| Tenkagoken | ||
| |
Utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| |
utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| Kagome | ||
| |
akaki kaen no sono | in the garden of red flames, |
| Darkness | ||
| |
Boku wa zutto, kimi no koto o ano ni kara aishite ita | I've loved you ever since that day. |
| Dream | ||
| |
Ai shite iru yo... | I love you... |
| Not Lose | ||
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| TSURUGI | ||
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| Kagome | ||
| |
zen to aku ga hirugaeru | Good and evil are tossed about |
| Darkness | ||
| |
Kurayami o nukedashite | Out of the darkness |
| Kagome | ||
| |
Kuraku atsui | Dark and hot, |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna kusari ni shibararete mo kono omoi wa tsuyoku naru | No matter what chains bind me, this feeling only grows stronger |
| どんな |
Donna kusari ni shibararete mo donna sugata ni natte mo | No matter what chains bind us, No matter what form we take, |
| HeroTime | ||
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| Sword | ||
| |
Hookai yami ni shibarareteiku | Bound by the collapsing darkness, |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Darkness | ||
| |
Kurayami o nukedashite | Out of the darkness |
| TSURUGI | ||
| |
Dookutsu o nukete nanairo no biimu | Passing through the cave, a rainbow beam, |
| |
Kiboo no oto mamorinuku yo | The sound of hope. We'll keep it alive. |
| Tenkagoken | ||
| どんなに |
Donnani akaku somatte mo mamorinukukara | No matter how red it gets, I'll protect you |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii sekai ni wakare o | Farewell to this gentle world. |
| Dream | ||
| |
kako no jibun ni wakare o | I said goodbye to my past self. |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| Tenkagoken | ||
| |
hakanaku, utsukushiku, warau | Ephemeral, beautiful, and smiling |
| Amour Chain | ||
| もしも |
Moshimo boku no subete ga kimi o kizutsukete itanara | If everything about me was hurting you, |
| Catch | ||
| |
Yoru o koe boku no sekai e | Beyond the night, into my own world |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| |
boku wa zutto katari tsuzukeru yo | I will continue to talk about it, |
| |
boku wa ima o ikiteiku kara zutto | I will live in the present, forever |
| |
boku wa kimi o mamori tsuzukeru yo | I would continue to protect you. |
| |
Boku wa zutto, kimi no koto o ano ni kara aishite ita | I've loved you ever since that day. |
| |
boku wa sora ni sakebi tsuzukeru yo | I will continue to shout them to the sky, |
| |
Boku wa asu o ikiteiku kara | I will live for tomorrow |
| HeroTime | ||
| |
Boku ga hiiroo da | I am the hero. |
| Journey | ||
| あるとわかった |
aru to wakatta boku ga dare yori mo tsuyoi-soodaro? | Now that I know that, it seems I'm stronger than anyone else, right? |
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| |
Bokura ga miageta sora wa hateshinakute | The sky we looked up at was endless |
| |
bokuhakokoniiru nda | I'm still here. |
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| |
Bokura nandomonandomo koronde nandomonandomo sakende | We fall over and over again, we scream over and over again, |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Tooku kara darekaga bokura o sagashimotomete iru nda | Someone is searching for us from afar |
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| |
bokutachinara kitto tadori tsukeru hazu sa | I'm sure we'll get there |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Salvation | ||
| |
genjitsu ga bokura o makikon demo | reality engulfs us, |
| Sword | ||
| |
boku wa nigenai | I won't run away. |
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| TSURUGI | ||
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| Kagome | ||
| |
Shigeri yuku fushi no kigi o te ni | The immortal trees that grow thick in our hands |
| TSURUGI | ||
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Kagome | ||
| |
samayotte | Wandering |
| Sword | ||
| |
Metsuboo kuchite yuku sekai | A world crumbling and decaying, |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Dream | ||
| |
Kimi no nozomu sekai wa | The world you desire |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Sword | ||
| |
subete to hikikaete demo nani o nozomu | Even if it means trading everything What do I desire? |
| TSURUGI | ||
| |
Kiboo no oto mamorinuku yo | The sound of hope. We'll keep it alive. |
| Catch | ||
| |
wasurenai yo mune ni tsuyoku kirameki tsuzukeru zutto | I'll never forget, they will shine brightly in my heart forever |
| Darkness | ||
| |
Wasurenai yo kono higeki o | I will never forget this tragedy, |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| Catch | ||
| |
kaze ni nori maiagare | ride the wind and soar |
| Tenkagoken | ||
| |
Mangetsu ni mai oriru | Descending wth the full moon, |
| TSURUGI | ||
| |
Honoo tsurugi buki o motte | Grab your flaming sword and |
| Dream | ||
| |
kako no jibun ni wakare o | I said goodbye to my past self. |
| Journey | ||
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Life Goes On | ||
| |
Jibun no kanaetai koto | What I want to achieve |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
Jibun ni jishin ga nakute | I've never been confident in myself. |
| |
atarashii jibun o mitsuke ni ikou | Let's go find a new you |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
Jibun o shinjite LIFE GOES ON | Believe in yourself, Life goes on |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ga nani ka wakaranai mama | without knowing what happiness was, |
| Dream | ||
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari o | the story we've been waiting for too long |
| Not Lose | ||
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Kagome | ||
| |
Kogane no hoooo kakage | raise the golden phoenix, |
| HeroTime | ||
| |
mae ni kaita chizu | the map I drew before? |
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Dream | ||
| |
Nagaretsuita hate ni wa | Washed up at the end |
| Life Goes On | ||
| |
tadori tsukitai gooru ga arunara | If you have a goal that you want to reach |
| |
tadori tsukitai gooru ga arunara | If you have a goal that you want to reach |
| Not Lose | ||
| |
bokutachinara kitto tadori tsukeru hazu sa | I'm sure we'll get there |
| Catch | ||
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| HeroTime | ||
| |
mae ni kaita chizu | the map I drew before? |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| Catch | ||
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| Darkness | ||
| |
Tatakau imi mo shirazu ni | I didn't even know what it meant to fight. |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Tenkagoken | ||
| |
koyoi no sen tsuki nomi zo shiru | Tonight's battle only the moon knows |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Catch | ||
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| |
Yoru o koe boku no sekai e | Beyond the night, into my own world |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Dream | ||
| |
tsuzuki wa kimi no te no naka | will continue in your hands |
| Journey | ||
| ずっと |
Zutto sagashimotometeita yume no tochuu | All this time I have been searching in the middle of a dream |
| Salvation | ||
| |
atatakai te no naka de mitasa rete wa kurushiku naru | in warm hands fulfillment becomes painful |
| Tenkagoken | ||
| |
Fukai yami no naka de hitori kiri | Alone in the deep darkness |
| |
oikakeru yume no naka | Chasing in a dream |
| |
issunsaki wa yami no naka | An inch ahead is darkness |
| |
chinurareta kako no naka | In the bloodstained past |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| Dream | ||
| |
nakama ga soba ni ite kureru Oh | my friends will be by my side Oh |
| TSURUGI | ||
| |
kari ni deru zo nakama-tachi to | go hunting with your friends, |
| |
warai aeru nakama-tachi to | laughing with my friends, |
| Journey | ||
| |
kesshite muda ni wa shitakunaito | I never want to waste them. |
| Life Goes On | ||
| それじゃもう |
sore ja moo damena nda | That's not enough anymore |
| Kagome | ||
| |
gense ni ochita shukumei ka | Is it my fate to have fallen into this world |
| Journey | ||
| |
Uta re hajika rete mo mada | Even if I get hit and bounced off |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| Tenkagoken | ||
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| Catch | ||
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| Dream | ||
| でも |
demo ooki sugite kakaekirenai wo... | but it's too big for me to bear... |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| Life Goes On | ||
| でも、もう |
demo, moodaijoobu | But I'm okay now |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| Salvation | ||
| |
otona ni natta shoonen wa | the boy who grew up, |
| Tenkagoken | ||
| |
taisetsuna mono o subete mamoru tame ni | To protect all that is precious |
| Journey | ||
| |
Uta re hajika rete mo mada | Even if I get hit and bounced off |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni ketsudan no honoo | Offer the flame of decision to the abandoned god, |
| Darkness | ||
| |
Dareka no tame ni chitte iku? | Will I die for someone? |
| |
Dareka no tame ni inochi o kakeru? | Will I risk my life for someone? |
| Journey | ||
| あるとわかった |
aru to wakatta boku ga dare yori mo tsuyoi-soodaro? | Now that I know that, it seems I'm stronger than anyone else, right? |
| |
darenimo makenai kimochi ga arudarou? | Do you have the determination to be second to none? |
| Not Lose | ||
| |
Tooku kara darekaga bokura o sagashimotomete iru nda | Someone is searching for us from afar |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Sword | ||
| |
Ubawareteta omoidetachi wa | The memories that were stolen from me |
| TSURUGI | ||
| ブルーの |
Buruu no yoroi o mi ni matotte | Wearing blue armor, |
| Darkness | ||
| いつか |
Itsuka hontoo no koto o tsutaeyou to omotteta | I thought I would tell you the truth someday. |
| Tenkagoken | ||
| |
Haru no kaze ga hoho o tsutai | The spring breeze ran down my cheek. |
| Amour Chain | ||
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| |
nando kookai shite mo tarinai | No amount of regret would ever be enough |
| Darkness | ||
| もう |
Mooichido, yumede iikara aitai | I want to meet you once more, even if it's just in a dream. |
| Life Goes On | ||
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| たった |
Tatta ichido de ushinatte ku mirai | The future is lost in just one go, |
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomonandomo koronde nandomonandomo sakende | We fall over and over again, we scream over and over again, |
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| Salvation | ||
| |
Nidoto aenakute mo | Even if we never see each other again |
| Sword | ||
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Salvation | ||
| |
kodokudatta shoonen wa | the lonely boy |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| もう |
moo osorenaide, hitori janaikara | But don't be afraid anymore, you're not alone. |
| Tenkagoken | ||
| |
Fukai yami no naka de hitori kiri | Alone in the deep darkness |
| Salvation | ||
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| TSURUGI | ||
| |
Dookutsu o nukete nanairo no biimu | Passing through the cave, a rainbow beam, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| HeroTime | ||
| |
kimi o michibiku yuusha yo | The hero will guide you |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Dream | ||
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Life Goes On | ||
| ここまでの |
Koko made no ayunda michi | The path I've taken to get here |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| |
Tadotta michi o furikaette bakari | and looked back at the path we had taken |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| Kagome | ||
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| |
rinne no matsuri de | At the festival of reincarnation, |
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| また |
mata meguri | I'll go around again |
| Salvation | ||
| |
Kegareta sekai ni hitotsu no hikari ga sashita | A single light shines into this corrupted world. |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| Journey | ||
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| Kagome | ||
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| Sword | ||
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| Kagome | ||
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni ketsudan no honoo | Offer the flame of decision to the abandoned god, |
| TSURUGI | ||
| |
Honoo tsurugi buki o motte | Grab your flaming sword and |
| Tenkagoken | ||
| |
honoo o kiri saite | Slashing through the flames |
| Tenkagoken | ||
| |
noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| |
Noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| Darkness | ||
| |
tooku de matteru | I'll be waiting for you in the distance |
| Journey | ||
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| Not Lose | ||
| |
Tooku kara darekaga bokura o sagashimotomete iru nda | Someone is searching for us from afar |
| |
Tooku tooku negatte ita yume o kanaeru hi made... | Until the day my long-desired dream comes true... |
| Salvation | ||
| |
yumejanai doko ka tooku de matte iru | It's not a dream, it's waiting somewhere far away. |
| Sword | ||
| ばらばらに |
barabara ni chitta tooi tooi kioku | Scattered fragments of distant, distant memories |
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| Kagome | ||
| |
Enma no sabaki | Enma's judgment |
| Kagome | ||
| |
akaki kaen no sono | in the garden of red flames, |
| Kagome | ||
| |
Toki o koe | Across time |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Kagome | ||
| |
Shigeri yuku fushi no kigi o te ni | The immortal trees that grow thick in our hands |
| Salvation | ||
| |
Futashikana kage ni obiete ita nda | afraid of the uncertain shadows |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Life Goes On | ||
| でも、もう |
demo, moodaijoobu | But I'm okay now |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| Kagome | ||
| |
Inori sasageyou | and offer a prayer. |
| Dream | ||
| |
kowakunai | it won't be scary |
| |
kowakunai | I'm not scared |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| Journey | ||
| |
darenimo makenai kimochi ga arudarou? | Do you have the determination to be second to none? |
| Darkness | ||
| |
ushinatte yatto kigatsuita nda | Losing it all, I finally realized |
| Kagome | ||
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| Kagome | ||
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| Catch | ||
| |
kaze ni nori maiagare | ride the wind and soar |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| TSURUGI | ||
| |
Sawayakana kaze to umi ga nagi | Fresh winds and calm seas |
| Tenkagoken | ||
| |
Haru no kaze ga hoho o tsutai | The spring breeze ran down my cheek. |
| Kagome | ||
| |
mokkoo no e ni soe | added to the final picture |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Life Goes On | ||
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| |
tanoshiikoto wa kitto matteru | Fun things are surely waiting |
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| Darkness | ||
| |
heiwa o tada negatta | I only wished for peace |
| |
ima wa kanawanai chiisana negai mo | Even the small wishes that can't be fulfilled now |
| Not Lose | ||
| 「 |
'koko ni i sasete' to negau bakari | and we just wish "Let me stay here" |
| |
Tooku tooku negatte ita yume o kanaeru hi made... | Until the day my long-desired dream comes true... |
| Salvation | ||
| そう |
Soo negatteta | I hoped so |
| Darkness | ||
| |
Wasurenai yo kono higeki o | I will never forget this tragedy, |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Darkness | ||
| |
ima wa kanawanai chiisana negai mo | Even the small wishes that can't be fulfilled now |
| Kagome | ||
| |
gense ni ochita shukumei ka | Is it my fate to have fallen into this world |
| Salvation | ||
| |
genjitsu ga bokura o makikon demo | reality engulfs us, |
| Catch | ||
| もし/たら/れば そんな |
moshi/tara/reba sonna kotoba ni madowasa reru | words like "what if" confuse us |
| でも/どうせ ってそんな |
demo/doose tte sonna kotoba ni kuruwasa reru | words like "but" and "anyway" drive me crazy |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| Kagome | ||
| |
inochi no kagiri | As long as I live |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| Kagome | ||
| |
memai ga yamanu | the dizziness never stops, |
| HeroTime | ||
| |
Gensoo no kusari | Chains of Illusion |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| Kagome | ||
| |
Kasumi yuku shi no tsuki o se ni | With the waning moon behind me |
| Tenkagoken | ||
| |
koyoi no sen tsuki nomi zo shiru | Tonight's battle only the moon knows |
| |
Mangetsu ni mai oriru | Descending wth the full moon, |
| Journey | ||
| |
onore o gisei ni suru sekai | A world of self-sacrifice |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| HeroTime | ||
| |
honne o koroshite itsuwari no hibi | Kill your true feelings. Live a life of lies. |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii kago ga aran koto o | May gentle protection be upon us |
| |
kun ni kago ga aran koto o | May blessings be upon you. |
| Amour Chain | ||
| |
Itsutsu no omoi ga mazatte | Five different emotions intertwined, |
| Darkness | ||
| |
boku wa zutto katari tsuzukeru yo | I will continue to talk about it, |
| Dream | ||
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari o | the story we've been waiting for too long |
| Not Lose | ||
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Amour Chain | ||
| |
nando kookai shite mo tarinai | No amount of regret would ever be enough |
| Life Goes On | ||
| |
takusan no kookai o shite kita | I've had many regrets |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Salvation | ||
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Sword | ||
| |
afureru namida to kookai | Overflowing tears and regret, |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| Tenkagoken | ||
| |
kakugo o kimeta ka? | Have you made up your mind? |
| Amour Chain | ||
| |
kimi wa totemo goomanda | "You are so arrogant." |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no sora ni wa niau hana ga aru tte shinji | believe that each and every sky has a flower to match |
| TSURUGI | ||
| |
warai aeru nakama-tachi to | laughing with my friends, |
| Kagome | ||
| |
ingyoo mangyoo koshiraete | and dress to impress |
| Darkness | ||
| |
ima wa kanawanai chiisana negai mo | Even the small wishes that can't be fulfilled now |
| あの |
ano hinara mada kanae rareta hazunanoni | would have been granted back then, |
| Dream | ||
| |
ima kanaerareteiru ka na? | is it coming true now? |
| Life Goes On | ||
| |
Jibun no kanaetai koto | What I want to achieve |
| きっと |
kitto kanaukara (kanaukara) | It's gonna come true (It's gonna come true) |
| きっと |
kitto kanaukara (kanaukara) | It's gonna come true (It's gonna come true) |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| |
Tooku tooku negatte ita yume o kanaeru hi made... | Until the day my long-desired dream comes true... |
| TSURUGI | ||
| |
fune o koide nami no saki e | row your boat and head out to the waves. |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Catch | ||
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| Kagome | ||
| |
Kasumi yuku shi no tsuki o se ni | With the waning moon behind me |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Tenkagoken | ||
| |
Fureta kami ni ochita sakura | The cherry blossoms that fell on my hair |
| Amour Chain | ||
| |
heiwanohata o kakagero | Raise the flag of peace |
| Darkness | ||
| |
heiwa o tada negatta | I only wished for peace |
| Journey | ||
| |
Kireigoto narabete wa | Arranging pretty things |
| Sword | ||
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| Tenkagoken | ||
| |
Tojikometa 'tamashii no tobira' | Trapped in the "door of the soul" |
| Darkness | ||
| |
Ima o kaeru koto ga dekiru no wa | the present can be changed by |
| |
Ima mo kawaranai yo | And that hasn't changed. |
| HeroTime | ||
| |
Ima o kae rareru no wa kimi dake sa | You are the only one who can change this |
| Life Goes On | ||
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| Amour Chain | ||
| |
rekishi wa kurikaeshite iku | And history repeated itself. |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Life Goes On | ||
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| Not Lose | ||
| |
Tadotta michi o furikaette bakari | and looked back at the path we had taken |
| Sword | ||
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Sword | ||
| |
ima, toki no kakera o atsumeyou | Now, gather the fragments of time |
| Salvation | ||
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| Darkness | ||
| |
Wasurenai yo kono higeki o | I will never forget this tragedy, |
| Salvation | ||
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| |
kanashii hodo zankokuna | Even if the sadly cruel |
| Catch | ||
| ここではない |
Kokode wa nai kanata saki e | Not here, but somewhere far away, |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| Dream | ||
| |
Tobikonde mieta sekai wa | The world I saw when I jumped in |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Journey | ||
| |
Ima koso tobitate | Now is the time to take off |
| Life Goes On | ||
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Tenkagoken | ||
| |
Tojikometa 'tamashii no tobira' | Trapped in the "door of the soul" |
| |
onore no 'tamashii no tobira' o ima, tokihanate | Release the "door of your soul" now |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| Amour Chain | ||
| |
tomoni ayunde ite kureru kai? | Will you walk with me? |
| Dream | ||
| |
ayunde ikou | let's walk |
| Life Goes On | ||
| ここまでの |
Koko made no ayunda michi | The path I've taken to get here |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Dream | ||
| |
Mirai no hoshoo wa | The guarantee of the future |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Kagome | ||
| |
zen to aku ga hirugaeru | Good and evil are tossed about |
| Darkness | ||
| いつか |
Itsuka hontoo no koto o tsutaeyou to omotteta | I thought I would tell you the truth someday. |
| HeroTime | ||
| |
honne o koroshite itsuwari no hibi | Kill your true feelings. Live a life of lies. |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| Tenkagoken | ||
| |
Utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| |
utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| Amour Chain | ||
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | I'll embrace it all and save the future |
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | Hold everything close; I'll save the future for you |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai omoide daite | holding on to memories that will never fade |
| Dream | ||
| でも |
demo ooki sugite kakaekirenai wo... | but it's too big for me to bear... |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Amour Chain | ||
| |
namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Now, let's release your tears and cries of anguish. Come on. |
| |
Namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Let's release our tears and cries of sorrow now, come on! |
| HeroTime | ||
| そこに |
soko ni kakushi teru yashin tokihanate | Unleash the ambition you've been hiding there |
| Kagome | ||
| この |
kono chikara hanatsuzo | I will unleash my power |
| Tenkagoken | ||
| |
onore no 'tamashii no tobira' o ima, tokihanate | Release the "door of your soul" now |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| ここではない |
Kokode wa nai kanata saki e | Not here, but somewhere far away, |
| Dream | ||
| |
owara se-kata mada wakaranai | I still don't know how to end it |
| HeroTime | ||
| この |
kono ikikata de jinsei yari kireru owareru | I can live my life to the fullest, I can end it this way. |
| Life Goes On | ||
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Sword | ||
| |
Hookai yami ni shibarareteiku | Bound by the collapsing darkness, |
| TSURUGI | ||
| |
takara sagasu no sa BIG DREAM | Searching for treasure, big dream. |
| |
takara sagasu no sa BIG DREAM | Searching for treasure, big dream. |
| Tenkagoken | ||
| |
Akaruku, yasashiku tsutsumu, | I'll wrap it brightly and gently, |
| Darkness | ||
| |
Tatakau imi mo shirazu ni | I didn't even know what it meant to fight. |
| Life Goes On | ||
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Sword | ||
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| Darkness | ||
| |
Dareka no tame ni chitte iku? | Will I die for someone? |
| |
Dareka no tame ni inochi o kakeru? | Will I risk my life for someone? |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Sword | ||
| |
afureru namida to kookai | Overflowing tears and regret, |
| Amour Chain | ||
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| Darkness | ||
| もう |
Mooichido, yumede iikara aitai | I want to meet you once more, even if it's just in a dream. |
| Dream | ||
| |
ittai nani ga mierudarou ka? | what on earth will we see? |
| |
Issho ni ikeba | If we go together |
| |
Issho ni ikeba | If we go together, |
| Life Goes On | ||
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| たった |
Tatta ichido de ushinatte ku mirai | The future is lost in just one go, |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Salvation | ||
| |
Hitori janaiyo | You're not alone, |
| どれだけ |
dore dake hitori de naite kita ndaroo | how much have you cried alone? |
| |
Hitorijanaiyo moo kizutsukanaide | You're not alone, don't feel hurt anymore |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni hitotsu "wazukana hikari o" | To the abandoned god, I offer "a single, faint light." |
| TSURUGI | ||
| |
issho ni konai ka IT'S SHOW TIME. | Won't you come with me, it's show time |
| |
issho ni konai ka LET'S DREAMIN' | Won't you come with me, let's dreamin' |
| Tenkagoken | ||
| |
issunsaki wa yami no naka | An inch ahead is darkness |
| Kagome | ||
| |
ingyoo mangyoo koshiraete | and dress to impress |
| Sword | ||
| |
subete to hikikaete demo nani o nozomu | Even if it means trading everything What do I desire? |
| Salvation | ||
| |
Futashikana kage ni obiete ita nda | afraid of the uncertain shadows |
| HeroTime | ||
| そこに |
soko ni kakushi teru yashin tokihanate | Unleash the ambition you've been hiding there |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| HeroTime | ||
| |
Kimi wa mujaki ni waratteta yo | You were laughing innocently. |
| Amour Chain | ||
| |
Sabishii yoru wa kimi ga tonari ni itekureta yo ne, demo moo | On lonely nights, you were always by my side, but now... |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| TSURUGI | ||
| |
tamashii no biito mimi suma sete | listen closely to the beat of your soul |
| Journey | ||
| |
darenimo makenai kimochi ga arudarou? | Do you have the determination to be second to none? |
| TSURUGI | ||
| |
Honoo tsurugi buki o motte | Grab your flaming sword and |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no sora ni wa niau hana ga aru tte shinji | believe that each and every sky has a flower to match |
| Dream | ||
| |
kako no jibun ni wakare o | I said goodbye to my past self. |
| Journey | ||
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Life Goes On | ||
| |
Jibun no kanaetai koto | What I want to achieve |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
Jibun ni jishin ga nakute | I've never been confident in myself. |
| |
atarashii jibun o mitsuke ni ikou | Let's go find a new you |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
Jibun o shinjite LIFE GOES ON | Believe in yourself, Life goes on |
| Catch | ||
| |
Nagareru toki to kioku | Flowing time and memories |
| Darkness | ||
| もし |
Moshi jikan o maki modoserunara | If I could turn back time, |
| |
Mu kanjoo no mama, tada toki ga sugite iku | Time just passes without any emotion. |
| HeroTime | ||
| |
Ima ga chansu no tokida tachiagare | Now is your chance, stand up |
| Kagome | ||
| |
Mezame no jikan | Time to Wake Up |
| |
Toki o koe | Across time |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| |
ima, toki no kakera o atsumeyou | Now, gather the fragments of time |
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| Tenkagoken | ||
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| Amour Chain | ||
| |
Sukuitai demo seijo mo yametai | I want to save them, but I also want to quit being a saint. |
| Journey | ||
| |
Kireigoto narabete wa | Arranging pretty things |
| Darkness | ||
| |
shizuka ni karada o mushibande iku | quietly eats away at my body |
| Tenkagoken | ||
| |
tatazumu oni hikaru ha ni | A demon stands behind a shining blade |
| HeroTime | ||
| この |
kono ikikata de jinsei yari kireru owareru | I can live my life to the fullest, I can end it this way. |
| Salvation | ||
| |
Hitori janaiyo | You're not alone, |
| どれだけ |
dore dake hitori de naite kita ndaroo | how much have you cried alone? |
| |
otona ni natta shoonen wa | the boy who grew up, |
| |
Hitorijanaiyo moo kizutsukanaide | You're not alone, don't feel hurt anymore |
| Tenkagoken | ||
| この |
kono inochi moetsukiru made wa | Until this life burns out |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Salvation | ||
| |
genjitsu ga bokura o makikon demo | reality engulfs us, |
| Sword | ||
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| Amour Chain | ||
| |
Sukuitai demo seijo mo yametai | I want to save them, but I also want to quit being a saint. |
| Tenkagoken | ||
| |
tatazumu oni hikaru ha ni | A demon stands behind a shining blade |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| Not Lose | ||
| |
ibasho wa sagasu n janakute tsukuru ndato | don't look for your place, make it |
| Catch | ||
| |
kaze ni nori maiagare | ride the wind and soar |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Kagome | ||
| |
suzu no ne ni nose | carried along by the sound of bells, |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| |
Mu kanjoo no mama, tada toki ga sugite iku | Time just passes without any emotion. |
| Kagome | ||
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| |
kaze ni nori maiagare | ride the wind and soar |
| HeroTime | ||
| |
Ima ga chansu no tokida tachiagare | Now is your chance, stand up |
| Journey | ||
| |
Bokura ga miageta sora wa hateshinakute | The sky we looked up at was endless |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| Not Lose | ||
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| Tenkagoken | ||
| |
noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| |
Noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| Life Goes On | ||
| でも、もう |
demo, moodaijoobu | But I'm okay now |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| きっと |
kittodaijoobu (daijoobu) | I'm sure it'll be alright (it'll be alright) |
| Kagome | ||
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Kagome | ||
| |
Kasumi yuku shi no tsuki o se ni | With the waning moon behind me |
| TSURUGI | ||
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| Dream | ||
| |
Nagaretsuita hate ni wa | Washed up at the end |
| |
Mayoikonda hate ni wa | At the end of my lost wanderings |
| Journey | ||
| |
Bokura ga miageta sora wa hateshinakute | The sky we looked up at was endless |
| |
hatenaki tabiji e ike | go on an endless journey |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Salvation | ||
| |
Sora no hate de | At the End of the Sky |
| |
Sora no hate de | At the end of the sky, |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no sora ni wa niau hana ga aru tte shinji | believe that each and every sky has a flower to match |
| Darkness | ||
| |
kimi ni hanataba o okuruu | I'll send you a bouquet of flowers |
| Tenkagoken | ||
| |
hana no yoona kimi tonara | With you like a flower |
| Kagome | ||
| |
akaki kaen no sono | in the garden of red flames, |
| Not Lose | ||
| |
furimukazu ni kokoro ni hi o tomoshite | I'll light a fire in my heart without looking back |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Tenkagoken | ||
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Darkness | ||
| くだらない |
kudaranai kuchigenka mo | Even silly arguments |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii kago ga aran koto o | May gentle protection be upon us |
| |
kun ni kago ga aran koto o | May blessings be upon you. |
| Amour Chain | ||
| |
nando kookai shite mo tarinai | No amount of regret would ever be enough |
| Dream | ||
| |
ittai nani ga mierudarou ka? | what on earth will we see? |
| HeroTime | ||
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| Not Lose | ||
| |
nanimokamo ga umaku ikanakute subete o kowasou to shita nda | everything was going wrong and I wanted to destroy it all |
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| |
Bokura nandomonandomo koronde nandomonandomo sakende | We fall over and over again, we scream over and over again, |
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ga nani ka wakaranai mama | without knowing what happiness was, |
| Sword | ||
| |
subete to hikikaete demo nani o nozomu | Even if it means trading everything What do I desire? |
| Darkness | ||
| |
Mu kanjoo no mama, tada toki ga sugite iku | Time just passes without any emotion. |
| Dream | ||
| |
kako no jibun ni wakare o | I said goodbye to my past self. |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| |
Kako ni obie tenaide chansu o tsukami toru nda | Don't be afraid of the past, grab the opportunity, |
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| Tenkagoken | ||
| |
chinurareta kako no naka | In the bloodstained past |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii sekai ni wakare o | Farewell to this gentle world. |
| Catch | ||
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| |
Yoru o koe boku no sekai e | Beyond the night, into my own world |
| Dream | ||
| |
Kimi no nozomu sekai wa | The world you desire |
| |
Tobikonde mieta sekai wa | The world I saw when I jumped in |
| Journey | ||
| |
onore o gisei ni suru sekai | A world of self-sacrifice |
| Kagome | ||
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| Salvation | ||
| |
Kegareta sekai ni hitotsu no hikari ga sashita | A single light shines into this corrupted world. |
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| Sword | ||
| |
Metsuboo kuchite yuku sekai | A world crumbling and decaying, |
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| Kagome | ||
| |
mokkoo no e ni soe | added to the final picture |
| Amour Chain | ||
| また |
mata yume de aou | "Let's meet again in a dream." |
| Darkness | ||
| もう |
Mooichido, yumede iikara aitai | I want to meet you once more, even if it's just in a dream. |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Salvation | ||
| |
Nidoto aenakute mo | Even if we never see each other again |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Life Goes On | ||
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| TSURUGI | ||
| ブルーの |
Buruu no yoroi o mi ni matotte | Wearing blue armor, |
| Amour Chain | ||
| |
namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Now, let's release your tears and cries of anguish. Come on. |
| |
Namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Let's release our tears and cries of sorrow now, come on! |
| HeroTime | ||
| |
mi o nagete furi hodoketara | If I can throw myself free |
| そこに |
soko ni kakushi teru yashin tokihanate | Unleash the ambition you've been hiding there |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Tenkagoken | ||
| |
onore no 'tamashii no tobira' o ima, tokihanate | Release the "door of your soul" now |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Tenkagoken | ||
| |
Mankai ni sakihokore | Blossom in full bloom! |
| HeroTime | ||
| |
kimi ga kimeta ruuru kowase | so break the rules you set |
| Journey | ||
| |
fumi kowashite mitara doodarou? | What if you try to break it down? |
| Not Lose | ||
| |
nanimokamo ga umaku ikanakute subete o kowasou to shita nda | everything was going wrong and I wanted to destroy it all |
| Sword | ||
| |
Hookai yami ni shibarareteiku | Bound by the collapsing darkness, |
| Tenkagoken | ||
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Amour Chain | ||
| |
nando kookai shite mo tarinai | No amount of regret would ever be enough |
| Life Goes On | ||
| |
takusan no kookai o shite kita | I've had many regrets |
| Sword | ||
| |
afureru namida to kookai | Overflowing tears and regret, |
| TSURUGI | ||
| |
Sawayakana kaze to umi ga nagi | Fresh winds and calm seas |
| Darkness | ||
| |
hokori o sutete mewosamasu nda | Put down your pride and wake up |
| HeroTime | ||
| ねぇ |
Nee oboete iru | Hey, do you remember |
| Kagome | ||
| |
Mezame no jikan | Time to Wake Up |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| Tenkagoken | ||
| |
kakugo o kimeta ka? | Have you made up your mind? |
| Dream | ||
| わからない けど |
Wakaranaikedo tashikametai wo... | I don't know, but I want to find out. |
| Salvation | ||
| |
Futashikana kage ni obiete ita nda | afraid of the uncertain shadows |
| Amour Chain | ||
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| |
Mu kanjoo no mama, tada toki ga sugite iku | Time just passes without any emotion. |
| Amour Chain | ||
| もう |
moo kimi wa kaette konai | You won't come back to me |
| Sword | ||
| |
subete to hikikaete demo nani o nozomu | Even if it means trading everything What do I desire? |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| もし |
Moshi jikan o maki modoserunara | If I could turn back time, |
| Dream | ||
| |
nakama ga soba ni ite kureru Oh | my friends will be by my side Oh |
| Kagome | ||
| |
Mezame no jikan | Time to Wake Up |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| TSURUGI | ||
| |
kari ni deru zo nakama-tachi to | go hunting with your friends, |
| |
warai aeru nakama-tachi to | laughing with my friends, |
| Darkness | ||
| もし |
Moshi jikan o maki modoserunara | If I could turn back time, |
| Salvation | ||
| |
genjitsu ga bokura o makikon demo | reality engulfs us, |
| Dream | ||
| |
mitai keshiki ga atte | there is a view I want to see, |
| Life Goes On | ||
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Amour Chain | ||
| |
heiwanohata o kakagero | Raise the flag of peace |
| |
shoori no hata o kakagero | Raise the flag of victory! |
| Kagome | ||
| |
Kogane no hoooo kakage | raise the golden phoenix, |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| Salvation | ||
| |
furueta koinu no yoo ni | like a trembling puppy |
| Darkness | ||
| |
Dareka no tame ni inochi o kakeru? | Will I risk my life for someone? |
| Catch | ||
| |
Mita koto no nai hoshi o kimi to mitai kara | Because the stars I've never seen before, I want to see with you |
| Dream | ||
| |
ittai nani ga mierudarou ka? | what on earth will we see? |
| |
mitai keshiki ga atte | there is a view I want to see, |
| |
Mawari miwataseba | If I look around |
| |
Tobikonde mieta sekai wa | The world I saw when I jumped in |
| あの |
Ano saki ga miezu ni naiteita | I cried because I couldn't see what was ahead of me. |
| Journey | ||
| |
Hikari ga atta sono sakini mieta no wa | There was a light, and I saw beyond it. |
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| |
Bokura ga miageta sora wa hateshinakute | The sky we looked up at was endless |
| Life Goes On | ||
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
atarashii jibun o mitsuke ni ikou | Let's go find a new you |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| TSURUGI | ||
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| TSURUGI | ||
| |
Honoo tsurugi buki o motte | Grab your flaming sword and |
| Amour Chain | ||
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| Kagome | ||
| |
Inishie no chi o | With the ancient blood |
| Tenkagoken | ||
| |
chinurareta kako no naka | In the bloodstained past |
| Sword | ||
| |
ima, toki no kakera o atsumeyou | Now, gather the fragments of time |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| |
kesshite kienai omoide daite | holding on to memories that will never fade |
| HeroTime | ||
| |
kimi ga kimeta ruuru kowase | so break the rules you set |
| Journey | ||
| |
kesshite muda ni wa shitakunaito | I never want to waste them. |
| Not Lose | ||
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni ketsudan no honoo | Offer the flame of decision to the abandoned god, |
| Tenkagoken | ||
| |
kakugo o kimeta ka? | Have you made up your mind? |
| Journey | ||
| たとえ |
Tatoe zankokuna ketsumatsu ga matte iyou to | Even if a cruel ending awaits |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| TSURUGI | ||
| |
Kiboo no oto mamorinuku yo | The sound of hope. We'll keep it alive. |
| Amour Chain | ||
| そんなの |
sonna no kireigotoda to | That's just wishful thinking, |
| Journey | ||
| |
Kireigoto narabete wa | Arranging pretty things |
| HeroTime | ||
| かつての |
katsute no kitai wa moo sutete | Throw away your past expectations. |
| Amour Chain | ||
| |
heiwanohata o kakagero | Raise the flag of peace |
| |
shoori no hata o kakagero | Raise the flag of victory! |
| Kagome | ||
| |
Inori sasageyou | and offer a prayer. |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| Darkness | ||
| |
ushinatte yatto kigatsuita nda | Losing it all, I finally realized |
| HeroTime | ||
| |
Kimi wa mujaki ni waratteta yo | You were laughing innocently. |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| |
darenimo makenai kimochi ga arudarou? | Do you have the determination to be second to none? |
| Life Goes On | ||
| |
mawari o ki ni shite ikite kita | I've lived my life worrying about the world around me |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Kagome | ||
| |
Inishie no ki o | with ancient ch'i |
| Tenkagoken | ||
| |
tatazumu oni hikaru ha ni | A demon stands behind a shining blade |
| Catch | ||
| |
Nagareru toki to kioku | Flowing time and memories |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| Sword | ||
| ばらばらに |
barabara ni chitta tooi tooi kioku | Scattered fragments of distant, distant memories |
| Kagome | ||
| |
Kasumi yuku shi no tsuki o se ni | With the waning moon behind me |
| TSURUGI | ||
| |
Honoo tsurugi buki o motte | Grab your flaming sword and |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| Kagome | ||
| |
Kogane no hoooo kakage | raise the golden phoenix, |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni hitotsu "wazukana hikari o" | To the abandoned god, I offer "a single, faint light." |
| やがて |
yagate kieteshimau yoona "wazukana hikari o" | A mere glimmer of light that will eventually fade away. |
| Salvation | ||
| |
kodokudatta shoonen wa | the lonely boy |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| Kagome | ||
| |
Inishie no chi o | With the ancient blood |
| |
Inishie no ki o | with ancient ch'i |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| Darkness | ||
| |
hokori o sutete mewosamasu nda | Put down your pride and wake up |
| Tenkagoken | ||
| |
Mankai ni sakihokore | Blossom in full bloom! |
| Journey | ||
| |
onore o gisei ni suru sekai | A world of self-sacrifice |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| Tenkagoken | ||
| |
onore no 'tamashii no tobira' o ima, tokihanate | Release the "door of your soul" now |
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Dream | ||
| |
Mayoikonda hate ni wa | At the end of my lost wanderings |
| |
Tobikonde mieta sekai wa | The world I saw when I jumped in |
| Salvation | ||
| |
genjitsu ga bokura o makikon demo | reality engulfs us, |
| Sword | ||
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| Tenkagoken | ||
| |
Tojikometa 'tamashii no tobira' | Trapped in the "door of the soul" |
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Kagome | ||
| |
sukui o kooo | let us beg for salvation |
| Journey | ||
| たとえ |
Tatoe zankokuna ketsumatsu ga matte iyou to | Even if a cruel ending awaits |
| Salvation | ||
| |
kanashii hodo zankokuna | Even if the sadly cruel |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| Amour Chain | ||
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| Catch | ||
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| Darkness | ||
| |
Yamanai kuroi ame ga | The unstoppable black rain |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| |
boku wa ima o ikiteiku kara zutto | I will live in the present, forever |
| |
Ima o kaeru koto ga dekiru no wa | the present can be changed by |
| |
ima o ikiteiku mono dakeda | only those who live in the present |
| |
Ima mo kawaranai yo | And that hasn't changed. |
| Dream | ||
| |
ima kanaerareteiru ka na? | is it coming true now? |
| |
ima koko kara mata hajimeyou | Let's start again, right here, right now. |
| HeroTime | ||
| |
Ima o kae rareru no wa kimi dake sa | You are the only one who can change this |
| |
Ima ga chansu no tokida tachiagare | Now is your chance, stand up |
| Journey | ||
| |
Ima koso tobitate | Now is the time to take off |
| Kagome | ||
| さあさあ |
saa saa koyoi wa | come now, tonight |
| Life Goes On | ||
| |
ima yareru saizen wa dotchida? | What's the best thing you can do now? |
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| Sword | ||
| |
ima, toki no kakera o atsumeyou | Now, gather the fragments of time |
| Tenkagoken | ||
| |
koyoi no sen tsuki nomi zo shiru | Tonight's battle only the moon knows |
| Amour Chain | ||
| |
Itsutsu no omoi ga mazatte | Five different emotions intertwined, |
| TSURUGI | ||
| |
tamashii no biito mimi suma sete | listen closely to the beat of your soul |
| Tenkagoken | ||
| |
Tojikometa 'tamashii no tobira' | Trapped in the "door of the soul" |
| |
onore no 'tamashii no tobira' o ima, tokihanate | Release the "door of your soul" now |
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| Dream | ||
| どこに |
doko ni itta ttenai kedo Oh | can't be relied on, but... Oh |
| |
Issho ni ikeba | If we go together |
| |
ayunde ikou | let's walk |
| |
Issho ni ikeba | If we go together, |
| Journey | ||
| |
hatenaki tabiji e ike | go on an endless journey |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| Life Goes On | ||
| |
atarashii jibun o mitsuke ni ikou | Let's go find a new you |
| Not Lose | ||
| |
nanimokamo ga umaku ikanakute subete o kowasou to shita nda | everything was going wrong and I wanted to destroy it all |
| Salvation | ||
| そばにいるから どこにも |
Soba ni irukara dokoni mo ikanaide yo | I'll be right beside you. Don't go anywhere. |
| Tenkagoken | ||
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Journey | ||
| |
Hikari ga atta sono sakini mieta no wa | There was a light, and I saw beyond it. |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Salvation | ||
| |
Kegareta sekai ni hitotsu no hikari ga sashita | A single light shines into this corrupted world. |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni hitotsu "wazukana hikari o" | To the abandoned god, I offer "a single, faint light." |
| やがて |
yagate kieteshimau yoona "wazukana hikari o" | A mere glimmer of light that will eventually fade away. |
| Tenkagoken | ||
| |
tatazumu oni hikaru ha ni | A demon stands behind a shining blade |
| きらきら |
Kirakira hikaru hoshizora | Twinkling starry sky |
| Journey | ||
| |
Hane o hirogete wa | I spread my wings and |
| TSURUGI | ||
| |
tsubasa hiroge too no saki e | spreading my wings and heading to the top of the tower |
| Life Goes On | ||
| |
tachidomatte kangaete bakka | Just stopping and thinking |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Tenkagoken | ||
| どんなに |
Donnani akaku somatte mo mamorinukukara | No matter how red it gets, I'll protect you |
| Darkness | ||
| くだらない |
kudaranai kuchigenka mo | Even silly arguments |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Not Lose | ||
| |
Kako ni obie tenaide chansu o tsukami toru nda | Don't be afraid of the past, grab the opportunity, |
| Salvation | ||
| |
Futashikana kage ni obiete ita nda | afraid of the uncertain shadows |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Salvation | ||
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Dream | ||
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| |
furimukazu ni kokoro ni hi o tomoshite | I'll light a fire in my heart without looking back |
| Tenkagoken | ||
| |
furimukazu te o hanashite | I let go of your hand without looking back... |
| Tenkagoken | ||
| |
Mangetsu ni mai oriru | Descending wth the full moon, |
| Kagome | ||
| |
Kogane no hoooo kakage | raise the golden phoenix, |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ga nani ka wakaranai mama | without knowing what happiness was, |
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Kagome | ||
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| Tenkagoken | ||
| |
naku koto shika dekinakatta ano koro | In those days, all I could do was cry, |
| HeroTime | ||
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| Salvation | ||
| |
atatakai te no naka de mitasa rete wa kurushiku naru | in warm hands fulfillment becomes painful |
| Amour Chain | ||
| |
rekishi wa kurikaeshite iku | And history repeated itself. |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Sword | ||
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Amour Chain | ||
| |
kimi wa totemo goomanda | "You are so arrogant." |
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| |
kimi to yakusoku shita hoshizora | The starry sky I promised you |
| |
kimi ni dekiru no ka to | "Can you do it?" |
| |
Sabishii yoru wa kimi ga tonari ni itekureta yo ne, demo moo | On lonely nights, you were always by my side, but now... |
| もしも |
Moshimo boku no subete ga kimi o kizutsukete itanara | If everything about me was hurting you, |
| もう |
moo kimi wa kaette konai | You won't come back to me |
| |
kun ni kago ga aran koto o | May blessings be upon you. |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
Mita koto no nai hoshi o kimi to mitai kara | Because the stars I've never seen before, I want to see with you |
| Darkness | ||
| |
boku wa kimi o mamori tsuzukeru yo | I would continue to protect you. |
| |
Boku wa zutto, kimi no koto o ano ni kara aishite ita | I've loved you ever since that day. |
| |
kimi ni hanataba o okuruu | I'll send you a bouquet of flowers |
| Dream | ||
| |
Kimi no nozomu sekai wa | The world you desire |
| |
tsuzuki wa kimi no te no naka | will continue in your hands |
| |
Kimi ga irunara | If you're here, |
| HeroTime | ||
| |
Kimi wa mujaki ni waratteta yo | You were laughing innocently. |
| |
Ima o kae rareru no wa kimi dake sa | You are the only one who can change this |
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| |
kimi ga kimeta ruuru kowase | so break the rules you set |
| |
kimi o michibiku yuusha yo | The hero will guide you |
| Journey | ||
| |
kimi to no mirai no hanashi | The story of my future with you |
| いつだって |
Itsu datte kiminosobani itai nda yo | I want to be by your side always |
| |
kimi no kokoro ni wa soo | You have a feeling in your heart, don't you? |
| いつだって |
Itsu datte kiminosobani itai nda yo | I want to be by your side always |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| The first time we met ずっと |
THE FIRST TIME WE MET zutto kimi wa kizutsuite ita | The first time we met, you were hurting |
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
kimi ni sukui o | salvation for you |
| Tenkagoken | ||
| |
hana no yoona kimi tonara | With you like a flower |
| |
kimi no yuu michi terashi tsuzuketai | I want to keep illuminating the path you walk |
| |
taiyoo mitaina kimi to nara | With you like the sun |
| TSURUGI | ||
| |
Dookutsu o nukete nanairo no biimu | Passing through the cave, a rainbow beam, |
| Amour Chain | ||
| |
kimi to yakusoku shita hoshizora | The starry sky I promised you |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no sora ni wa niau hana ga aru tte shinji | believe that each and every sky has a flower to match |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| Darkness | ||
| |
boku wa sora ni sakebi tsuzukeru yo | I will continue to shout them to the sky, |
| Journey | ||
| |
Bokura ga miageta sora wa hateshinakute | The sky we looked up at was endless |
| Salvation | ||
| |
Sora no hate de | At the End of the Sky |
| |
Sora no hate de | At the end of the sky, |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Tenkagoken | ||
| きらきら |
Kirakira hikaru hoshizora | Twinkling starry sky |
| Catch | ||
| |
Tsukanda te hanasanai | I won't let go of the hand I've grabbed |
| Journey | ||
| I wanna run, Look up sky |
I WANNA RUN, LOOK UP SKY yume o te ni tsukami | I wanna run, look up sky, grab hold of my dreams |
| Not Lose | ||
| |
Kako ni obie tenaide chansu o tsukami toru nda | Don't be afraid of the past, grab the opportunity, |
| Not Lose | ||
| 「 |
'koko ni i sasete' to negau bakari | and we just wish "Let me stay here" |
| |
ibasho wa sagasu n janakute tsukuru ndato | don't look for your place, make it |
| Dream | ||
| |
kako no jibun ni wakare o | I said goodbye to my past self. |
| Not Lose | ||
| |
Kako ni obie tenaide chansu o tsukami toru nda | Don't be afraid of the past, grab the opportunity, |
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| Tenkagoken | ||
| |
chinurareta kako no naka | In the bloodstained past |
| Amour Chain | ||
| どうして |
dooshite yurusarenai no | Why can't I be forgiven? |
| Salvation | ||
| たとえ |
tatoe yurusa renakute mo | Even if I can't be forgiven |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna kusari ni shibararete mo kono omoi wa tsuyoku naru | No matter what chains bind me, this feeling only grows stronger |
| Catch | ||
| |
wasurenai yo mune ni tsuyoku kirameki tsuzukeru zutto | I'll never forget, they will shine brightly in my heart forever |
| Journey | ||
| あるとわかった |
aru to wakatta boku ga dare yori mo tsuyoi-soodaro? | Now that I know that, it seems I'm stronger than anyone else, right? |
| Darkness | ||
| |
Narihibiku sairen no oto | The sound of sirens echoing through the streets |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| Tenkagoken | ||
| |
Haru no kaze ga hoho o tsutai | The spring breeze ran down my cheek. |
| Tenkagoken | ||
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Catch | ||
| でも/どうせ ってそんな |
demo/doose tte sonna kotoba ni kuruwasa reru | words like "but" and "anyway" drive me crazy |
| Catch | ||
| |
wasurenai yo mune ni tsuyoku kirameki tsuzukeru zutto | I'll never forget, they will shine brightly in my heart forever |
| Sword | ||
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| HeroTime | ||
| ねぇ |
Nee oshiete kure yo | Hey, tell me, |
| Sword | ||
| もう |
moo osorenaide, hitori janaikara | But don't be afraid anymore, you're not alone. |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| Darkness | ||
| |
boku wa sora ni sakebi tsuzukeru yo | I will continue to shout them to the sky, |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomonandomo koronde nandomonandomo sakende | We fall over and over again, we scream over and over again, |
| Amour Chain | ||
| |
tomoni ayunde ite kureru kai? | Will you walk with me? |
| Dream | ||
| これからもずっと |
Korekara mo zutto tomoni | continuing always together |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Sword | ||
| |
Metsuboo kuchite yuku sekai | A world crumbling and decaying, |
| Journey | ||
| ずっと |
Zutto sagashimotometeita yume no tochuu | All this time I have been searching in the middle of a dream |
| Not Lose | ||
| |
Tooku kara darekaga bokura o sagashimotomete iru nda | Someone is searching for us from afar |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| |
musekininna kami wa naita | The irresponsible god wept, |
| Darkness | ||
| |
naki waratta ano hibi mo | And the days when we cried and laughed |
| Dream | ||
| あの |
Ano saki ga miezu ni naiteita | I cried because I couldn't see what was ahead of me. |
| Salvation | ||
| どれだけ |
dore dake hitori de naite kita ndaroo | how much have you cried alone? |
| Tenkagoken | ||
| |
naku koto shika dekinakatta ano koro | In those days, all I could do was cry, |
| Tenkagoken | ||
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Amour Chain | ||
| |
Sukuitai demo seijo mo yametai | I want to save them, but I also want to quit being a saint. |
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | I'll embrace it all and save the future |
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | Hold everything close; I'll save the future for you |
| Kagome | ||
| |
sukui o kooo | let us beg for salvation |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| |
kimi ni sukui o | salvation for you |
| Kagome | ||
| |
Enma no sabaki | Enma's judgment |
| TSURUGI | ||
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| Amour Chain | ||
| |
kimi wa totemo goomanda | "You are so arrogant." |
| Tenkagoken | ||
| |
Kowareta mangekyoo suikomareteku | A broken kaleidoscope sucking me in |
| Kagome | ||
| |
ingyoo mangyoo koshiraete | and dress to impress |
| Salvation | ||
| |
atatakai te no naka de mitasa rete wa kurushiku naru | in warm hands fulfillment becomes painful |
| Tenkagoken | ||
| |
Mangetsu ni mai oriru | Descending wth the full moon, |
| |
Mankai ni sakihokore | Blossom in full bloom! |
| Journey | ||
| たとえ |
Tatoe zankokuna ketsumatsu ga matte iyou to | Even if a cruel ending awaits |
| Kagome | ||
| |
mokkoo no e ni soe | added to the final picture |
| Salvation | ||
| たとえ、この |
tatoe, kono mi ga horobite mo | even if it meant my own destruction |
| たとえ、この |
tatoe, kono mi ga horobite mo | even if it meant my own destruction |
| Sword | ||
| |
Metsuboo kuchite yuku sekai | A world crumbling and decaying, |
| Dream | ||
| |
Mayoikonda hate ni wa | At the end of my lost wanderings |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| Dream | ||
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| |
omotteta yori akarukute sa | was brighter than I had expected |
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Tenkagoken | ||
| |
Akaruku, yasashiku tsutsumu, | I'll wrap it brightly and gently, |
| Darkness | ||
| |
Dareka no tame ni inochi o kakeru? | Will I risk my life for someone? |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Kagome | ||
| |
gense ni ochita shukumei ka | Is it my fate to have fallen into this world |
| |
inochi no kagiri | As long as I live |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
unmei ni hanasa rete mo | even if we are separated by fate |
| Tenkagoken | ||
| この |
kono inochi moetsukiru made wa | Until this life burns out |
| Darkness | ||
| |
Narihibiku sairen no oto | The sound of sirens echoing through the streets |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| Darkness | ||
| |
Tatakau imi mo shirazu ni | I didn't even know what it meant to fight. |
| Amour Chain | ||
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | I'll embrace it all and save the future |
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | Hold everything close; I'll save the future for you |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| Darkness | ||
| |
Boku wa asu o ikiteiku kara | I will live for tomorrow |
| Dream | ||
| |
Mirai no hoshoo wa | The guarantee of the future |
| Journey | ||
| |
kimi to no mirai no hanashi | The story of my future with you |
| Life Goes On | ||
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| たった |
Tatta ichido de ushinatte ku mirai | The future is lost in just one go, |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Not Lose | ||
| |
Mirai ni kotae nante nakute chansu o oi tsuzukete kunda | There are no answers in the future, we just keep taking chances |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Tenkagoken | ||
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| Kagome | ||
| |
Shigeri yuku fushi no kigi o te ni | The immortal trees that grow thick in our hands |
| Darkness | ||
| |
hokori o sutete mewosamasu nda | Put down your pride and wake up |
| Kagome | ||
| |
Mezame no jikan | Time to Wake Up |
| |
memai ga yamanu | the dizziness never stops, |
| Life Goes On | ||
| それじゃもう |
sore ja moo damena nda | That's not enough anymore |
| Sword | ||
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| Tenkagoken | ||
| |
hakanaku, utsukushiku, warau | Ephemeral, beautiful, and smiling |
| Amour Chain | ||
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa naita | The irresponsible god wept, |
| Darkness | ||
| |
Mu kanjoo no mama, tada toki ga sugite iku | Time just passes without any emotion. |
| HeroTime | ||
| |
Kimi wa mujaki ni waratteta yo | You were laughing innocently. |
| Journey | ||
| |
kesshite muda ni wa shitakunaito | I never want to waste them. |
| Kagome | ||
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Amour Chain | ||
| また |
mata yume de aou | "Let's meet again in a dream." |
| Darkness | ||
| もう |
Mooichido, yumede iikara aitai | I want to meet you once more, even if it's just in a dream. |
| Journey | ||
| ずっと |
Zutto sagashimotometeita yume no tochuu | All this time I have been searching in the middle of a dream |
| I wanna run, Look up sky |
I WANNA RUN, LOOK UP SKY yume o te ni tsukami | I wanna run, look up sky, grab hold of my dreams |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| |
Tooku tooku negatte ita yume o kanaeru hi made... | Until the day my long-desired dream comes true... |
| Salvation | ||
| |
yumejanai doko ka tooku de matte iru | It's not a dream, it's waiting somewhere far away. |
| Tenkagoken | ||
| |
oikakeru yume no naka | Chasing in a dream |
| TSURUGI | ||
| |
Sawayakana kaze to umi ga nagi | Fresh winds and calm seas |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| Kagome | ||
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| Not Lose | ||
| もっと |
motto atsuku moesakare | I'll let it burn even hotter |
| Tenkagoken | ||
| この |
kono inochi moetsukiru made wa | Until this life burns out |
| Salvation | ||
| |
kodokudatta shoonen wa | the lonely boy |
| |
otona ni natta shoonen wa | the boy who grew up, |
| Kagome | ||
| |
Kuraku atsui | Dark and hot, |
| Not Lose | ||
| もっと |
motto atsuku moesakare | I'll let it burn even hotter |
| Salvation | ||
| |
Nidoto aenakute mo | Even if we never see each other again |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| もう |
moo nidoto kurikaesanai eien ni | We will never repeat the same mistakes again, ever. |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Darkness | ||
| |
naki waratta ano hibi mo | And the days when we cried and laughed |
| あの |
ano hinara mada kanae rareta hazunanoni | would have been granted back then, |
| |
Boku wa zutto, kimi no koto o ano ni kara aishite ita | I've loved you ever since that day. |
| Dream | ||
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| HeroTime | ||
| |
honne o koroshite itsuwari no hibi | Kill your true feelings. Live a life of lies. |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| |
Tooku tooku negatte ita yume o kanaeru hi made... | Until the day my long-desired dream comes true... |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| Amour Chain | ||
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa naita | The irresponsible god wept, |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki o te ni iretanara | If we obtain the power of the deep blue judgment, |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Catch | ||
| |
Nagareru toki to kioku | Flowing time and memories |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| Sword | ||
| ばらばらに |
barabara ni chitta tooi tooi kioku | Scattered fragments of distant, distant memories |
| Salvation | ||
| |
atatakai te no naka de mitasa rete wa kurushiku naru | in warm hands fulfillment becomes painful |
| Darkness | ||
| |
Narihibiku sairen no oto | The sound of sirens echoing through the streets |
| HeroTime | ||
| |
honne o koroshite itsuwari no hibi | Kill your true feelings. Live a life of lies. |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| |
suzu no ne ni nose | carried along by the sound of bells, |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| TSURUGI | ||
| |
Kiboo no oto mamorinuku yo | The sound of hope. We'll keep it alive. |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Kagome | ||
| |
samayotte | Wandering |
| Catch | ||
| |
wasurenai yo mune ni tsuyoku kirameki tsuzukeru zutto | I'll never forget, they will shine brightly in my heart forever |
| Kagome | ||
| |
Kogane no hoooo kakage | raise the golden phoenix, |
| TSURUGI | ||
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| |
sakuranokinoshita FORK IN THE ROAD | Under the cherry tree, Fork in the road |
| Tenkagoken | ||
| ゆらりゆらり |
Yurari yurari chirusakura | The cherry blossoms are falling slowly |
| |
Fureta kami ni ochita sakura | The cherry blossoms that fell on my hair |
| Amour Chain | ||
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | I'll embrace it all and save the future |
| すべてを |
Subete o dakishimete mirai o sukutte miserukara | Hold everything close; I'll save the future for you |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| Darkness | ||
| |
Boku wa asu o ikiteiku kara | I will live for tomorrow |
| Dream | ||
| |
Mirai no hoshoo wa | The guarantee of the future |
| Journey | ||
| |
kimi to no mirai no hanashi | The story of my future with you |
| Life Goes On | ||
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| たった |
Tatta ichido de ushinatte ku mirai | The future is lost in just one go, |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| たった |
Tatta ichido de kawatte ku mirai | The future changes in just one go |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Not Lose | ||
| |
Mirai ni kotae nante nakute chansu o oi tsuzukete kunda | There are no answers in the future, we just keep taking chances |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| TSURUGI | ||
| |
issho ni konai ka IT'S SHOW TIME. | Won't you come with me, it's show time |
| |
issho ni konai ka LET'S DREAMIN' | Won't you come with me, let's dreamin' |
| Tenkagoken | ||
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Tenkagoken | ||
| |
kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| |
Fureta kami ni ochita sakura | The cherry blossoms that fell on my hair |
| |
Kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| Darkness | ||
| もし |
Moshi jikan o maki modoserunara | If I could turn back time, |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| Kagome | ||
| |
suzu no ne ni nose | carried along by the sound of bells, |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Amour Chain | ||
| そんなの |
sonna no kireigotoda to | That's just wishful thinking, |
| Journey | ||
| |
Kireigoto narabete wa | Arranging pretty things |
| Amour Chain | ||
| |
rekishi wa kurikaeshite iku | And history repeated itself. |
| Tenkagoken | ||
| |
honoo o kiri saite | Slashing through the flames |
| Catch | ||
| |
Tsukanda te hanasanai | I won't let go of the hand I've grabbed |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Salvation | ||
| |
wasuretai kako ga kioku kara hanarenai | I want to forget, but the past won't leave my memory. |
| |
unmei ni hanasa rete mo | even if we are separated by fate |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| Tenkagoken | ||
| |
furimukazu te o hanashite | I let go of your hand without looking back... |
| Amour Chain | ||
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| |
shoori no hata o kakagero | Raise the flag of victory! |
| Tenkagoken | ||
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| Amour Chain | ||
| |
Sabishii yoru wa kimi ga tonari ni itekureta yo ne, demo moo | On lonely nights, you were always by my side, but now... |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Kagome | ||
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| |
rinne no matsuri de | At the festival of reincarnation, |
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| HeroTime | ||
| |
Ima ga chansu no tokida tachiagare | Now is your chance, stand up |
| Journey | ||
| |
Ima koso tobitate | Now is the time to take off |
| Life Goes On | ||
| |
tachidomatte kangaete bakka | Just stopping and thinking |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Journey | ||
| |
hatenaki tabiji e ike | go on an endless journey |
| Tenkagoken | ||
| |
kimi no yuu michi terashi tsuzuketai | I want to keep illuminating the path you walk |
| Kagome | ||
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| |
rinne no kago o moyase | burn the cage of reincarnation |
| Tenkagoken | ||
| |
noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| |
Noroshi o agero | Let's raise the alarm |
| Amour Chain | ||
| |
namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Now, let's release your tears and cries of anguish. Come on. |
| |
Namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Let's release our tears and cries of sorrow now, come on! |
| Journey | ||
| |
Nagashita namida o | The tears I've shed. |
| Sword | ||
| |
afureru namida to kookai | Overflowing tears and regret, |
| Tenkagoken | ||
| |
kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| |
Kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Journey | ||
| |
Tabi no subete | The whole journey |
| |
hatenaki tabiji e ike | go on an endless journey |
| Kagome | ||
| この |
kono chikara hanatsuzo | I will unleash my power |
| Life Goes On | ||
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| Sword | ||
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| TSURUGI | ||
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| |
Maryoku o misete yo YOUR GEMSTONE | Show me your magic, your gemstone. |
| Tenkagoken | ||
| |
kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| |
Kobore ochita namida sae | Even the tears that fall |
| Catch | ||
| |
Nagareru toki to kioku | Flowing time and memories |
| Dream | ||
| |
Nagaretsuita hate ni wa | Washed up at the end |
| Journey | ||
| |
Nagashita namida o | The tears I've shed. |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna kusari ni shibararete mo kono omoi wa tsuyoku naru | No matter what chains bind me, this feeling only grows stronger |
| どんな |
Donna kusari ni shibararete mo donna sugata ni natte mo | No matter what chains bind us, No matter what form we take, |
| HeroTime | ||
| |
Gensoo no kusari | Chains of Illusion |
| Salvation | ||
| |
Kegareta sekai ni hitotsu no hikari ga sashita | A single light shines into this corrupted world. |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| Tenkagoken | ||
| |
Mankai ni sakihokore | Blossom in full bloom! |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| Kagome | ||
| |
rinne no matsuri de | At the festival of reincarnation, |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| Life Goes On | ||
| |
ima yareru saizen wa dotchida? | What's the best thing you can do now? |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Kagome | ||
| |
Enma no sabaki | Enma's judgment |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki ni furetainara | If you wish to touch the deep blue judgment |
| |
Shinsoo sabaki o te ni iretanara | If we obtain the power of the deep blue judgment, |
| Sword | ||
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| HeroTime | ||
| |
tsukuriwarai dake | Just fake smiles. |
| Not Lose | ||
| |
ibasho wa sagasu n janakute tsukuru ndato | don't look for your place, make it |
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| Darkness | ||
| |
Dareka no tame ni chitte iku? | Will I die for someone? |
| Sword | ||
| ばらばらに |
barabara ni chitta tooi tooi kioku | Scattered fragments of distant, distant memories |
| Tenkagoken | ||
| ゆらりゆらり |
Yurari yurari chirusakura | The cherry blossoms are falling slowly |
| Life Goes On | ||
| |
takusan no kookai o shite kita | I've had many regrets |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| HeroTime | ||
| |
honne o koroshite itsuwari no hibi | Kill your true feelings. Live a life of lies. |
| Tenkagoken | ||
| |
kimi no yuu michi terashi tsuzuketai | I want to keep illuminating the path you walk |
| Journey | ||
| |
onore o gisei ni suru sekai | A world of self-sacrifice |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Amour Chain | ||
| |
Sukuitai demo seijo mo yametai | I want to save them, but I also want to quit being a saint. |
| Sword | ||
| |
kokoro ni chikatta yakusoku | A promise sworn in the heart, |
| Not Lose | ||
| もっと |
motto atsuku moesakare | I'll let it burn even hotter |
| Darkness | ||
| |
shizuka ni karada o mushibande iku | quietly eats away at my body |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii sekai ni wakare o | Farewell to this gentle world. |
| Catch | ||
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| |
Yoru o koe boku no sekai e | Beyond the night, into my own world |
| Dream | ||
| |
Kimi no nozomu sekai wa | The world you desire |
| |
Tobikonde mieta sekai wa | The world I saw when I jumped in |
| Journey | ||
| |
onore o gisei ni suru sekai | A world of self-sacrifice |
| Kagome | ||
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| |
gense ni ochita shukumei ka | Is it my fate to have fallen into this world |
| Salvation | ||
| |
Kegareta sekai ni hitotsu no hikari ga sashita | A single light shines into this corrupted world. |
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| Sword | ||
| |
Metsuboo kuchite yuku sekai | A world crumbling and decaying, |
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| Amour Chain | ||
| |
kimi to yakusoku shita hoshizora | The starry sky I promised you |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| |
Mita koto no nai hoshi o kimi to mitai kara | Because the stars I've never seen before, I want to see with you |
| TSURUGI | ||
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| |
Aisuru bokura no hoshi | Our beloved star |
| Tenkagoken | ||
| きらきら |
Kirakira hikaru hoshizora | Twinkling starry sky |
| Darkness | ||
| |
boku wa ima o ikiteiku kara zutto | I will live in the present, forever |
| |
ima o ikiteiku mono dakeda | only those who live in the present |
| |
Boku wa asu o ikiteiku kara | I will live for tomorrow |
| HeroTime | ||
| この |
kono ikikata de jinsei yari kireru owareru | I can live my life to the fullest, I can end it this way. |
| Kagome | ||
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| |
Gokurakuoojoo nehan no iriguchi dokoda | Where is the entrance to Nirvana? |
| Life Goes On | ||
| |
mawari o ki ni shite ikite kita | I've lived my life worrying about the world around me |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| Amour Chain | ||
| |
namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Now, let's release your tears and cries of anguish. Come on. |
| |
Namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Let's release our tears and cries of sorrow now, come on! |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| Amour Chain | ||
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa naita | The irresponsible god wept, |
| Kagome | ||
| |
akaki kaen no sono | in the garden of red flames, |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| TSURUGI | ||
| |
fune o koide nami no saki e | row your boat and head out to the waves. |
| Catch | ||
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| Darkness | ||
| |
Tatakau imi mo shirazu ni | I didn't even know what it meant to fight. |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Tenkagoken | ||
| |
koyoi no sen tsuki nomi zo shiru | Tonight's battle only the moon knows |
| Catch | ||
| ここではない |
Kokode wa nai kanata saki e | Not here, but somewhere far away, |
| Dream | ||
| この |
Konosaki mo zutto | Forevermore |
| あの |
Ano saki ga miezu ni naiteita | I cried because I couldn't see what was ahead of me. |
| Journey | ||
| |
Hikari ga atta sono sakini mieta no wa | There was a light, and I saw beyond it. |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| TSURUGI | ||
| |
fune o koide nami no saki e | row your boat and head out to the waves. |
| |
tsubasa hiroge too no saki e | spreading my wings and heading to the top of the tower |
| Tenkagoken | ||
| |
issunsaki wa yami no naka | An inch ahead is darkness |
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| Amour Chain | ||
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| Tenkagoken | ||
| どんなに |
Donnani akaku somatte mo mamorinukukara | No matter how red it gets, I'll protect you |
| Journey | ||
| |
oreta tsubasa | Broken Wings |
| HeroTime | ||
| この |
kono ikikata de jinsei yari kireru owareru | I can live my life to the fullest, I can end it this way. |
| Life Goes On | ||
| くだらないプライドは |
Kudaranai puraido wa kirisutete | Throw away your pointless pride |
| Tenkagoken | ||
| |
taisetsuna mono o subete mamoru tame ni | To protect all that is precious |
| Darkness | ||
| |
ima o ikiteiku mono dakeda | only those who live in the present |
| HeroTime | ||
| |
kimi o michibiku yuusha yo | The hero will guide you |
| Darkness | ||
| |
hokori o sutete mewosamasu nda | Put down your pride and wake up |
| HeroTime | ||
| かつての |
katsute no kitai wa moo sutete | Throw away your past expectations. |
| Life Goes On | ||
| くだらないプライドは |
Kudaranai puraido wa kirisutete | Throw away your pointless pride |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni hitotsu "wazukana hikari o" | To the abandoned god, I offer "a single, faint light." |
| |
suterareta kami ni ketsudan no honoo | Offer the flame of decision to the abandoned god, |
| Tenkagoken | ||
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Salvation | ||
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| Amour Chain | ||
| |
rekishi wa kurikaeshite iku | And history repeated itself. |
| Kagome | ||
| |
Kasumi yuku shi no tsuki o se ni | With the waning moon behind me |
| Dream | ||
| |
ima koko kara mata hajimeyou | Let's start again, right here, right now. |
| Sword | ||
| |
Senbetsu no jikan tamesa reru kakugo o | The hour of selection Tests our resolve |
| Not Lose | ||
| 「 |
'koko ni i sasete' to negau bakari | and we just wish "Let me stay here" |
| Darkness | ||
| いつか |
Itsuka hontoo no koto o tsutaeyou to omotteta | I thought I would tell you the truth someday. |
| |
kesshite kienai omoide daite | holding on to memories that will never fade |
| Dream | ||
| |
omotteta yori akarukute sa | was brighter than I had expected |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| Sword | ||
| |
Ubawareteta omoidetachi wa | The memories that were stolen from me |
| Catch | ||
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| Kagome | ||
| |
Shigeri yuku fushi no kigi o te ni | The immortal trees that grow thick in our hands |
| Salvation | ||
| |
furueta koinu no yoo ni | like a trembling puppy |
| Amour Chain | ||
| どんな |
Donna kusari ni shibararete mo donna sugata ni natte mo | No matter what chains bind us, No matter what form we take, |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Journey | ||
| |
bukakkoona sono sugata iyake ga sasu | I hate how awkward they look |
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Salvation | ||
| |
Shiawase ni nemuru kimi no sugata o itooshiku omotta | I loved the sight of you sleeping happily |
| Darkness | ||
| |
Yamanai kuroi ame ga | The unstoppable black rain |
| HeroTime | ||
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| Kagome | ||
| |
memai ga yamanu | the dizziness never stops, |
| Life Goes On | ||
| |
tachidomatte kangaete bakka | Just stopping and thinking |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Don't Stop! |
DON'T STOP! Tachidomarazu ni | Don't stop! Don't stop |
| Not Lose | ||
| |
Bokura de tsukuriagete iku monogatari o kesshite tome sase wa shinai | I'll never let the story we're creating stop, |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| Catch | ||
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| |
mabushii kiminokoe mirai o sasukara | your dazzling voice points to the future, |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| TSURUGI | ||
| |
Dookutsu o nukete nanairo no biimu | Passing through the cave, a rainbow beam, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no sora ni wa niau hana ga aru tte shinji | believe that each and every sky has a flower to match |
| Life Goes On | ||
| |
Jibun ni jishin ga nakute | I've never been confident in myself. |
| |
Jibun o shinjite LIFE GOES ON | Believe in yourself, Life goes on |
| Not Lose | ||
| |
mukaikaze bakari no michida to shite mo yume wa kanau hazu onore dake o shinjite | Even if the road is full of headwinds, our dreams will come true, just believe in ourselves |
| Catch | ||
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| |
Atarashii hikari no naka ni tobitatte ike | Fly away into a new light, |
| Life Goes On | ||
| |
atarashii jibun o mitsuke ni ikou | Let's go find a new you |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| HeroTime | ||
| |
mi o nagete furi hodoketara | If I can throw myself free |
| Life Goes On | ||
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| くだらない |
Kudaranai iken ni furimawasa rete | Don't be swayed by petty opinions |
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| Not Lose | ||
| |
Tadotta michi o furikaette bakari | and looked back at the path we had taken |
| |
furimukazu ni kokoro ni hi o tomoshite | I'll light a fire in my heart without looking back |
| Tenkagoken | ||
| |
furimukazu te o hanashite | I let go of your hand without looking back... |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki ni furetainara | If you wish to touch the deep blue judgment |
| |
Shinsoo sabaki o te ni iretanara | If we obtain the power of the deep blue judgment, |
| Tenkagoken | ||
| |
Fukai yami no naka de hitori kiri | Alone in the deep darkness |
| Salvation | ||
| |
furueta koinu no yoo ni | like a trembling puppy |
| Amour Chain | ||
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa naita | The irresponsible god wept, |
| Sword | ||
| |
suterareta kami ni hitotsu "wazukana hikari o" | To the abandoned god, I offer "a single, faint light." |
| |
suterareta kami ni ketsudan no honoo | Offer the flame of decision to the abandoned god, |
| Tenkagoken | ||
| |
kami no manimani | is in God's hands |
| |
kami no manimani | is in God's hands |
| Life Goes On | ||
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| HeroTime | ||
| そこに |
soko ni kakushi teru yashin tokihanate | Unleash the ambition you've been hiding there |
| Journey | ||
| |
kimi no kokoro ni wa soo | You have a feeling in your heart, don't you? |
| Not Lose | ||
| |
furimukazu ni kokoro ni hi o tomoshite | I'll light a fire in my heart without looking back |
| Sword | ||
| |
kokoro ni chikatta yakusoku | A promise sworn in the heart, |
| HeroTime | ||
| |
omoiegaita tabiji o shin no sugata de tatakaou | Let's fight in our true selves on the journey we have imagined |
| Sword | ||
| |
Shinjitsu no jikanme o tojireba soko ni... | The moment of truth, if you close your eyes, it's there... |
| HeroTime | ||
| |
mi o nagete furi hodoketara | If I can throw myself free |
| Salvation | ||
| たとえ、この |
tatoe, kono mi ga horobite mo | even if it meant my own destruction |
| たとえ、この |
tatoe, kono mi ga horobite mo | even if it meant my own destruction |
| TSURUGI | ||
| ブルーの |
Buruu no yoroi o mi ni matotte | Wearing blue armor, |
| Dream | ||
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| HeroTime | ||
| わかってる だけど |
wakatterudakedo susumenai nda yo | I know that, but I can't move forward. |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Darkness | ||
| |
ushinatte yatto kigatsuita nda | Losing it all, I finally realized |
| Life Goes On | ||
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| たった |
Tatta ichido de ushinatte ku mirai | The future is lost in just one go, |
| |
jibun o miushinawanaide tobe | Don't lose sight of yourself, fly |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| Not Lose | ||
| 「 |
'koko ni i sasete' to negau bakari | and we just wish "Let me stay here" |
| Dream | ||
| |
Issho ni ikeba | If we go together |
| |
Issho ni ikeba | If we go together, |
| Life Goes On | ||
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| TSURUGI | ||
| |
issho ni konai ka IT'S SHOW TIME. | Won't you come with me, it's show time |
| |
issho ni konai ka LET'S DREAMIN' | Won't you come with me, let's dreamin' |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| |
uwagaki sa reta mirai wa hakukuro ni sakujo | Our overwritten future Erased in black and white |
| Not Lose | ||
| |
ibasho wa sagasu n janakute tsukuru ndato | don't look for your place, make it |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki ni furetainara | If you wish to touch the deep blue judgment |
| Tenkagoken | ||
| |
Fureta kami ni ochita sakura | The cherry blossoms that fell on my hair |
| Dream | ||
| |
mitai keshiki ga atte | there is a view I want to see, |
| Life Goes On | ||
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| |
issho ni mitai keshiki ga arukara | There's a view I want to see with you |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| TSURUGI | ||
| |
Dookutsu o nukete nanairo no biimu | Passing through the cave, a rainbow beam, |
| Tenkagoken | ||
| |
iroasete kieru | faded and disappeared. |
| Darkness | ||
| |
ima wa kanawanai chiisana negai mo | Even the small wishes that can't be fulfilled now |
| Amour Chain | ||
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| |
shoori no hata o kakagero | Raise the flag of victory! |
| TSURUGI | ||
| HAGANEの |
HAGANE no kachi | HAGANE wins |
| Tenkagoken | ||
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| |
shoori no saki wa | The other side of victory |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| |
kesshite kienai omoide daite | holding on to memories that will never fade |
| Journey | ||
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| |
Bokura wa eien ni kienai | We will never disappear |
| Sword | ||
| やがて |
yagate kieteshimau yoona "wazukana hikari o" | A mere glimmer of light that will eventually fade away. |
| Tenkagoken | ||
| |
Utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| |
iroasete kieru | faded and disappeared. |
| |
utakata ni kieru | disappear into bubbles |
| Amour Chain | ||
| もしも |
Moshimo boku no subete ga kimi o kizutsukete itanara | If everything about me was hurting you, |
| Darkness | ||
| |
kesshite kienai kizuato seotte | I will carry the scars that will never fade, |
| HeroTime | ||
| |
Kizutsukitakunai | You don't want to get hurt, |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Salvation | ||
| もう |
moo kizutsukanai de | don't feel hurt anymore |
| The first time we met ずっと |
THE FIRST TIME WE MET zutto kimi wa kizutsuite ita | The first time we met, you were hurting |
| |
Hitorijanaiyo moo kizutsukanaide | You're not alone, don't feel hurt anymore |
| Kagome | ||
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| |
rinne no fuchi o kogase | scorch the edge of reincarnation |
| Dream | ||
| |
Mirai no hoshoo wa | The guarantee of the future |
| Salvation | ||
| |
kodokudatta shoonen wa | the lonely boy |
| |
otona ni natta shoonen wa | the boy who grew up, |
| Kagome | ||
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| Tenkagoken | ||
| |
kimi no yuu michi terashi tsuzuketai | I want to keep illuminating the path you walk |
| Amour Chain | ||
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| |
musekininna kami wa waratta | The irresponsible god laughed. |
| Darkness | ||
| |
naki waratta ano hibi mo | And the days when we cried and laughed |
| HeroTime | ||
| |
tsukuriwarai dake | Just fake smiles. |
| |
Kimi wa mujaki ni waratteta yo | You were laughing innocently. |
| Life Goes On | ||
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| |
furikaette waraereba iijan | Why don't you just look back and smile? |
| Not Lose | ||
| |
Furukizu o kakushite egao de iru koto ni moo tsukare hatete shimatta boku wa | I was so tired of hiding my old wounds and smiling, |
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| TSURUGI | ||
| |
warai aeru nakama-tachi to | laughing with my friends, |
| Tenkagoken | ||
| |
hakanaku, utsukushiku, warau | Ephemeral, beautiful, and smiling |
| Sword | ||
| |
juu ni no tsurugi ni yakitsuku inga | The karma seared into the twelve swords, |
| Kagome | ||
| さあさあ |
saa saa koyoi wa | come now, tonight |
| Tenkagoken | ||
| |
koyoi no sen tsuki nomi zo shiru | Tonight's battle only the moon knows |
| TSURUGI | ||
| |
kari ni deru zo nakama-tachi to | go hunting with your friends, |
| Darkness | ||
| |
boku wa kimi o mamori tsuzukeru yo | I would continue to protect you. |
| Journey | ||
| |
mamoritaimono ga | The thing I want to protect |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Sword | ||
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| TSURUGI | ||
| |
Kiboo no oto mamorinuku yo | The sound of hope. We'll keep it alive. |
| Tenkagoken | ||
| |
taisetsuna mono o subete mamoru tame ni | To protect all that is precious |
| どんなに |
Donnani akaku somatte mo mamorinukukara | No matter how red it gets, I'll protect you |
| Amour Chain | ||
| |
kuroku somatta te de mooichido dakishimeta aa | With these hands stained black, I embraced you once more. Ah... |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| |
Tsukanda te hanasanai | I won't let go of the hand I've grabbed |
| Dream | ||
| |
tsuzuki wa kimi no te no naka | will continue in your hands |
| Journey | ||
| I wanna run, Look up sky |
I WANNA RUN, LOOK UP SKY yume o te ni tsukami | I wanna run, look up sky, grab hold of my dreams |
| Kagome | ||
| |
Shigeri yuku fushi no kigi o te ni | The immortal trees that grow thick in our hands |
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| Not Lose | ||
| |
asu nante wakaranai tada hikari no sasu hoo e kono teippai ni kiboo o daite | We don't know what tomorrow holds, but we're heading toward the light, holding onto hope with all our hands |
| Salvation | ||
| |
atatakai te no naka de mitasa rete wa kurushiku naru | in warm hands fulfillment becomes painful |
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki o te ni iretanara | If we obtain the power of the deep blue judgment, |
| Tenkagoken | ||
| |
furimukazu te o hanashite | I let go of your hand without looking back... |
| HeroTime | ||
| |
shimei no kioku torimodoseru | I can get back the memory of our mission. |
| Not Lose | ||
| |
Kako ni obie tenaide chansu o tsukami toru nda | Don't be afraid of the past, grab the opportunity, |
| Kagome | ||
| |
gense ni ochita shukumei ka | Is it my fate to have fallen into this world |
| Tenkagoken | ||
| |
Haru no kaze ga hoho o tsutai | The spring breeze ran down my cheek. |
| Darkness | ||
| |
Kurayami o nukedashite | Out of the darkness |
| |
kesshite kienai omoide daite | holding on to memories that will never fade |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| |
Ubawareteta omoidetachi wa | The memories that were stolen from me |
| TSURUGI | ||
| |
kari ni deru zo nakama-tachi to | go hunting with your friends, |
| Journey | ||
| |
Hane o kakiatsumete iza | Now then gather up your feathers and |
| Sword | ||
| |
ima, toki no kakera o atsumeyou | Now, gather the fragments of time |
| Catch | ||
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| |
daichi o keri sora o se ni | kick the earth and stand with the sky on your back, |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o keriage | Go forth, kick up the earth and |
| Dream | ||
| |
Mawari miwataseba | If I look around |
| Life Goes On | ||
| |
mawari o ki ni shite ikite kita | I've lived my life worrying about the world around me |
| Dream | ||
| |
owara se-kata mada wakaranai | I still don't know how to end it |
| HeroTime | ||
| この |
kono ikikata de jinsei yari kireru owareru | I can live my life to the fullest, I can end it this way. |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Amour Chain | ||
| |
nando kookai shite mo tarinai | No amount of regret would ever be enough |
| HeroTime | ||
| |
nani ga kimi o shibatte kurushimete ashi o tome teru no | what's holding you back, what's tormenting you, what's stopping you? |
| Journey | ||
| |
Agaite mogaite mo | No matter how hard you struggle |
| Kagome | ||
| |
narihibiku seirei no ashioto | the footsteps of the spirits ring out |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| Sword | ||
| |
kodokuna ashioto o tatete boku o hanasanai yo | Follow me with lonely footsteps and won't let me go. |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Amour Chain | ||
| |
kimi to yakusoku shita hoshizora | The starry sky I promised you |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Darkness | ||
| |
kimi ni hanataba o okuruu | I'll send you a bouquet of flowers |
| Salvation | ||
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Sword | ||
| |
kokoro ni chikatta yakusoku | A promise sworn in the heart, |
| Sword | ||
| |
hozon fukanoona mirai wa shikisai ni kooshin | An unpreservable future is updated with vibrant colors. |
| Sword | ||
| |
Shinsoo sabaki ni furetainara | If you wish to touch the deep blue judgment |
| |
Shinsoo sabaki o te ni iretanara | If we obtain the power of the deep blue judgment, |
| Dream | ||
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| |
Ashita ni mukatte hashiru nda | We're running for tomorrow |
| Journey | ||
| |
Agaite mogaite mo | No matter how hard you struggle |
| |
Hane o kakiatsumete iza | Now then gather up your feathers and |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomo nandomo agaite nandomo nandomo mogaite | We flounder over and over again, we struggle over and over again, |
| TSURUGI | ||
| |
fune o koide nami no saki e | row your boat and head out to the waves. |
| TSURUGI | ||
| |
Sawayakana kaze to umi ga nagi | Fresh winds and calm seas |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna kusari ni shibararete mo kono omoi wa tsuyoku naru | No matter what chains bind me, this feeling only grows stronger |
| |
Itsutsu no omoi ga mazatte | Five different emotions intertwined, |
| Darkness | ||
| ありがとう この |
Arigatoo kono omoi o | Thank you for these feelings, |
| HeroTime | ||
| |
Gensoo no kusari | Chains of Illusion |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| Salvation | ||
| |
Hisui no hitomi ni utsuru sekai wa doko ka kanashikute | The world reflected in your jade eyes is somehow sad, |
| Tenkagoken | ||
| |
issunsaki wa yami no naka | An inch ahead is darkness |
| Life Goes On | ||
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| |
tsuraikoto no hoo ga ooikeredo | Though the hardships are more frequent |
| Darkness | ||
| |
tooku de matteru | I'll be waiting for you in the distance |
| Dream | ||
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari no | the story we've been waiting for too long |
| |
Mata se sugita monogatari o | the story we've been waiting for too long |
| HeroTime | ||
| かつての |
katsute no kitai wa moo sutete | Throw away your past expectations. |
| Journey | ||
| たとえ |
Tatoe zankokuna ketsumatsu ga matte iyou to | Even if a cruel ending awaits |
| Life Goes On | ||
| |
tanoshiikoto wa kitto matteru | Fun things are surely waiting |
| Salvation | ||
| |
yumejanai doko ka tooku de matte iru | It's not a dream, it's waiting somewhere far away. |
| Not Lose | ||
| |
ojikedzuite atozusari bakari kono kurai michi no hate ni nani ga mieru? | I'm scared and I keep retreating. What can I see at the end of this dark road? |
| Tenkagoken | ||
| |
taiyoo mitaina kimi to nara | With you like the sun |
| Darkness | ||
| |
shizuka ni karada o mushibande iku | quietly eats away at my body |
| Dream | ||
| |
ittai nani ga mierudarou ka? | what on earth will we see? |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| Sword | ||
| |
Taku sareta omoi o mune ni mamoru yo bokura no sekai o | I'll cherish the feelings entrusted to me and protect our world. |
| Tenkagoken | ||
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Life Goes On | ||
| |
takusan no kookai o shite kita | I've had many regrets |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Not Lose | ||
| |
Gisei ga umu mono wa hakarishirenakute rakutan sura waraete kite shimau hibi o sugoshita | The sacrifices are immeasurable and I spent days where even my disappointments made me laugh. |
| Amour Chain | ||
| |
namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Now, let's release your tears and cries of anguish. Come on. |
| |
Namida to nageki no koe o ima, kaihoo shiyou, saa | Let's release our tears and cries of sorrow now, come on! |
| Journey | ||
| ずっと |
Zutto sagashimotometeita yume no tochuu | All this time I have been searching in the middle of a dream |
| Kagome | ||
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| |
gedatsu no michisuji satori o aite sagasou | The path to nirvana is Become enlightened and explore |
| Not Lose | ||
| |
ibasho wa sagasu n janakute tsukuru ndato | don't look for your place, make it |
| |
Tooku kara darekaga bokura o sagashimotomete iru nda | Someone is searching for us from afar |
| TSURUGI | ||
| |
takara sagasu no sa BIG DREAM | Searching for treasure, big dream. |
| |
takara sagasu no sa BIG DREAM | Searching for treasure, big dream. |
| Sword | ||
| |
gensoo ga umidasu doohoo-tachi no sangeki | The tragedy of our kin Born from illusion |
| |
Ubawareteta omoidetachi wa | The memories that were stolen from me |
| |
machigaidarake no sekai de ikiteiru bokutachi wa | We, who live in a world full of errors, |
| Life Goes On | ||
| |
Akiramenaide (akiramenaide) | Don't give up (Don't give up) |
| |
Akiramenaide (akiramenaide) | Don't give up (Don't give up) |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| Kagome | ||
| この |
konoyo ga mujoo no chiteikai | this world is an impermanent underworld |
| |
eigoo mujoo no chiteikai | the eternal and pitiless underworld |
| TSURUGI | ||
| |
soratobujuutan muteki moodo | flying carpet, invincible mode |
| Life Goes On | ||
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| |
Mainichi ga sentaku to bunkiten | Every day is a choice and a crossroads |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Not Lose | ||
| |
Bokura nandomonandomo koronde nandomonandomo sakende | We fall over and over again, we scream over and over again, |
| Kagome | ||
| |
mokkoo no e ni soe | added to the final picture |
| HeroTime | ||
| さあここから |
Saa koko kara tadorou yo | Let's follow this path from here |
| Life Goes On | ||
| |
tadori tsukitai gooru ga arunara | If you have a goal that you want to reach |
| |
tadori tsukitai gooru ga arunara | If you have a goal that you want to reach |
| Not Lose | ||
| |
Tadotta michi o furikaette bakari | and looked back at the path we had taken |
| |
bokutachinara kitto tadori tsukeru hazu sa | I'm sure we'll get there |
| Catch | ||
| |
Tohoomonai michi o kurikaeshi samayoo genjitsu | The reality is that we repeatedly wander down an unimaginable path. |
| Journey | ||
| ずっと |
Zutto sagashimotometeita yume no tochuu | All this time I have been searching in the middle of a dream |
| Tenkagoken | ||
| |
chinurareta kako no naka | In the bloodstained past |
| Dream | ||
| |
Mawari miwataseba | If I look around |
| Sword | ||
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| Tenkagoken | ||
| |
iroasete kieru | faded and disappeared. |
| TSURUGI | ||
| |
tsubasa hiroge too no saki e | spreading my wings and heading to the top of the tower |
| Darkness | ||
| いつか |
Itsuka hontoo no koto o tsutaeyou to omotteta | I thought I would tell you the truth someday. |
| Journey | ||
| |
fumi kowashite mitara doodarou? | What if you try to break it down? |
| Kagome | ||
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| いざ |
Iza yuke daichi o fumishime | Go forth, step on the earth and |
| Not Lose | ||
| |
furimukazu ni kokoro ni hi o tomoshite | I'll light a fire in my heart without looking back |
| Sword | ||
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| Not Lose | ||
| |
Mirai ni kotae nante nakute chansu o oi tsuzukete kunda | There are no answers in the future, we just keep taking chances |
| Catch | ||
| |
tsukiakari ni utsuru toogenkyoo konote ni! | reflections in the moonlight are like paradise |
| HeroTime | ||
| |
mi o nagete furi hodoketara | If I can throw myself free |
| Kagome | ||
| |
nigete mo nigete mo nige rarenu | You can run but you can't escape |
| Sword | ||
| |
boku wa nigenai | I won't run away. |
| Catch | ||
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| Dream | ||
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| |
michi naki michi o tsukisusumu nda | Pushing forward on the way without a path |
| Not Lose | ||
| |
ibara no michida to shite mo musunda kizuna o hanasazu ni tomoni tsukisusumu dakedato | Even if the road is full of thorns, we just have to forge ahead together without letting go of the bond we formed. |
| Not Lose | ||
| |
Mirai ni kotae nante nakute chansu o oi tsuzukete kunda | There are no answers in the future, we just keep taking chances |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| Tenkagoken | ||
| |
oikakeru yume no naka | Chasing in a dream |
| Catch | ||
| |
Itami kanashimi no ue ni saku seikoo o | A starry rainbow blooms above the pain and sorrow |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Darkness | ||
| |
Yamanai kuroi ame ga | The unstoppable black rain |
| Journey | ||
| |
Hane o hirogete wa | I spread my wings and |
| |
Hane o kakiatsumete iza | Now then gather up your feathers and |
| HeroTime | ||
| |
Koosoku kaiten unmei no wa ni tobinotte | Jump onto the fast-spinning wheel of fate |
| Not Lose | ||
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| |
Ayunde kita michi ga tatoe dore dake chigaoutomo bokura wa deau sadame datta | No matter how different the paths we walked, we were destined to meet. |
| Salvation | ||
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
Saiteina unmei kara kimi o mamoritakatta | I wanted to protect you from the worst fate, |
| |
unmei ni hanasa rete mo | even if we are separated by fate |
| Catch | ||
| |
kuroi kumo o tsukisasu senkoo konote ni! | piercing the black clouds like flashes |
| Journey | ||
| |
kimi to no mirai no hanashi | The story of my future with you |
| Amour Chain | ||
| |
heiwanohata o kakagero | Raise the flag of peace |
| Darkness | ||
| |
heiwa o tada negatta | I only wished for peace |
| Catch | ||
| もし/たら/れば そんな |
moshi/tara/reba sonna kotoba ni madowasa reru | words like "what if" confuse us |
| Kagome | ||
| |
takitsukete madou yuku te terasu | kindle them and illuminate the confused path. |
| HeroTime | ||
| そこに |
soko ni kakushi teru yashin tokihanate | Unleash the ambition you've been hiding there |
| Amour Chain | ||
| |
Sabishii yoru wa kimi ga tonari ni itekureta yo ne, demo moo | On lonely nights, you were always by my side, but now... |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| |
yoru o koe michi no sekai e | so cross the night and head into an unknown world |
| |
Yoru o koe boku no sekai e | Beyond the night, into my own world |
| Darkness | ||
| くだらない |
kudaranai kuchigenka mo | Even silly arguments |
| Amour Chain | ||
| |
kimi to yakusoku shita hoshizora | The starry sky I promised you |
| Catch | ||
| |
Kawashita yakusoku ni toraware koboreochiru ame | Rain falls due to the promise we made, |
| Salvation | ||
| |
Saigo ni kawashita yakusoku mamorenakatta | Not being able to keep the last promise we made, |
| Sword | ||
| |
kokoro ni chikatta yakusoku | A promise sworn in the heart, |
| Darkness | ||
| |
Kurayami o nukedashite | Out of the darkness |
| Sword | ||
| |
Hookai yami ni shibarareteiku | Bound by the collapsing darkness, |
| Tenkagoken | ||
| |
Fukai yami no naka de hitori kiri | Alone in the deep darkness |
| |
issunsaki wa yami no naka | An inch ahead is darkness |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| Journey | ||
| |
oreta tsubasa | Broken Wings |
| TSURUGI | ||
| |
tsubasa hiroge too no saki e | spreading my wings and heading to the top of the tower |
| Catch | ||
| もし/たら/れば そんな |
moshi/tara/reba sonna kotoba ni madowasa reru | words like "what if" confuse us |
| でも/どうせ ってそんな |
demo/doose tte sonna kotoba ni kuruwasa reru | words like "but" and "anyway" drive me crazy |
| Salvation | ||
| |
sunao ni kotoba ni dekizu, kegareta te de sukui o motometa | unable to honestly put it into words, sought salvation with dirty hands. |
| Tenkagoken | ||
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| |
Harukana toki e iza yukoo | Let's go to a distant time |
| Tenkagoken | ||
| |
taiyoo mitaina kimi to nara | With you like the sun |
| Sword | ||
| |
kinsho no yogen jikuu ga yureru | the prophecy of forbidden books, time and space trembling. |
| HeroTime | ||
| |
kimi o michibiku yuusha yo | The hero will guide you |
| Amour Chain | ||
| |
yasashii kago ga aran koto o | May gentle protection be upon us |
| |
yasashii sekai ni wakare o | Farewell to this gentle world. |
| Tenkagoken | ||
| |
Akaruku, yasashiku tsutsumu, | I'll wrap it brightly and gently, |
| Life Goes On | ||
| でも、まだ |
demo, mada kujike te rarenai | But I can't give up just yet |
| Darkness | ||
| |
ima wa kanawanai chiisana negai mo | Even the small wishes that can't be fulfilled now |
| Tenkagoken | ||
| |
honoo o kiri saite | Slashing through the flames |
| |
Onore no 'tamashii' o sutete mirai o kiri hirake! | Throw away your "soul" and open up the future! |
| Darkness | ||
| |
Ikiba no nai kanjoo ni nokosa reta nakama to | With my friends left behind by feelings that have nowhere to go, |
| Journey | ||
| たとえ |
Tatoe zankokuna ketsumatsu ga matte iyou to | Even if a cruel ending awaits |
| Salvation | ||
| |
kanashii hodo zankokuna | Even if the sadly cruel |
| Sword | ||
| |
zankokuna kanoosei ni uchikudakarete mo | Even if shattered by cruel possibilities |
| Darkness | ||
| |
saizensen ima, boku wa tobitatsu | I'm taking off from the front line now. |
| HeroTime | ||
| |
mae ni kaita chizu | the map I drew before? |
| Life Goes On | ||
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Let's Go! |
LET'S GO! Mirai no mae ni | Let's Go! Before the Future |
| Amour Chain | ||
| |
Kanzen muketsu no shoori o | A completely bloodless victory— |
| もしも |
Moshimo boku no subete ga kimi o kizutsukete itanara | If everything about me was hurting you, |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no kage zenbu dakishimete yoru o nemuri | embracing each and every shadow, I sleep through the night. |
| Journey | ||
| |
Tabi no subete | The whole journey |
| Life Goes On | ||
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| |
ima (ima) o zenryoku de tanoshime | Enjoy now (now) to the fullest |
| Not Lose | ||
| |
nanimokamo ga umaku ikanakute subete o kowasou to shita nda | everything was going wrong and I wanted to destroy it all |
| |
Kako no kizu mo subete dakishimete aishite iku | I'll embrace all the scars of the past and love you, |
| Sword | ||
| |
subete to hikikaete demo nani o nozomu | Even if it means trading everything What do I desire? |
| |
subete o nomikomu chikara o tooken e | All the power to swallow everything, into the sword. |
| Tenkagoken | ||
| |
taisetsuna mono o subete mamoru tame ni | To protect all that is precious |
| Kagome | ||
| |
zen to aku ga hirugaeru | Good and evil are tossed about |
| Life Goes On | ||
| |
ima yareru saizen wa dotchida? | What's the best thing you can do now? |
| Amour Chain | ||
| |
Moeru honoo no naka de zetsuboo ni nakisakenda kimi no | In the burning flames, you cried out in despair. |
| TSURUGI | ||
| |
tayashi wa shinai yo | Will never go out. |
| |
tayashi wa shinai yo | Will never go out. |
| Amour Chain | ||
| どんな |
donna juujika o seotte mo ashita o nozomi tsuzukete mo | No matter what cross I bear No matter how much I keep hoping for tomorrow |
| Catch | ||
| |
wasurenai yo mune ni tsuyoku kirameki tsuzukeru zutto | I'll never forget, they will shine brightly in my heart forever |
| Darkness | ||
| |
boku wa zutto katari tsuzukeru yo | I will continue to talk about it, |
| |
boku wa kimi o mamori tsuzukeru yo | I would continue to protect you. |
| |
boku wa sora ni sakebi tsuzukeru yo | I will continue to shout them to the sky, |
| Dream | ||
| |
tsuzuki wa kimi no te no naka | will continue in your hands |
| Journey | ||
| |
bukakkoona jibun no sugata mise tsuzukeru | I keep showing my awkward self |
| Not Lose | ||
| |
Mirai ni kotae nante nakute chansu o oi tsuzukete kunda | There are no answers in the future, we just keep taking chances |
| Tenkagoken | ||
| |
kimi no yuu michi terashi tsuzuketai | I want to keep illuminating the path you walk |
| Salvation | ||
| |
juukoo no saki ni mieru nikushimi ni owa rete mata miushinau | appearing at gunpoint, pursued by hatred, again lost sight of them |
| Darkness | ||
| |
kimi ni hanataba o okuruu | I'll send you a bouquet of flowers |
| Catch | ||
| 1つ1つの |
hitotsu hitotsu no negai ga kiseki ni michibiku chizu ni | Each and every wish a map that leads to a miracle |
| HeroTime | ||
| |
mae ni kaita chizu | the map I drew before? |