Blink |
愛と呼ぶにはまだ幼すぎて |
ai to yobu ni wa mada osana sugite |
We were still too young to call it love |
本当は全部全部 愛しかったよ |
hontoo wa zenbu zenbu itoshikatta yo |
I actually loved every single one of them |
本当は全部全部 愛しかったよ |
hontoo wa zenbu zenbu itoshikatta yo |
I actually loved every single one of them |
Dreams |
チート級の愛でオーバードライブ |
Chiito-kyuu no ai de oobaadoraibu |
Overdrive with cheat-grade love |
Loner |
自分を愛してみたいだけなのに |
jibun o aishite mitai dakenanoni |
I just want to love myself. |
誰もが震えて愛に飢えてる |
daremoga furuete ai ni ue teru |
Everyone is trembling and hungry for love. |
MAZE |
愛だの恋だの |
ai dano koi dano |
Love and affection |
愛だの恋だの |
ai dano koi dano |
Love and affection |
REIGEN GIRL |
少女に可愛げは皆無 |
Shoojo ni kawaige wa kaimu |
The girl has no cuteness at all |
存在定義を掻きむしって 傷ダラケで愛を叫んでる |
Sonzai teigi o kakimushitte kizu darake de ai o saken deru |
Scratch the definition of existence, he's covered in scars and crying out for love |
Loner |
だけど 出口の見えない暗闇の中で |
Dakedo deguchi no mienai kurayami no naka de |
But in the darkness with no way out |
MAZE |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
Blink |
「いつか」 と夢を見てばかりの僕らは |
"Itsuka" to yume wo mite bakari no bokura wa |
We just kept dreaming of "someday" |
進めない僕は今も嘘ばっかりだ |
Susumenai boku wa ima mo uso bakkarida |
I can't move on, even now I'm still telling lies, |
ENDLESSGAME |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
Loner |
People crying every night 僕も知りたいんだ |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT boku mo shiritai nda |
People crying every night I want to know too. |
People crying every night 僕も知りたいんだ |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT boku mo shiritai nda |
People crying every night I want to know too. |
ENDLESSGAME |
腹の底じゃ欲望が ドロドロと渦を巻く |
hara no soko ja yokuboo ga dorodoro to uzu o maku |
Deep inside your belly, desires are swirling and murky |
Get Over |
絶望だって 拾い集めてさあ |
zetsuboo datte hiroi atsumete saa |
Hopelessness Pick it up and collect it |
絶望だって 拾い集めてさあ |
zetsuboo datte hiroi atsumete saa |
Hopelessness Pick it up and collect it |
MAZE |
羨望眼差し |
Senboo manazashi |
Eyes of envy |
REIGEN GIRL |
絶望などただのテンプレート |
Zetsuboo nado tada no tenpureeto |
Despair is just a template |
ENDLESSGAME |
裏切り合い 自分を守りたい |
Uragiri ai jibun o mamoritai |
Betraying each other, wanting to protect ourselves, |
Get Over |
最高潮が分かんないくらいにLet's get down |
saikoochoo ga wakannai kurai ni LET'S GET DOWN |
I don't even know what the highest peak is,Let's get down |
Loner |
自分を愛してみたいだけなのに |
jibun o aishite mitai dakenanoni |
I just want to love myself. |
くだらない理想に阻まれて 自分を呪った |
kudaranai risoo ni habama rete jibun o norotta |
I cursed myself for letting my stupid ideals get in the way. |
空虚な嘘と分かっていても 何のために? |
kuukyona uso to wakatte ite mo nannotameni? |
Even though you know it's an empty lie, for what? |
Get Over |
最高潮に至ってしまえば Going down |
saikoochoo ni itatte shimaeba GOING DOWN |
Once the summit is reached,Going down |
最高潮も終わってしまえば Breaking down |
saikoochoo mo owatte shimaeba BREAKING DOWN |
Even the peak ends up breaking down |
最高潮が分かんないくらいにLet's get down |
saikoochoo ga wakannai kurai ni LET'S GET DOWN |
I don't even know what the highest peak is,Let's get down |
Blink |
誰もいない風景に シャッターを切るみたいだ |
Daremoinai fuukei ni shattaa o kiru mitaida |
It's like pressing the shutter on a deserted landscape, |
誰もいない風景に シャッターを切るみたいだ |
Daremoinai fuukei ni shattaa o kiru mitaida |
It's like pressing the shutter on a deserted landscape, |
ENDLESSGAME |
誰かを犠牲に生き残るため |
dareka o gisei ni ikinokoru tame |
sacrificing others to survive |
それでも誰かを信じたいから |
sore demo dareka o shinjitaikara |
but I still want to believe in someone |
それでも誰かを信じたいから |
sore demo dareka o shinjitai kara |
but I still want to believe in someone |
Loner |
別の誰かになりたいわけじゃない |
betsu no dareka ni naritai wake janai |
I don't want to be someone else. |
誰もが震えて愛に飢えてる |
daremoga furuete ai ni ue teru |
Everyone is trembling and hungry for love. |
誰もがもがいて今日を生きてる |
daremoga mogaite kyoo o iki teru |
Everyone struggles to live today. |
REIGEN GIRL |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
Blink |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
Loner |
ねえ 他人の不幸せに群がる害虫のよう |
nee tanin no fushiawase ni muragaru gaichuu no you |
Like vermin swarming around other people's misery. |
Blink |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
ENDLESSGAME |
優しい顔で近づいて その牙を隠してる |
Yasashii kao de chikadzuite sono kiba o kakushi teru |
Approaching with a gentle face, hiding their fangs |
Loner |
顔のない言葉飛び交って 孤独をあおった |
gao no nai kotoba tobikatte kodoku o aotta |
Words flit about expressionlessly, kindling loneliness. |
顔のない言葉飛び交って 孤独をあおった |
gao no nai kotoba tobikatte kodoku o aotta |
Words flit about expressionlessly, kindling loneliness. |
MAZE |
顔じゃ無いなんて バカ言うなっての |
Kao ja nai nante baka yuu natte wo |
Don't be silly and say it's not about the face |
Loner |
A boring night 現実を塗り替えるタイムライン |
A BORING NIGHT Genjitsu o nurikaeru taimurain |
A boring night Timelines that rewrite reality |
REIGEN GIRL |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は泣いていた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa naiteita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was crying |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
Blink |
あの時、素直に言えたらよかった |
ano toki, sunao ni ietara yokatta |
I wish I could have said it honestly at that time |
Dreams |
これ言いたかった |
Kore iitakatta |
I just wanted to say that. |
ENDLESSGAME |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
Loner |
顔のない言葉飛び交って 孤独をあおった |
gao no nai kotoba tobikatte kodoku o aotta |
Words flit about expressionlessly, kindling loneliness. |
顔のない言葉飛び交って 孤独をあおった |
gao no nai kotoba tobikatte kodoku o aotta |
Words flit about expressionlessly, kindling loneliness. |
MAZE |
顔じゃ無いなんて バカ言うなっての |
Kao ja nai nante baka yuu natte wo |
Don't be silly and say it's not about the face |
Get Over |
完璧主義者のFalling down |
Kanpeki shugi-sha no FALLING DOWN |
Perfectionist's Falling down |
MAZE |
いい子ぶって ぶりっ子正義の鉄槌 |
ii ko butte burikko seigi no tettsui |
Pretending to be a good girl, a hypocrite wielding the hammer of justice |
REIGEN GIRL |
存在定義を掻きむしって 傷ダラケで愛を叫んでる |
Sonzai teigi o kakimushitte kizu darake de ai o saken deru |
Scratch the definition of existence, he's covered in scars and crying out for love |
Dreams |
疑う余地もないわ |
utagau yochi mo nai wa |
There's no room for doubt. |
ENDLESSGAME |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
MAZE |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
ENDLESSGAME |
悲しい洗脳に染まって諦めて生きたくない |
kanashii sennoo ni somatte akiramete ikitakunai |
I don't want to give up and live my life, stained by sad brainwashing. |
REIGEN GIRL |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
悲しみもそうであれと願い |
Kanashimi mo soodeare to negai |
Hopefully grief will do the same |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
ENDLESSGAME |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
MAZE |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
Blink |
嘘をまた一つずつ重ねて |
uso wo mata hitotsuzutsu kasanete |
as we piled up lies one by one. |
Dreams |
一番輝いている筈だから なんて |
ichiban kagayaite iru hazu dakara nante |
Because I'm supposed to shine the brightest, just kidding. |
一番輝いている筈だから なんて |
ichiban kagayaite iru hazu dakara nante |
Because I'm supposed to shine the brightest, just kidding. |
Loner |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
People crying every night 一番の夢は |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT Ichiban no yume wa |
People crying every night My biggest dream |
Blink |
二人のセルフィーはきっと |
futari no serufii wa kitto |
the selfies of the two of us will surely |
何も知らなかった頃の二人に |
Nani mo shiranakatta koro no futari ni |
When we didn't know anything... |
無邪気に手を繋ぐ二人の姿が |
Mujaki ni te o tsunagu futari no sugata ga |
The image of the two of us innocently holding hands |
ENDLESSGAME |
人間の仮面を被って 嘘吐いているのはだあれ? |
Ningen no kamen o koomutte uso haite iru no wadaare? |
Who is it that's lying in/under the mask of a human? |
どうせ人は残酷で 最後には見放すなんて |
Doose hito wa zankokude saigo ni wa mihanasu nante |
Anyway, people are cruel and will abandon you in the end. |
狼か人間の方か? |
ookami ka ningen no hoo ka? |
wolves or humans? |
Loner |
ねえ 他人の不幸せに群がる害虫のよう |
nee tanin no fushiawase ni muragaru gaichuu no you |
Like vermin swarming around other people's misery. |
MAZE |
混ぜ混ぜ 素人 |
Maze maze shirooto |
Mix up, Mix up, Amateur |
混ぜ混ぜ 素人 |
maze maze shirooto |
Mix up, Mix up, Amateur |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
Loner |
A boring night 現実を塗り替えるタイムライン |
A BORING NIGHT Genjitsu o nurikaeru taimurain |
A boring night Timelines that rewrite reality |
Loner |
少女は今日も歩き続ける 居場所を求めて |
Shoojo wa kyoo mo aruki tsudzukeru ibasho o motomete |
A girl continues to walk today in search of her place. |
REIGEN GIRL |
少女に可愛げは皆無 |
Shoojo ni kawaige wa kaimu |
The girl has no cuteness at all |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は泣いていた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa naiteita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was crying |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
Loner |
少女は今日も歩き続ける 居場所を求めて |
Shoojo wa kyoo mo aruki tsudzukeru ibasho o motomete |
A girl continues to walk today in search of her place. |
MAZE |
行き場の無い怒りったら 反吐が出るわ |
Ikiba no nai ikari ttara hedo ga deru wa |
To anger that has no place to go,It makes me uncomfortable |
REIGEN GIRL |
居場所ではなく ただ生きる意味を教えて |
Ibashode wanaku tada ikiruimi o oshiete |
Not a place to stay, just tell me what it means to live |
Blink |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
MAZE |
バードウォッチング 上から下まで |
bado wotchingu ue kara shita made |
Birdwatching From top to bottom |
Blink |
何も知らなかった頃の二人に |
Nani mo shiranakatta koro no futari ni |
When we didn't know anything... |
ENDLESSGAME |
そこに何が残るの? いたずらなホープレスゲーム |
soko ni nani ga nokoru no? Itazurana hoopuresugeemu |
What's left? A mischievous hopeless game |
そこに何が残るの? 終わりにするわ |
soko ni nani ga nokoru no? Owari ni suru wa |
What's left? I'll end it. |
Get Over |
ここから何もイメージできやしない |
koko kara nani mo imeeji dekiyashinai |
I can't image anything from here |
ここから何も始まりはしない |
koko kara nani mo hajimari wa shinai |
Nothing starts here |
Loner |
空虚な嘘と分かっていても 何のために? |
kuukyona uso to wakatte ite mo nannotameni? |
Even though you know it's an empty lie, for what? |
People crying every night 何が大切か |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT nani ga taisetsu ka |
People crying every night What is important |
REIGEN GIRL |
思い出は何ひとつ アタシたちを救わない |
Omoide wa nani hitotsu atashitachi o sukuwanai |
No thought will save us |
何処に向かうわけでもないわ |
Doko ni mukau wakede mo nai wa |
Not heading anywhere in particular |
何者でもないアタシ達に |
Nanimono demonai atashitachi ni |
For us who are nobody |
ENDLESSGAME |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
Get Over |
壊しても 行こうじゃない |
kowashite mo Ikou janai |
We'll go even if we have to break it |
壊したら 行けるじゃない |
Kowashitara ikeru jana |
Because we can go if we break it |
壊れても 行こうじゃない |
kowarete mo Ikou janai |
Let's go even if it breaks |
REIGEN GIRL |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
ENDLESSGAME |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
Get Over |
完璧主義者のFalling down |
Kanpeki shugi-sha no FALLING DOWN |
Perfectionist's Falling down |
完全体は脆いもの |
kanzen karada wa moroi mono |
Perfection is fragile |
完成されたStory line |
Kansei sa reta STORY LINE |
A perfected story line |
完成なんてしない様に |
kansei nante shinai yoo ni |
So that it never gets completed |
MAZE |
地の利を活かした 理想郷完成 |
Chinori o ikashita risookyoo kansei |
Utopia completed by taking advantage of the geographical location |
ENDLESSGAME |
人間の仮面を被って 嘘吐いているのはだあれ? |
Ningen no kamen o koomutte uso haite iru no wadaare? |
Who is it that's lying in/under the mask of a human? |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
狼か人間の方か? |
ookami ka ningen no hoo ka? |
wolves or humans? |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
MAZE |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
REIGEN GIRL |
ビルの間を蝶々は揺蕩う |
Biru no aida o choochoo wa tayutau |
Butterflies flutter between buildings |
Get Over |
関係性までOrganize |
Kankei-sei made ORGANIZE |
Organize even the relationships |
関心ないならSorry, Bye |
Kanshin nai nara SORRY, BYE |
If you're not interested, sorry, bye |
関係ないのCrossing line |
Kankeinai no CROSSING LINE |
It doesn't matter, crossing line |
関心ないのはSorry, Bye |
Kanshin nai no wa SORRY, BYE |
Not interested in,sorry, bye |
Blink |
無邪気に手を繋ぐ二人の姿が |
Mujaki ni te o tsunagu futari no sugata ga |
The image of the two of us innocently holding hands |
Loner |
A lonely night 指先で繋がれるタイムライン |
A LONELY NIGHT yubisaki de tsunagareru taimurain |
A lonely night Timelines connected at your fingertips |
A lonely night 指先で繋がれるタイムライン |
A LONELY NIGHT yubisaki de tsunagareru taimurain |
A lonely night Timelines connected at your fingertips |
Blink |
「いつか」 と夢を見てばかりの僕らは |
"Itsuka" to yume wo mite bakari no bokura wa |
We just kept dreaming of "someday" |
互いの傷を見ないふりしてたね |
Tagai no kizu wo minai furi shi teta ne |
We pretended not to see each other's wounds |
ちゃんと見つめるから |
chanto mitsumeru kara |
I'd gaze at you earnestly. |
Dreams |
アタシをどうぞよく見せて |
atashi o doozo yoku misete |
Make me look good. |
アナタをどうぞよく見せて |
anata o doozo yoku misete |
Make you look good. |
見失いそうな時は |
Miushinai soona toki wa |
When I feel like I’m losing my way, |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
どうせ人は残酷で 最後には見放すなんて |
Doose hito wa zankokude saigo ni wa mihanasu nante |
Anyway, people are cruel and will abandon you in the end. |
Get Over |
答えなんて 見つけなくていい |
kotae nante mitsukenakute ii |
You don't have to find the answer |
答えなんて 見つけなくていい |
kotae nante mitsukenakute ii |
You don't have to find the answer |
Loner |
People crying every night ハートを見せてよ |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT Haato o misete yo |
People crying every night Show me your heart. |
だけど 出口の見えない暗闇の中で |
Dakedo deguchi no mienai kurayami no naka de |
But in the darkness with no way out |
People crying every night ハートを見せてよ |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT Haato o misete yo |
People crying every night Show me your heart. |
MAZE |
所詮見せびらかしの類 |
shosen misebirakashi no rui |
It's just a show-off kind of thing |
REIGEN GIRL |
夜空だけが ただそれを見てた |
Yozora dake ga tada sore o mi teta |
Just the night sky, I was just watching it |
夜空だけが ただそれを見てた |
Yozora dake ga tada sore o mi teta |
Just the night sky, I was just watching it |
Dreams |
一番輝いている筈だから なんて |
ichiban kagayaite iru hazu dakara nante |
Because I'm supposed to shine the brightest, just kidding. |
一番輝いている筈だから なんて |
ichiban kagayaite iru hazu dakara nante |
Because I'm supposed to shine the brightest, just kidding. |
REIGEN GIRL |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
Blink |
今更気づいたって遅いんだ |
Imasara kidzuitatte osoi nda |
It's too late to realize now |
無邪気に手を繋ぐ二人の姿が |
Mujaki ni te o tsunagu futari no sugata ga |
The image of the two of us innocently holding hands |
Dreams |
本気でキテ bring it on! |
Honki de kite BRING IT ON! |
Come at me for real, bring it on! |
叶いそうな気がするんだ |
kanai-soona ki ga suru nda |
I feel like it could really come true. |
MAZE |
足元お気を付けください ください |
ashimoto oki o tsuke kudasai kudasai |
Watch your step, Please |
足元お気を付けください ください |
ashimoto oki o tsuke kudasai kudasai |
Watch your step, Please |
REIGEN GIRL |
気狂イ喧騒 忘却情緒 |
Ki-kyoo i kensoo bookyaku joocho |
Crazy fuss and forgotten emotions |
MAZE |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
どいつもこいつも シャカリキ鬼ダルい |
Do itsumo koitsu mo shakariki oni daru i |
Everyone is annoyingly overenthusiastic |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
どいつもこいつも シャカリキ鬼ダルい |
Do itsumo koitsu mo shakariki oni daru i |
Everyone is annoyingly overenthusiastic |
Blink |
嘘をまた一つずつ重ねて |
uso wo mata hitotsuzutsu kasanete |
as we piled up lies one by one. |
進めない僕は今も嘘ばっかりだ |
Susumenai boku wa ima mo uso bakkarida |
I can't move on, even now I'm still telling lies, |
ENDLESSGAME |
人間の仮面を被って 嘘吐いているのはだあれ? |
Ningen no kamen o koomutte uso haite iru no wadaare? |
Who is it that's lying in/under the mask of a human? |
Loner |
空虚な嘘と分かっていても 何のために? |
kuukyona uso to wakatte ite mo nannotameni? |
Even though you know it's an empty lie, for what? |
Blink |
進めない僕は今も嘘ばっかりだ |
Susumenai boku wa ima mo uso bakkarida |
I can't move on, even now I'm still telling lies, |
今更気づいたって遅いんだ |
Imasara kidzuitatte osoi nda |
It's too late to realize now |
Get Over |
簡単に終わる今日みたい |
kantan ni owaru kyoo mitai |
It feels like a day that ends easily |
Loner |
少女は今日も歩き続ける 居場所を求めて |
Shoojo wa kyoo mo aruki tsudzukeru ibasho o motomete |
A girl continues to walk today in search of her place. |
誰もがもがいて今日を生きてる |
daremoga mogaite kyoo o iki teru |
Everyone struggles to live today. |
MAZE |
今日の敵は明日も敵です |
kyoo no teki wa asu mo teki desu |
Today's enemy is tomorrow's enemy |
今日も生きていきましょう |
Kyoo mo ikite ikimashou |
Let's live through today as well |
Blink |
今更気づいたって遅いんだ |
Imasara kidzuitatte osoi nda |
It's too late to realize now |
ENDLESSGAME |
夜はまた更けてゆく さあ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku saa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
夜はまた更けてゆく ああ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku aa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
夜はまた更けてゆく いたずらなエンドレスゲーム |
Yoru wa mata fukete yuku itazurana endoresugeemu |
The night grows late again, in this mischievous endless game |
Get Over |
最高潮に至ってしまえば Going down |
saikoochoo ni itatte shimaeba GOING DOWN |
Once the summit is reached,Going down |
最高潮も終わってしまえば Breaking down |
saikoochoo mo owatte shimaeba BREAKING DOWN |
Even the peak ends up breaking down |
最高潮が分かんないくらいにLet's get down |
saikoochoo ga wakannai kurai ni LET'S GET DOWN |
I don't even know what the highest peak is,Let's get down |
Blink |
君はいつも笑ってくれたのに |
kimi wa itsumo waratte kuretanoni |
you always made me laugh |
「君に幸せでいて欲しい」なんて |
"Kimi ni shiawasede ite hoshi" nante |
things like, "I want you to be happy" |
どうか君は変わらないで |
Doo ka kimi wa kawaranaide |
Please don't change |
君はいつも笑ってくれたのに |
kimi wa itsumo waratte kuretanoni |
you always made me laugh |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
Loner |
People crying every night 君の痛みを |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT kimi no itami o |
People crying every night Your pain. |
People crying every night 君の痛みを |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT kimi no itami o |
People crying every night Your pain. |
Loner |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
REIGEN GIRL |
存在定義を掻きむしって 傷ダラケで愛を叫んでる |
Sonzai teigi o kakimushitte kizu darake de ai o saken deru |
Scratch the definition of existence, he's covered in scars and crying out for love |
Blink |
生まれて初めてのキスの味とか |
Umaretehajimete no kisu no aji toka |
The taste of our first kiss, |
ENDLESSGAME |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
REIGEN GIRL |
居場所ではなく ただ生きる意味を教えて |
Ibashode wanaku tada ikiruimi o oshiete |
Not a place to stay, just tell me what it means to live |
Blink |
無邪気に手を繋ぐ二人の姿が |
Mujaki ni te o tsunagu futari no sugata ga |
The image of the two of us innocently holding hands |
ENDLESSGAME |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
Get Over |
どうせ前にしか道は無い |
Doose mae ni shika michi wa nai |
There's only one way forward anyway |
止まってしまいたくは無い |
Tomatte shimaitaku wa nai |
I don't want to stop |
どうせ前にしか道は無い |
Doose mae ni shika michi wa nai |
There's only one way forward anyway |
止まってしまいたくは無い |
Tomatte shimaitaku wa nai |
I don't want to stop |
Loner |
People crying every night 無力で構わない |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT muryokude kamawanai |
People crying every night I don't care if I'm powerless. |
People crying every night 無力で構わない |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT muryokude kamawanai |
People crying every night I don't care if I'm powerless. |
MAZE |
無秩序シルエット やるかやられるか |
muchitsujo shiruetto yaru ka yara reru ka |
Anarchic silhouette Do or be done |
行き場の無い怒りったら 反吐が出るわ |
Ikiba no nai ikari ttara hedo ga deru wa |
To anger that has no place to go,It makes me uncomfortable |
顔じゃ無いなんて バカ言うなっての |
Kao ja nai nante baka yuu natte wo |
Don't be silly and say it's not about the face |
REIGEN GIRL |
少女に可愛げは皆無 |
Shoojo ni kawaige wa kaimu |
The girl has no cuteness at all |
名も無き星のひとつになった |
Na mo naki hoshi no hitotsu ni natta |
It became one of the nameless stars |
Blink |
「いつか」 と夢を見てばかりの僕らは |
"Itsuka" to yume wo mite bakari no bokura wa |
We just kept dreaming of "someday" |
Dreams |
夢のまま終われないよ |
yume no mama owarenai yo |
I can't let this end as just a dream. |
夢のまた夢じゃないよ |
yumenomatayume janai yo |
It's not just a dream. |
Loner |
People crying every night 一番の夢は |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT Ichiban no yume wa |
People crying every night My biggest dream |
REIGEN GIRL |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
ENDLESSGAME |
夜はまた更けてゆく さあ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku saa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
夜はまた更けてゆく ああ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku aa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
REIGEN GIRL |
悪戯に剥がした瘡蓋 |
Itazura ni hagashita kasabuta |
Scabs peeled off as a prank |
Blink |
あの日みたいに笑って ただそれだけでいいよ |
Ano hi mitai ni waratte Tada sore dakede ii yo |
Just laugh like you did that day, that's all I need. |
Get Over |
簡単に終わる今日みたい |
kantan ni owaru kyoo mitai |
It feels like a day that ends easily |
Loner |
「明日世界が終わっていればいいのに」と願う |
"Ashita sekai ga owatte ireba iinoni" to negau |
I wish the world would end tomorrow. |
少女は今日も歩き続ける 居場所を求めて |
Shoojo wa kyoo mo aruki tsudzukeru ibasho o motomete |
A girl continues to walk today in search of her place. |
誰もがもがいて今日を生きてる |
daremoga mogaite kyoo o iki teru |
Everyone struggles to live today. |
MAZE |
今日の敵は明日も敵です |
kyoo no teki wa asu mo teki desu |
Today's enemy is tomorrow's enemy |
今日も生きていきましょう |
Kyoo mo ikite ikimashou |
Let's live through today as well |
REIGEN GIRL |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は泣いていた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa naiteita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was crying |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
Blink |
最後にケンカをした道とか |
saigo ni kenka wo shita michi toka |
the way we last fought |
ENDLESSGAME |
どうせ人は残酷で 最後には見放すなんて |
Doose hito wa zankokude saigo ni wa mihanasu nante |
Anyway, people are cruel and will abandon you in the end. |
Get Over |
最高潮に至ってしまえば Going down |
saikoochoo ni itatte shimaeba GOING DOWN |
Once the summit is reached,Going down |
最高潮も終わってしまえば Breaking down |
saikoochoo mo owatte shimaeba BREAKING DOWN |
Even the peak ends up breaking down |
最高潮が分かんないくらいにLet's get down |
saikoochoo ga wakannai kurai ni LET'S GET DOWN |
I don't even know what the highest peak is,Let's get down |
Blink |
生まれて初めてのキスの味とか |
Umaretehajimete no kisu no aji toka |
The taste of our first kiss, |
再生ボタンはもう押せなくて |
Saisei botan wa moo osenakute |
But now I can't press the play button. |
ENDLESSGAME |
誰かを犠牲に生き残るため |
dareka o gisei ni ikinokoru tame |
sacrificing others to survive |
悲しい洗脳に染まって諦めて生きたくない |
kanashii sennoo ni somatte akiramete ikitakunai |
I don't want to give up and live my life, stained by sad brainwashing. |
Loner |
誰もがもがいて今日を生きてる |
daremoga mogaite kyoo o iki teru |
Everyone struggles to live today. |
MAZE |
今日も生きていきましょう |
Kyoo mo ikite ikimashou |
Let's live through today as well |
REIGEN GIRL |
居場所ではなく ただ生きる意味を教えて |
Ibashode wanaku tada ikiruimi o oshiete |
Not a place to stay, just tell me what it means to live |
ENDLESSGAME |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
MAZE |
真正面から攻めたらサンドバック |
Masshoomen kara semetara sando bakku |
If you attack head-on, you get sandbagged |
いい子ぶって ぶりっ子正義の鉄槌 |
ii ko butte burikko seigi no tettsui |
Pretending to be a good girl, a hypocrite wielding the hammer of justice |
ENDLESSGAME |
悲しい洗脳に染まって諦めて生きたくない |
kanashii sennoo ni somatte akiramete ikitakunai |
I don't want to give up and live my life, stained by sad brainwashing. |
REIGEN GIRL |
赤く染まれいっそ全て |
Akaku somare isso subete |
Let it all turn red |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
五臓六腑に染み渡ってく 悲しみを誰か壊して |
Gozooroppu ni shimiwatatte ku Kanashimi o dareka kowashite |
It seeps into all of my internal organs, someone break that sadness |
Blink |
誰もいない風景に シャッターを切るみたいだ |
Daremoinai fuukei ni shattaa o kiru mitaida |
It's like pressing the shutter on a deserted landscape, |
誰もいない風景に シャッターを切るみたいだ |
Daremoinai fuukei ni shattaa o kiru mitaida |
It's like pressing the shutter on a deserted landscape, |
ENDLESSGAME |
裏切り合い 自分を守りたい |
Uragiri ai jibun o mamoritai |
Betraying each other, wanting to protect ourselves, |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
清廉潔白 「無実だ」と言い切れるのか? |
seirenkeppaku "mujitsuda" to ii kireru no ka? |
can I say I'm pure and innocent? |
Loner |
People crying every night 何が大切か |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT nani ga taisetsu ka |
People crying every night What is important |
MAZE |
いいとこ切り取りマーメイド |
ii toko kiritori maameido |
Mermaid with the best part cut out |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
Get Over |
完璧主義者のFalling down |
Kanpeki shugi-sha no FALLING DOWN |
Perfectionist's Falling down |
全員認める者じゃなくて良い |
zenin mito meru mono ja nakute yoi |
Not everyone has to admit it |
REIGEN GIRL |
何者でもないアタシ達に |
Nanimono demonai atashitachi ni |
For us who are nobody |
Loner |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
こんな寂しさがあの子に届いたらいいな |
Konna sabishisa ga ano ko ni todoitara ii na |
I hope this kind of loneliness reaches that girl. |
こんな寂しさがあの子に届いたらいいな |
Konna sabishisa ga ano ko ni todoitara ii na |
I hope this kind of loneliness reaches that girl. |
MAZE |
いい子ぶって ぶりっ子正義の鉄槌 |
ii ko butte burikko seigi no tettsui |
Pretending to be a good girl, a hypocrite wielding the hammer of justice |
ENDLESSGAME |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
それでも誰かを信じたいから |
sore demo dareka o shinjitaikara |
but I still want to believe in someone |
それでも誰かを信じたいから |
sore demo dareka o shinjitai kara |
but I still want to believe in someone |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
MAZE |
信じたら おしまいなのです |
shinjitara oshimai na no desu |
If you believe it, it's over |
ENDLESSGAME |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
REIGEN GIRL |
ねぇ神様 Take me away in chaos! |
Nee kamisama TAKE ME AWAY IN CHAOS! |
Hey, God. Take me away in chaos! |
ねぇ神様 Show me the way to dark |
Nee kamisama SHOW ME THE WAY TO DARK |
Hey, God. Show me the way to dark |
Dreams |
心が走り出したくなっちゃうくらいに |
kokoro ga hashiri dashitaku natchau kurai ni |
To the point where my heart wants to start running, |
Get Over |
関心ないならSorry, Bye |
Kanshin nai nara SORRY, BYE |
If you're not interested, sorry, bye |
関心ないのはSorry, Bye |
Kanshin nai no wa SORRY, BYE |
Not interested in,sorry, bye |
MAZE |
友情ハイブラ 心バラバラ |
yuujoo hai bura kokoro barabara |
Friendship is high brand. Minds are disjointed |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
間違い探し 疑心暗鬼Dope |
machigaisagashi gishinangi DOPE |
Spot the difference Suspicion Dope |
Blink |
写真の中 閉じ込めていたいよ |
Shashin no naka tojikomete itai yo |
I want to lock you away in a photograph. |
ENDLESSGAME |
ほらね 君も共犯者 真実は見えなくなって |
hora ne kimi mo kyoohan-sha shinjitsu wa mienaku natte |
See, you're also an accomplice, the truth is no longer visible |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
正真正銘 僕だって神に誓って |
Shooshinshoomei boku datte kami ni chikatte |
Honestly, I swear to God, |
MAZE |
真正面から攻めたらサンドバック |
Masshoomen kara semetara sando bakku |
If you attack head-on, you get sandbagged |
Blink |
進めない僕は今も嘘ばっかりだ |
Susumenai boku wa ima mo uso bakkarida |
I can't move on, even now I'm still telling lies, |
ENDLESSGAME |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
間違いを問い詰めて 疑うばかりじゃ進めない |
Machigai o toitsumete utagau bakari ja susumenai |
If I question my mistakes and just keep doubting, I won't move forward. |
Blink |
記憶だけが光って消えた |
kioku dake ga hikatte kieta |
only memories flash and disappear |
記憶だけが光って消えた |
kioku dake ga hikatte kieta |
only memories flash and disappear |
Dreams |
書いては消してまた書いて |
kaite wa keshite mata kaite |
Write it, erase it, write it again. |
Loner |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
あの子の叫びも泡と消えて 一瞬で埋もれる |
ano ko no sakebi mo awa to kiete isshun de umoreru |
That child's screams disappear like bubbles, drowned out in an instant. |
Loner |
少女は今日も歩き続ける 居場所を求めて |
Shoojo wa kyoo mo aruki tsudzukeru ibasho o motomete |
A girl continues to walk today in search of her place. |
REIGEN GIRL |
少女に可愛げは皆無 |
Shoojo ni kawaige wa kaimu |
The girl has no cuteness at all |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は泣いていた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa naiteita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was crying |
令現少女は夢があった 輝かしい未来があった |
Rei gen shoojo wa yume ga atta kagayakashii mirai ga atta |
REIGENGIRL had a dream,There was a bright future ahead |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
Blink |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
君はいつも笑ってくれたのに |
kimi wa itsumo waratte kuretanoni |
you always made me laugh |
あの日みたいに笑って ただそれだけでいいよ |
Ano hi mitai ni waratte Tada sore dakede ii yo |
Just laugh like you did that day, that's all I need. |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
君はいつも笑ってくれたのに |
kimi wa itsumo waratte kuretanoni |
you always made me laugh |
ENDLESSGAME |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
Blink |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
不器用な笑顔だって 下手くそなピースだって |
Bukiyoona egao datte hetakusona piisu datte |
Even your awkward smile and your clumsy peace signs, |
無邪気に手を繋ぐ二人の姿が |
Mujaki ni te o tsunagu futari no sugata ga |
The image of the two of us innocently holding hands |
Dreams |
決して手を抜いたんじゃないわっ |
kesshite te o nuita n janai wa |
It's not like I slacked off, okay? |
MAZE |
感覚的支配は お手の物 |
kankaku teki shihai wa otenomono |
Sensory control is easy |
Dreams |
心が走り出したくなっちゃうくらいに |
kokoro ga hashiri dashitaku natchau kurai ni |
To the point where my heart wants to start running, |
Loner |
ここから抜け出したい |
koko kara nukedashitai |
I want to get out of here. |
だけど 出口の見えない暗闇の中で |
Dakedo deguchi no mienai kurayami no naka de |
But in the darkness with no way out |
MAZE |
行き場の無い怒りったら 反吐が出るわ |
Ikiba no nai ikari ttara hedo ga deru wa |
To anger that has no place to go,It makes me uncomfortable |
REIGEN GIRL |
思い出は何ひとつ アタシたちを救わない |
Omoide wa nani hitotsu atashitachi o sukuwanai |
No thought will save us |
Dreams |
夢のまま終われないよ |
yume no mama owarenai yo |
I can't let this end as just a dream. |
夏休みが終わっても |
Natsuyasumi ga owatte mo |
Even after the summer vacation is over. |
終わりたくない青春が此処にあるの |
owaritakunai seishun ga koko ni aru no |
I have a youth here that I don't want to end. |
ENDLESSGAME |
朝がきて繰り返す 終わらないエンドレスゲーム |
asa ga kite kurikaesu owaranai endoresugeemu |
the morning comes and it repeats... A perpetual endless game |
朝がきて繰り返す 終わりなどない |
asa ga kite kurikaesu Owari nado nai |
the morning comes and it repeats... There is no end |
そこに何が残るの? 終わりにするわ |
soko ni nani ga nokoru no? Owari ni suru wa |
What's left? I'll end it. |
Get Over |
簡単に終わる今日みたい |
kantan ni owaru kyoo mitai |
It feels like a day that ends easily |
最高潮も終わってしまえば Breaking down |
saikoochoo mo owatte shimaeba BREAKING DOWN |
Even the peak ends up breaking down |
Loner |
「明日世界が終わっていればいいのに」と願う |
"Ashita sekai ga owatte ireba iinoni" to negau |
I wish the world would end tomorrow. |
ENDLESSGAME |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
安定信仰ぶち壊せ 勝負をかけろ |
Antei shinkoo buchikowase shoobu o kakero |
Destroy the belief in stability and take a gamble |
REIGEN GIRL |
存在定義を掻きむしって 傷ダラケで愛を叫んでる |
Sonzai teigi o kakimushitte kizu darake de ai o saken deru |
Scratch the definition of existence, he's covered in scars and crying out for love |
ENDLESSGAME |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
MAZE |
今日の敵は明日も敵です |
kyoo no teki wa asu mo teki desu |
Today's enemy is tomorrow's enemy |
Blink |
どうしてまだ胸が痛むの? |
dooshite mada munegaitamu no? |
so why does my heart still ache? |
痛い程に膨らむ想い |
Itai hodo ni fukuramu omoi |
My feelings swell to the point of pain, |
Loner |
People crying every night 君の痛みを |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT kimi no itami o |
People crying every night Your pain. |
People crying every night 君の痛みを |
PEOPLE CRYING EVERY NIGHT kimi no itami o |
People crying every night Your pain. |
REIGEN GIRL |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は泣いていた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa naiteita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was crying |
伴う痛みならば厭わない 令現少女は輝いた |
Tomonau itaminaraba itowanai rei gen shoojo wa kagayaita |
I don't care if it's accompanied by pain, REIGENGIRL was shining |
ENDLESSGAME |
夜はまた更けてゆく さあ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku saa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
夜はまた更けてゆく ああ化けの皮を剥がすまで |
Yoru wa mata fukete yuku aa bakenokawa o hagasu made |
The night grows late again, and until you unmask your true self |
夜はまた更けてゆく いたずらなエンドレスゲーム |
Yoru wa mata fukete yuku itazurana endoresugeemu |
The night grows late again, in this mischievous endless game |
REIGEN GIRL |
夜空だけが ただそれを見てた |
Yozora dake ga tada sore o mi teta |
Just the night sky, I was just watching it |
夜空だけが ただそれを見てた |
Yozora dake ga tada sore o mi teta |
Just the night sky, I was just watching it |
Blink |
「君に幸せでいて欲しい」なんて |
"Kimi ni shiawasede ite hoshi" nante |
things like, "I want you to be happy" |
ENDLESSGAME |
腹の底じゃ欲望が ドロドロと渦を巻く |
hara no soko ja yokuboo ga dorodoro to uzu o maku |
Deep inside your belly, desires are swirling and murky |
MAZE |
欲まみれでごめんなさいな |
yokumamire de gomen nasai na |
Sorry for being full of greed |
欲まみれでごめんなさいな |
yoku-mamire de gomen nasai na |
Sorry for being full of greed |
Blink |
カメラロールに残った |
Kamerarooru ni nokotta |
Left in the camera roll, |
ENDLESSGAME |
誰かを犠牲に生き残るため |
dareka o gisei ni ikinokoru tame |
sacrificing others to survive |
どうせ人は残酷で 最後には見放すなんて |
Doose hito wa zankokude saigo ni wa mihanasu nante |
Anyway, people are cruel and will abandon you in the end. |
そこに何が残るの? いたずらなホープレスゲーム |
soko ni nani ga nokoru no? Itazurana hoopuresugeemu |
What's left? A mischievous hopeless game |
そこに何が残るの? 終わりにするわ |
soko ni nani ga nokoru no? Owari ni suru wa |
What's left? I'll end it. |
Loner |
おとぎ話は残酷なまま続いていくから |
otogibanashi wa zankokuna mama tsuzuite ikukara |
The fairy tale continues cruelly. |
Blink |
本当は全部全部 愛しかったよ |
hontoo wa zenbu zenbu itoshikatta yo |
I actually loved every single one of them |
本当は全部全部 愛しかったよ |
hontoo wa zenbu zenbu itoshikatta yo |
I actually loved every single one of them |
ENDLESSGAME |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
完全犯罪笑うのは 敵か味方か? |
kanzen hanzai warau no wa teki ka mikata ka? |
Who will laugh at the perfect crime, friend or foe? |
Get Over |
完全体は脆いもの |
kanzen karada wa moroi mono |
Perfection is fragile |
全員認める者じゃなくて良い |
zenin mito meru mono ja nakute yoi |
Not everyone has to admit it |
MAZE |
全てをください |
subete wo kudasai |
Give me everything |
全てをください |
subete wo kudasai |
Give me everything |
全てはあげません♡ |
subete wa agemasen♡ |
I won't give you everything♡ |
REIGEN GIRL |
赤く染まれいっそ全て |
Akaku somare isso subete |
Let it all turn red |