no yume [ALL FOR ONE.] | our dreams, [All for One.] | |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| The One | ||
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
| FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| The One | ||
| OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
| BBAB | ||
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Awadama | ||
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama fiibaa. | Our bubblele, bubble ball fever. | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
| OUR HOUR awadama fiibaa. | Our hour, bubble ball fever. | Our hour |
| BBAB | ||
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
| B dasshu de LET IT ALL OUT | With a B dash, Let it all out | B |
| LightDark | ||
| [LET ME OUT. LET ME OUT.] | [Let me out. Let me out.] | Let me out. Let me out. |
| BBAB | ||
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| TIME OVER | Time Over | Time Over |
| GAME OVER OR CONTINUE? | Game Over or Continue? | Game Over or Continue? |
| Time Wave | ||
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| I HAD A BAD DREAM ALL NIGHT LONG, IT’S OVER. [OVER] | I had a bad dream all night long, it's over. | I had a bad dream all night long, it’s over. |
| mayoi mayotte GAME IS OVER | Waver in bewilderment, game is over | |
| Chocolate | ||
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| Papaya | ||
| Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
| Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
| Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
| Arkadia | ||
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Papaya | ||
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| PAPAYA!! | Papaya!! | PA PA YA!! |
| Burn | ||
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Maware maware PARTY NIGHT | Round round Party Night | |
| Doki Doki | ||
| Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
| Papaya | ||
| Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
| Time Wave | ||
| Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
| TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
| The One | ||
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| Future | ||
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
| Majinai | ||
| HELP ME PLEASE! PLEASE! | Help me please! Please! | Help me please! Please! |
| SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
| PLEASE, PLEASE, OH, PLEASE! | Please, please, oh, please! | Please, please, oh, please! |
| The One | ||
| PLEASE LET ME KNOW. | Please let me know. | Please let me know |
| Awadama | ||
| OUR AWAWA awadama PO! PO! | Our bubblele, bubble ball, Po! Po! | Our awawa |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| Distortion | ||
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| Maya | ||
| YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
| YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
| MAGIC POWER. | Magic power. | Magic power. |
| MAGIC POWER, MAYA. | Magic power, MAYA. | Magic power, MAYA. |
| iine | ||
| PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line |
| Dance | ||
| DA DA DANCING QUEEN! | DA DA Dancing Queen! | DA DA Dancing queen! |
| BBAB | ||
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Brand New | ||
| [RAINY DAY] nandaka chigatte mieru | Rainy day, it looks somewhat different | Rainy day |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| The One | ||
| RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no RAP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's rap music will be that? This? That? Which? | |
| Destinies | ||
| GET READY! | Get ready! | Get ready! |
| The One | ||
| IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
| Maya | ||
| THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
| The One | ||
| NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
| The One | ||
| REMEMBER | Remember | Remember |
| Resistance | ||
| GO FOR RESISTANCE! [RESISTANCE!] RESISTANCE! [RESISTANCE!] | Go for Resistance! [Resistance!] Resistance! [Resistance!] | Go for Resistance ! Resistance ! |
| moeru atsui haato. Sore ga bokura no RESISTANCE | the hot Metal spirit is burning. It is our Resistance. | |
| RESISTANCE! RESISTANCE! | Resistance! Resistance! | Resistance ! Resistance ! |
| moeru atsui haato. Bokura no RESISTANCE. | the hot Metal spirit is burning. Our Resistance. | |
| BBAB | ||
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| LightDark | ||
| RIGHT NOW | Right now | Right now |
| BBAB | ||
| RING OUT sorya sente hisshoo | Ring Out The one to strike first, wins! | Ring Out |
| Doki Doki | ||
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| Shine | ||
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cypher, Like a loop, these are roots | |
| Tekina metaru saifa LIKE A LOOP sorega ROOTS | Like a metal cipher, Like a loop, these are roots | |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| BxMxC | ||
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cypher, break a rule and role | |
| Tekina metaru saifa BREAK A RULE soremo ROLE | Like a metal cipher, break a rule and role | |
| Starlight | ||
| Hashiri tsuzuke haruka kanata RUN AWAY | Keep running to the far off distance, run away | |
| Believing | ||
| THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
| Believing | ||
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| Believing | ||
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| Majinai | ||
| SAVE ME PLEASE! PLEASE! | Save me please! Please! | Save me please! Please! |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| IDZ | ||
| Nani mo (NOTHING) iezu ni (SAY NOTHING) akirame kaketa (poisute kinshi) | Nothing could be said (Say nothing) I was about to give up (No easy throwing out) | |
| Maya | ||
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga aru nara | Illusion, If there is magic | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> damasu no. | Fake, I'll deceive you. | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo o kaketara | illusion, If you cast a spell | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> miseru no. | Deception, I'll show you | |
| [SAY MY NAME.] | Say my name. | Say my name. |
| Maboroshi, <[SAY MY NAME]> mahoo ga toketara | illusion, when the magic is over | |
| <[SAY MY NAME]> IT’S AN ILLUSION. | It's an illusion. | It’s an illusion. |
| mayakashi, <[SAY MY NAME]> kieru no. | the fake will be gone. | |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Believing | ||
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| Maya | ||
| MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
| Destinies | ||
| SET ME FREE! | Set me free! | Set me free ! |
| Brand New | ||
| [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
| Brand New | ||
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| Shanti | ||
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no purana | Prana of living beings | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] inochi no hanasaku chakura | Chakra blooming life | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] ikeru mono-tachi no sansaara | Samsara of living beings | Shanti Shanti |
| [SHANTI SHANTI] maiagare yo karuma | Karma, be in high spirits | Shanti Shanti |
| Shine | ||
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING LIGHT saa ikoo | Shining light, well let's go | Shining light |
| SHINING ROAD doko made mo | Shining road to the ends of the earth | Shining road |
| SHINING IN MY HEART | Shining in my heart | Shining in my heart |
| SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
| SHINING FOREVER | Shining forever | Shining forever |
| Starlight | ||
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
| STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
| Starlight | ||
| WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
| Resistance | ||
| STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
| Dance | ||
| SHOW ME SHOW ME honto no kokoro | Show me Show me your true mind | Show me Show me |
| The One | ||
| SIDE BY SIDE | Side by side, | Side by side |
| WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
| ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
| Brand New | ||
| Kaze no merodii de HUMMING SING FOR ME | Humming to the melody in the wind, sing for me | |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| Shine | ||
| SHINING SKY tobitatoo | Shining sky, let's fly off | Shining sky |
| Starlight | ||
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| GJ! | ||
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| BxMxC | ||
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some |
| Papaya | ||
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| Believing | ||
| THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
| Legend | ||
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| Papaya | ||
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| Brand New | ||
| Hoshi no SCREEN de mita yo ano natsu no STAGE | I saw it on the star screen, that summer stage | |
| Divine | ||
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| Resistance | ||
| STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
| The One | ||
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| Starlight | ||
| WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
| Brand New | ||
| Yozora o isogu STARDUST | Stardust rushing through the night sky | |
| Starlight | ||
| STARLIGHT | Starlight | Starlight |
| STARLIGHT | Starlight | Starlight |
| STARLIGHT | Starlight | Starlight |
| STARLIGHT | Starlight | Starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
| Legend | ||
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| Time Wave | ||
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| Brand New | ||
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| [JUST STEP BY STEP] | Just step by step | Just step by step |
| Future | ||
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? |
| Destinies | ||
| CAN'T STOP ME, CAN'T STOP ME NOW. Ima hajimaru. | Can't stop me, can't stop me now. Now it starts. | Can’t stop me now |
| Distortion | ||
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| Time Wave | ||
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| IT’S LIKE A MOBIUS STRIP. | It's like a Mobius strip, | It’s like a Mobius strip. |
| Doki Doki | ||
| Pattsun pattsun. Maegami pattsun. CUTIE STYLE. | Straight. Straight. My bangs end makes a straight line. It's a cutie style. | |
| Papaya | ||
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| CRAZY SUMMER BOY BOYS! | Crazy summer boys | Crazy summer boys |
| SPICY SUMMER GIRL GIRLS! | Spicy summer girls | Spicy summer girls |
| SPICY SUMMER SONG SONG | Spicy summer song | Spicy summer song |
| CRAZY SUMMER DANCE DANCE | Crazy summer dance | Crazy summer dance |
| Brand New | ||
| [SUNNY DAY] itsumo to onaji keshiki sae | Sunny day, there's just the same scene as usual | Sunny day |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| Meta Taro | ||
| [[M! E! T! A!]] | [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| [[M! E! T! A!]] | M!E!T!A! |
| Believing | ||
| IT’S KIND OF LIKE HEADS OR TAILS. | It's kind of like Heads or Tails. | It’s kind of like Heads or Tails. |
| GJ! | ||
| Kigaru ni TAKE IT EASY! | Be light-hearted! Take it easy! | |
| Asera-zu TAKE IT EASY! | Don't be hasty! Take it easy! | |
| Arkadia | ||
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| Ima NO MORE TEARS, NO MORE PAIN, NO MORE CRY | Now no more tears, no more pain, no more cry | |
| The One | ||
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| BBAB | ||
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Saikyoo CHEAT de COMPLETE THE QUEST | With the strongest Cheat, Complete the Quest | |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| THE SEASONS CHANGE. | The seasons change. | The seasons change. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| Brand New | ||
| Marude CRUSH shita yume mitai na IN THE SKY | Completely crushed, in the sky like a dream | |
| Kaze no rizumu de SHAKING DANCE IN THE DARK | Shaking with the rhythm in the wind, dance in the dark | |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| BxMxC | ||
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | Put it Put it All on the line |
| PUTTING IT PUTTING IT ALL ON THE LINE | Putting it Putting it All on the line | |
| Destinies | ||
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| THE BIG CHANCE | The big chance | The big chance |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Warera ga THE DESTINIES. | We are The Destinies. | |
| Distortion | ||
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| STOP THE POWER | Stop the power | |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| [[STOP THE POWER]] | Stop the power | |
| CAUGHT IN THE BAD DREAM | Caught in the bad dream | Caught in a bad dream |
| CAN'T STOP THE POWER | Can't stop the power | Can’t stop the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't break the power | Can’t get the power |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
| CAN'T GET THE POWER | Can't get the power | Can’t get the power |
| Divine | ||
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| Legend | ||
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| BEYOND THE STARS. | Beyond the stars | Beyond the stars. |
| WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
| Maya | ||
| YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
| YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| THE DIFFERENCE BETWEEN | the difference between | the difference between |
| THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
| THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| Name | ||
| IN THE NAME OF THE FOX GOD | In the name of the Fox God | In the name of the FOX GOD |
| Onedari | ||
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | One for the money |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| ONE FOR THE MONEY! | One for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| Resistance | ||
| NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
| IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
| JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
| ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
| Starlight | ||
| THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| FLY HIGHER IN THE NIGHT | Fly higher in the night | Fly higher in the night |
| FLY HIGHER IN THE SKY | Fly higher in the sky | Fly higher in the sky |
| STARLIGHT SHINING IN THE NIGHT | Starlight shining in the night | Starlight shining in the night |
| The One | ||
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
| TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
| FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| Time Wave | ||
| Nogare rarenai FACE THE PAST | I cannot escape from the past but face the past. | |
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| (I) FEEL THE GOD OF (e)MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| I FEEL THE GOD OF MOTION. | I feel the god of motion. | I feel the god of motion. |
| TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| Time Wave | ||
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| Believing | ||
| THERE’S NO SAFE SPACE. | There's no safe space. | There’s no safe space. |
| THERE’S NO MIDDLE GROUND. | There's no middle ground. | There’s no middle ground. |
| Believing | ||
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS I SAID.] | [All the things I said.] | All the things I said. |
| [ALL THE THINGS I KNOW.] | [All the things I know.] | All the things I know. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| Distortion | ||
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS A BAD DREAM? | Is this a bad dream? | Is this a bad dream? |
| IS THIS THE BAD DREAM? | Is this the bad dream? | Is this a bad dream? |
| Future | ||
| THIS AIN'T HEAVY METAL | This ain't heavy metal |
| Awadama | ||
| [ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
| Destinies | ||
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| Onedari | ||
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | Three for the money |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! | |
| THREE FOR THE MONEY! | Three for the money! |
| BxMxC | ||
| Kidoku THROUGH na taimurain kizetsusuruna Panchirain | No response on the timeline, the punchline makes you faint | |
| Burn | ||
| TICO TICO TICO, TICO TICO TICO, | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, | Tico Tico Tico, Tico Tico Tico, |
| TICO TICO, TING-TING-TING … | Tico Tico, Ting-ting-ting... | Tico Tico, Ting-ting-ting… |
| BBAB | ||
| TIME OVER | Time Over | Time Over |
| Divine | ||
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| THE TIME HAS COME. | The time has come, | The time has come. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| Doki Doki | ||
| Shuugoo shuugoo. Hookago shuugoo. PARTY TIME. | Gathering. Gathering. Gathering after school. It's a party time. | |
| Legend | ||
| TIME AND TIME AGAIN. | Time and time again | Time and time again. |
| Papaya | ||
| Sawage! PA! PA! PARTY TIME! | Make noise! PA! PA! PARTY TIME! | |
| Resistance | ||
| NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Now is the time! Is the time! | Now is the time ! Is the time ! |
| IS THE TIME! IS THE TIME! | Is the time! Is the time! | Is the time !Is the time ! |
| JUST NOW IS THE TIME! IS THE TIME! | Just now is the time! Is the time! | Just now is the time ! Is the time ! |
| The One | ||
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
| Time Wave | ||
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| Madoi madotte TIME AFTER TIME | Get lost in confusion, time after time | |
| Uki Uki | ||
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] | |
| Mongen [[CLOSING TIME]] | Curfew, [[Closing time,]] |
| Legend | ||
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| IT’S TIMELESS AND SPACELESS. | It's timeless and spaceless | It’s timeless and spaceless. |
| Time Wave | ||
| Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
| Brand New | ||
| Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| Distortion | ||
| [[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
| [[TO DISTORTION!]] | To Distortion! | |
| Divine | ||
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| Majinai | ||
| NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
| Mirror | ||
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| The One | ||
| IT'S TIME TO GET READY. | It's time to get ready. | It’s time to get ready |
| Time Wave | ||
| Mawari mawatte COME TO THE END | Spin around where you are, come to the end | |
| meguri megutte IT’S TIME TO START | Bounce between places, it's time to start | |
| THERE ISN’T (AN) ENDING TO EVERYTHING. | There isn't an ending to everything. | There isn’t an ending to everything. |
| Doki Doki | ||
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| Meta Taro | ||
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| TOGETHER BOYS AND GIRLS. | together boys and girls. | Together boys and girls |
| The One | ||
| TOGETHER | Together | Together |
| TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
| TOGETHER | Together | Together |
| Mirror | ||
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| Brand New | ||
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| Chocolate | ||
| TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| TOO TOO LATE. TOO TOO LATE. | Too, too late. Too, too late. | Too too late! Too too late! |
| TOO TOO. P! P! P! COME ON! | Too, too. Please! Please! Please! Come on! | Too too P!P!P! (Please! Please! Please!) Come on! |
| Time Wave | ||
| TOWARD THE PAST AND TOWARD THE FUTURE. | Toward the past and toward the future. | Toward the past and toward the future. |
| Mirror | ||
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.] (3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| [DOUBLE, DOUBLE, TOIL AND TROUBLE.](3 times) | Double, double, toil and trouble. | Double, double, toil and trouble. |
| Mirror | ||
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| BBAB | ||
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| HIGH SCORE kimeru ze MY TURN | High Score I'll decide it, My Turn | High Score |
| Shine | ||
| TWILIGHT kinoo kyoo asu tsuzuku michi | Twilight, yesterday's past, today's present, tomorrow's future, the continuing road | Twilight |
| Awadama | ||
| [ONE TWO THREE FOUR.] | [One, two, three, four.] | |
| Destinies | ||
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| Onedari | ||
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | Two for the money |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! | |
| TWO FOR THE MONEY! | Two for the money! |
| Uki Uki | ||
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] | |
| Koyoi wa tanoshii... [[UKI UKI MIDNIGHT.]] | Tonight is a cheerful... [[hilarious midnight.]] |
| The One | ||
| I CAN'T UNDERSTAND IT. | I can't understand it. | I can’t understand it |
| WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| BBAB | ||
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Tsuite koi FOLLOW UP, FOLLOW UP | Follow me! Follow Up Follow Up | |
| Kuria shite LEVEL UP, LEVEL UP | I'll "Clear" (and) Level Up Level Up | |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| DON'T GIVE UP moosugu-sa SAVE POINT | Don't give up, We're almost at the Save Point | Don't give up |
| UP, DOWN, LEFT, RIGHT, BBAB | Up Down Left Right BBAB | Up Down Left Right BBAB |
| Dance | ||
| GET UP! GET UP! GET UP! | Get up! Get up! Get up! | Get up! Get up! Get up! |
| Distortion | ||
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| [[GIVE UP GIVE UP]] | Give up Give up | |
| Divine | ||
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| STAND UP. | stand up! | Stand up. |
| Doki Doki | ||
| [Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | Ring Ring Ring! |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| RING. RING. RING. Aserazu HURRY UP! | Ring. Ring. Ring. Don't be hasty! But hurry up! | |
| Rin rin rin. Awatezu MAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Take your time to make up! | |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN | Going Up Going Down | Going Up Going Down |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| Resistance | ||
| STAND UP AND SHOUT! [SHOUT!] | Stand up and shout! [Shout!] | Stand up and shout ! |
| iine | ||
| PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| The One | ||
| THE TIME HAS COME FOR US. | The time has come for us. | The time has come for us |
| Doki Doki | ||
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. | Ring Ring Ring! Today |
| RING. RING. RING. TODAY wa VERSION UP! | Ring. Ring. Ring. Today I am updated. |
| Doki Doki | ||
| Kyoo no VIP atchi? Kotchi? Sotchi? Dotchi? | Today's VIP will be over there? Here? There? Where? | |
| Maya | ||
| THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
| Brand New | ||
| Koe ni naranai TINY VOICE | A soundless, tiny voice | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Demone chotto WAIT! Chotto matte! Cho! Cho! Cho! | But wait a while! Wait a while! Wait! Wait! Wait! | |
| Time Wave | ||
| WAIT A MINUTE. | Wait a minute. | Wait a minute. |
| Doki Doki | ||
| [Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | [Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! | |
| Rin rin rin. Ohayoo. WAKE UP! | Ring. Ring. Ring. Good Morning. Wake up! |
| BxMxC | ||
| Sawagu DOOF WACK WACK SWAG DOPE WAKU WAKU | make noise Doof Wack Wack Swag Dope excitement | |
| GJ! | ||
| desubo no beru de WALL OF DEATH. | turns into Wall of Death with the bell and the death growl. | |
| SO SO na hookoo de WALL OF DEATH. | with so-so roaring and Wall of Death. | So so |
| Believing | ||
| I DON’T WANNA BE CONFUSED ANYMORE. | I don't wanna be confused anymore. | I don’t wanna be confused anymore. |
| I DON’T WANNA BE AFRAID ANYMORE. | I don't wanna be afraid anymore. | I don’t wanna be afraid anymore. |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY MIND | I don't wanna lose my mind | I don't wanna lose my mind |
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| BxMxC | ||
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Want Some Beat |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA, | Wanna, wanna, wanna, | |
| WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | Wanna Be |
| WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna be | |
| WANNA, WANNA, WANNA, | Wanna, wanna, wanna, | |
| WANNA, WANNA, WANNA, WANNA BE | Wanna, wanna, wanna, wanna be |
| BxMxC | ||
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | Want Some Beat |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME BEAT | Want Some, want some, want some Beat | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some | |
| WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME, WANT SOME | Want Some, want some, want some, want some |
| Time Wave | ||
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| TIME WAVE | Time Wave | Time Wave |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| Brand New | ||
| I DON'T WANNA LOSE MY WAY | I don't wanna lose my way | I don't wanna lose my way |
| Divine | ||
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| Resistance | ||
| ON THE WAY, [AH.] | On the way, [ah.] | On the way |
| Uki Uki | ||
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] | |
| nononon. [[NO WAY.]] | no, no, non. [[no way!]] |
| BBAB | ||
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| WE ARE THE CHAMP, WE ARE THE CHAMP | We are the champ | We are the champ |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| WE ARE NOT THE SAME. | We are not the same. | We are not the same. |
| Future | ||
| WE ARE ON AN ODYSSEY TO THE METAL GALAXY | We are on an odyssey to the Metal Galaxy | We are on an odyssey to the METAL GALAXY |
| Legend | ||
| WE ARE THE LEGEND. | We are the legend. | We are THE LEGEND. |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| The One | ||
| WE CAN UNDERSTAND IT. | We can understand it. | We can understand it |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT | We stand in a circle pit | We stand in a circle pit |
| WE STAND IN A CIRCLE PIT. | We stand in a circle pit. | We stand in a circle pit |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE ARE THE ONE. | We are THE ONE. | We are THE ONE |
| WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
| Brand New | ||
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| Chocolate | ||
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Demone chotto WEIGHT chotto saikin shinpai nandesu. | But my weight worries me a bit these days. | |
| Future | ||
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHOOTING STAR | We'll never forget shooting star | We’ll never forget shooting star |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STARLIGHT | We'll never forget shining starlight | We’ll never forget shining starlight |
| WE'LL NEVER FORGET SHINING STAR | We'll never forget shining star | We’ll never forget shining star |
| Believing | ||
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| WE JUST CAN’T GO BACK TO THE WAY WE WERE. | We just can't go back to the way we were. | We just can’t go back to the way we were. |
| The One | ||
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| TOGETHER WE'RE THE ONLY ONE. | Together We're the only one. | |
| WE'RE THE ONLY ONE. | We're the only one. | We are the only one |
| Majinai | ||
| WE'VE HIT A DEAD END | We've hit a dead end | We've hit a dead end |
| Elevator | ||
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Maya | ||
| MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
| Monochrome | ||
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| [I DON'T KNOW WHAT TO SAY.] | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| BxMxC | ||
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| WHATCHA CHA WHATCHA CHA MACALLIT | Whatcha cha Whatcha cha macallit |
| The One | ||
| WHENEVER | Whenever | Whenever |
| Majinai | ||
| NO WHERE TO GO … | No where to go... | No where to go … |
| Believing | ||
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER WE ARE…] Aa aa aa… | [Wherever we are...] Aa aa aa... | Wherever we are… |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| Doki Doki | ||
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| WHICH? Chotchi? Wotchi. Ima nan-ji? | Which? Wait! Watch! What time is it now? | Which? |
| Mirror | ||
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| Mirror | ||
| WHO’S THE FAIREST OF THEM ALL? | Who's the fairest of them all? | Who's the fairest of them all? |
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| The One | ||
| NO REASON WHY | No reason why | No reason why |
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| TELL ME WHY. | Tell me why. | Tell me why |
| Time Wave | ||
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? [ROUND AND ROUND] | why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE GO ROUND AND ROUND? | Why does life go round and round? | Why does life go round and round? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? [UPS AND DOWNS] | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| WHY DOES LIFE HAVE UPS AND DOWNS? | Why does life have ups and downs? | Why does life have ups and downs? |
| Brand New | ||
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| [HOW WILL THE WEATHER BE TOMORROW?] | How will the weather be tomorrow? | How will the weather be tomorrow? |
| Destinies | ||
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Starlight | ||
| THE WIND BLOWS | The wind blows | The wind blows |
| Majinai | ||
| LET'S MAKE A WISH! | Let's make a wish! | Let's make a wish! |
| Mirror | ||
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| LISTEN TO MY WISH. | Listen to my wish. | Listen to my wish. |
| MAKE MY WISH COME TRUE. | Make my wish come true. | Make my wish come true. |
| Destinies | ||
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Maya | ||
| WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| Future | ||
| WELCOME TO THE WORLD OF BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL | Welcome to the world of BABYMETAL |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| Maya | ||
| THE VIRTUAL WORLD AND | the virtual world and | the virtual world and |
| THE REAL WORLD? | the real world? | the real world? |
| Time Wave | ||
| Hajimari no nai TIMELESS WORLD | Having no beginning, timeless world | |
| Destinies | ||
| DON'T WORRY, DON'T WORRY! Saa umare kawaru. | Don't worry, don't worry! Now we're going to be reborn. | Don’t worry |
| Mirror | ||
| WHO’S THE WORST OF THEM ALL? | Who's the worst of them all? | Who's the worst of them all? |
| Maya | ||
| HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
| Catch Me | ||
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| WOW WOW... Guru guru kakurenbo. | Wow wow... Round and round, hide-and-seek. | wow wow |
| Resistance | ||
| WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
| WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
| WOW WOW WOW WOW... | Wow wow wow wow... | Wow wow wow wow |
| WOW WOW WOW WOW WOW. | Wow wow wow wow wow. | Wow wow wow wow wow |
| Papaya | ||
| Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA GIRLS | Dance! PA! PA! PA PA YA GIRLS | |
| Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
| Odore! PA! PA! PA PA YA DANCE | Dance! PA! PA! PA PA YA DANCE | |
| Awadama | ||
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Tondeke, chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Fly off, chu, chu, chewing gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ikoo ze! GO GO GOING UP! | Ah Yeah! Let's go! Go, go, going up! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Tondeke, ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Fly off, bap, bap, bubble gum! | Ah Yeah ! |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! Ima sugu GO GO GOING NOW! | Ah Yeah! Right now, go, go, going now! | Ah Yeah ! |
| AH YEAH! CHEWING CHEWING chu chu chuuin gamu! | Ah Yeah! Chewing, chewing, chu, chu, chewing gum. | Ah Yeah ! Chewing Chewing |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| AH YEAH! BUBBLE BUBBLE ba ba baburu gamu! | Ah Yeah! Bubble, bubble, bap, bap, bubble gum. | Ah Yeah ! Bubble Bubble |
| [OH YEAH.] | [Oh yeah.] | |
| Elevator | ||
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| GOING UP GOING DOWN HELL YEAH! | Going Up Going Down HELL Yeah! | Going Up Going Down HELL Yeah! |
| iine | ||
| YEAH, YEAH. | Yeah, yeah. | YEAH YEAH |
| YEAH, YEAH. | Yeah, yeah. | YEAH YEAH |
| Brand New | ||
| [SEVEN DAYS] nidoto modoranai [YESTERDAY] | Seven days, we'll never return to yesterday again | Seven days |
| Papaya | ||
| Sawage! YO! PA PA YA BOYS | Make noise! YO! PA PA YA BOYS | |
| Sawage! YO! PA PA YA SONG | Make noise! YO! PA PA YA SONG | |
| Uki Uki | ||
| Kyawaii okashi ni shiyoo YO | Why don't we choose cute sweets? | |
| Arkadia | ||
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| [GLORIOUS, YOU JUST BE AMBITIOUS!] | [Glorious, you just be ambitious!] | Glorious, you just be ambitious! |
| Believing | ||
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| [WHEREVER YOU ARE…] Aa aa aa... | [Wherever you are...] Aa aa aa... | Wherever you are… |
| YOU ARE NOT THE SAME. | You are not the same. | You are not the same. |
| [ALL THE THINGS YOU SAID.] | [All the things you said.] | All the things you said. |
| [ALL THE THINGS YOU KNOW.] | [All the things you know.] | All the things you know. |
| BELIEVING. BELIEVING YOU. BELIEVING YOU. | Believing. Believing you. Believing you. | Believing. Believing you. Believing you. |
| Destinies | ||
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| THE ONE WILL BE WITH YOU. | THE ONE will be with you. | THE ONE will be with you |
| Elevator | ||
| [HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN?] | [Hey lady, are you going up or down?] | |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| ARE YOU GOING UP OR GOING DOWN? | Are you going up or going down? | Are you going up or going down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP DA DA DA DA DA DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| HEY LADY, ARE YOU GOING UP OR DOWN? | Hey lady, are you going up or down? | Hey lady, are you going up or down? |
| NO MATTER WHAT YOU SAY OR WHAT YOU DO | No matter what you say or what you do | No matter what you say or what you do |
| Future | ||
| ARE YOU STILL PLAYING THE GUITAR? | Are you still playing the guitar? | |
| Kagerou | ||
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| YOU, YOU, YOU DON'T BELIEVE | You, you, you don't believe | You don't believe it |
| Maya | ||
| YOU GOT THE POWER. | You got the power. | You got the power. |
| YOU GOT THE POWER, MAYA. | You got the power, MAYA. | You got the power, MAYA. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| HOW WOULD YOU KNOW | How would you know | How would you know |
| MAYBE WHAT YOU SEE | Maybe what you see | Maybe what you see |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| YOU ARE THE MAGIC. | You are the magic. | You are the magic. |
| Mirror | ||
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| WHO ARE YOU IN THE MIRROR? | Who are you in the mirror? | Who are you in the mirror? |
| Monochrome | ||
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| [YOU DON'T HAVE TO SAY IT.] | You don't have to say it. | You don’t have to say it. |
| Papaya | ||
| Saikyoo de saikoo tte sainoo ka? YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is talent? You know what? | |
| Saikyoo de saikoo tte jootoo da! YOU KNOW WHAT? | The strongest and greatest is top class! You know what? | |
| Starlight | ||
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| WHEREVER WE ARE, WE'LL BE WITH YOU | Wherever we are, we'll be with you | Wherever we are, we’ll be with you |
| WHEREVER YOU ARE, LIVE IN MY HEART | Wherever you are, live in my heart | Wherever you are, you live in my heart |
| The One | ||
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| YOU ARE THE ONE. | You are THE ONE. | You are THE ONE |
| Uki Uki | ||
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] | |
| Anata to watashi. [[YOU AND ME.]] | You and me. [[You and me.]] |
| Arkadia | ||
| Ima FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | Now for your dream, for your faith, for your life | |
| FOR YOUR DREAM, FOR YOUR FAITH, FOR YOUR LIFE! | For your dream, for your faith, for your life | For your dream, for your faith, for your life |
| Divine | ||
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| (IT'S) TIME TO GO YOUR WAY. | It's time to go your way! | It's time to go your way. |
| Future | ||
| PLEASE, FASTEN YOUR NECK BRACE TO HEADBANG | Please, fasten your neck brace to headbang | |
| Kingdom | ||
| [RAISE YOUR HANDS] TO THE LORD | Raise your hands to the lord. | Raise your hands to the lord. |
| [RAISE YOUR VOICE] TO THE WORLD | Raise your voice to the world. | Raise your voice to the world. |
| [RAISE YOUR FLAG] tomo ni are | Raise your flag. be together | Raise your flag. |
| [RAISE YOUR HEAD] TO THE LORD | Raise your head to the lord | Raise your head to the lord. |
| [RAISE YOUR SWORD] TO THE SKY | Raise your sword to the sky | Raise your sword to the sky. |
| [RAISE YOUR FISTS] tomo ni are | Raise your fists be together | Raise your fists. |
| Maya | ||
| WITH YOUR EYES IS | with your eyes is | with your eyes is |
| Shine | ||
| SHINING IN YOUR HEART | Shining in your heart | Shining in your heart |
| The One | ||
| OPEN YOUR MIND. | Open your mind. | Open your mind |
| RAISE YOUR HANDS. [AH] | Raise your hands. [Ah] | Raise your hands |
| WE ARE ON YOUR SIDE. | We are on your side. | We are on your side |
| ALWAYS ON YOUR SIDE. | Always on your side. | Always on your side |
| iine | ||
| PUT YOUR KITSUNE UP! | Put your fox sign up! | Put your KITSUNE up!! |
| Elevator | ||
| YOU’RE GOING DA DA DA DA DA DOWN | You're going down | You're going down |
| YOU'RE GOING DOWN | You're going down | You’re going down |
| The One | ||
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| FOREVER YOU'RE THE ONLY ONE. | Forever You're the only one. | |
| YOU'RE THE ONLY ONE. | You're the only one. | You are the only one |
| Destinies | ||
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] | |
| [THREE, TWO, ONE, THREE, TWO, ONE, ZERO?] | [Three, two, one, three, two, one, zero?] |