ALIVE |
手を取り愛を繫ごう |
te o tori ai o tsunagoo |
Let's take hands and connect our love |
ららららららら憂&愛 |
rarararararara yuu & ai |
la la la la la la la Sadness and Love |
愛を抱いたあたたかいココロは |
ai o daita atatakai kokoro wa |
A warm heart that embraces love |
FIGHTER |
照らせ 照らせ その愛で |
Terase terase sono ai de |
Shine bright, shine bright with that love, |
GAME OVER |
くだらない愛に触れさせて |
Kudaranai ai ni furesasete |
Just let me feel this good-for-nothing love |
その声も愛も 淡い記憶に沈む |
Sono koe mo ai mo awai kioku ni shizumu |
That voice of yours, love of yours Sink into pale memory |
LIFE |
ゆっくりと育てた愛を |
Yukkuri to sodateta ai o |
The love we slowly fostered |
Now I here |
紛れもない 愛が |
Magire mo nai ai ga |
So much unmistakeable love |
ODYSSEY |
死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
YELL |
大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
A Ray |
もう 絶望になにもかも奪わせたくない |
Moo zetsuboo ni nani mo ka mo ubawasetaku nai |
No, I don't want my despair to snatch anything away anymore |
そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
Enigma |
讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
MONSTERS |
欲望に舵切れ Let's go wild Yeah!! |
Yokuboo ni kaji kire LET'S GO WILD YEAH!! |
Let your desires take the steering wheel, Let's go wild, Yeah!! |
RISE |
不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
STYLE |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
Seize |
望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
AMA-TE-RAS |
ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
バリバリに決めた舞姿を |
baribari ni kimeta mai sugata o |
A carefully chosen dance figure |
狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
Hoozuki |
乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや暴れ |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abare |
Dance, dance, dance, dance, go and riot |
乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
OIRAN |
上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar up on high, more graceful than fleeting |
傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar on up high, more graceful than fleeting |
OSKR |
この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
Rock n roll |
虹色の旅路行く 舞台はここから |
Nijiiro no tabiji yuku butai wa koko kara |
Let's go on a Rainbow-colored Journey, the stage starts here |
Hammer Down |
偽りの自分にサヨナラして |
itsuwari no jibun ni sayonara shite |
Say goodbye to your false self |
自分らしい自分にコンニチワ |
Jibunrashii jibun ni konnichiwa |
Say hello to your true self |
どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
Now I here |
繰り返した 過ちも分かってる |
Kurikaeshita ayamachi mo wakatteru |
I understand the mistakes I kept on making |
見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
傷つけてた 自分にも |
Kizutsuketeta jibun ni mo |
And to the me I hurt as well |
ODYSSEY |
分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
OSKR |
Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
Seize |
帰り道など分からない |
Kaerimichi nado wakaranai |
I don't know the way back |
自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
YELL |
手にしたから分かるんだ |
te ni shitakara wakaru nda |
are in hand so I know them, I suppose |
自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
ADABANA |
Fool 生まれ落ちたこの地で What do you want to do? |
FOOL umareochita kono chi de WHAT DO YOU WANT TO DO? |
Fools, in this world you were born, what do you want to do? |
AMA-TE-RAS |
ダッダッダダダ大地を蹴り |
dadda dda dada daichi o keri |
dadda dda dada kick the ground |
Back into the wild |
心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
GAME OVER |
きっとこれからは地図のない |
Kitto korekara wa chizu no nai |
There's no map on how to move forward |
Hoozuki |
地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
OSKR |
Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
Rock n roll |
地獄の鐘は鳴る 黒く塗りつぶせ |
Jigoku no kane wa naru kuroku nuritsubuse |
Hell's bells ring out, paint it all black |
ADABANA |
夕嵐の中 飄然と |
Sekiran no naka hyoozen to |
in the middle of an evening storm, without a care |
土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
ALIVE |
頭ん中反転させ腕を振れ |
Atama n chuu hanten sa se ude o fure |
Turn your head and wave your arms |
AMA-TE-RAS |
ダダダダダ 濁流の中 |
dadadadada dakuryuu no naka |
dadadadada in the muddy stream |
HYPNOSIS |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
Justice |
贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
Now I here |
この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
OSKR |
掲げた誓いは この手の中に You can just hang in there |
Kakageta chikai wa konote no naka ni YOU CAN JUST HANG IN THERE |
The vow I made is in my hands. You can just hang in there |
RISE |
生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
Rollin |
頭の中が 溜息ばかり |
Atama no naka ga tameiki bakari |
The inside of your head is nothing more than disappointed sighs |
STYLE |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
YELL |
そのどれもが繫がって”今”を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte ”ima” o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the “now”. |
今はまだ旅の途中 |
ima wa mada tabi no tochuu |
I'm still on my journey |
ZEN |
瞑想中 A to Z 曼荼羅 |
Meisoochuu A TO Z mandara |
Meditation A to Z Mandala |
AMA-TE-RAS |
ダッダッダダダ大地を蹴り |
dadda dda dada daichi o keri |
dadda dda dada kick the ground |
ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
GAME OVER |
私を大人にした |
Watashi o otona ni shita |
I treasured in my heart |
LIFE |
子どもの無限大 |
Kodomo no mugen dai |
Of such a strong child |
晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
RAITEI |
この大都市 |
Kono dai toshi |
Somewhere far away |
Rollin |
魅せてみて 最高に大胆に |
Misete mite saikoo ni daitan ni |
Go on, bewitch me, be bolder than all the rest |
YELL |
大きな未来を示すから |
ookina mirai o shimesukara |
Because it shows a big future |
大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
大きな未来を掴むから |
ookina mirai o tsukamukara |
Because I'm going to grab a big future |
精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
ADABANA |
誰かの掌の上でも良いさ We're here |
Dare ka no tenohira no ue de mo ii sa WE'RE HERE |
Even if it's to someone else's tune, we're here |
ALIVE |
誰かのための光となるよ |
dareka no tame no hikari to naru yo |
Become a light for someone |
AMA-TE-RAS |
ダッダダッダッダッダッ誰もが |
dadda dadda dda dda ddaremoga |
dadda dadda dda dda everyone |
泣いてる誰かも笑ってくれるはず |
nai teru dareka mo waratte kureru hazu |
I'm sure someone who's crying will laugh too |
Justice |
誰も届かない |
dare mo todokanai |
no one can reach |
OIRAN |
誰も羨む優美な姿 |
Dare mo urayamu yuubi na sugata |
A picture of elegance anyone would envy |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
OSKR |
誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
Rock n roll |
誰もが嘯く |
Dare mo ga usobuku |
Everyone repeats the same |
誰にも譲らない |
Dare ni mo yuzuranai |
We will never yield to anyone |
誰にも譲らない |
Dare ni mo yuzuranai |
We will never yield to anyone |
STYLE |
誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
Seize |
誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
A Ray |
そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
ADABANA |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
AMA-TE-RAS |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
Change |
人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
Enigma |
粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
LIFE |
今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
Now I here |
満たされてみたい 一度でもいい |
Mitasarete mitai ichi do de mo ii |
I just want to be fulfilled, just for once |
RAITEI |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
Rock n roll |
何度でもまた |
Nan do demo mata |
Again and again |
SORAI |
爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
A Ray |
そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
ENTEN |
月の照らすは 忍ぶ道 |
Tsuki no terasu wa shinobu michi |
The moonlight lights the path you've endured |
FIGHTER |
まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
GAME OVER |
最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
Hoozuki |
贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
ODYSSEY |
僕らは同じ道を歩くんだ… |
bokura wa onaji michi o aruku nda … |
you and I will walk one road, surely ... |
Rock n roll |
切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
Seize |
Don't need to look back your 来た道を |
DONT NEED TO LOOK BACK YOUR kita michi o |
Dont need to look back your road here so far |
帰り道など分からない |
Kaerimichi nado wakaranai |
I don't know the way back |
YELL |
痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
AMA-TE-RAS |
歌えや踊れや遠慮はするな |
utaeya odore ya enryo wa suru na |
Don't be shy about singing or dancing |
Hammer Down |
遥か遥か遠く |
haruka haruka tooku |
far, far away |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
Justice |
彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
LIFE |
響け響け響け遠く彼方へ |
Hibike hibike hibike tooku kanata e |
Echo, echo, echo, far away into the distance |
ODYSSEY |
これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
OSKR |
まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
ADABANA |
Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosreteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
FIGHTER |
乗り越えていけ どんな事だって |
Norikoete yuke donna koto datte |
Rise above it, no matter what it is |
Justice |
フェンス越しにSneer |
fensu-goshi ni SNEER |
over the fence Sneer |
MONSTERS |
弾け出す衝動越える想像 |
Hajikedasu shoodoo koeru soozoo |
The shock I strum out, passing imagination |
OSKR |
I hate myself 乗り越えるchance 願ってたんだろ? |
I HATE MYSELF norikoeru chance negatteta ndaro? |
I hate myself, I was hoping for a chance to overcome it, right? |
RAITEI |
諦めた想いも越えて 側にいる |
Akirameta omoi mo koete soba ni iru |
Overcome those feelings of wanting to give up, I'm beside you |
RISE |
必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
YELL |
痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
AMA-TE-RAS |
ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
Change |
不恰好すぎてバツが悪いのを憐れむ人に NO THANK YOU |
Bukakkoo sugite batsu ga warui no o awaremu hito ni NO THANK YOU |
To all those who feel sorry for me Because they think I'm uncool and awkward, NO THANK YOU |
散々浴びた不平不満 聞いてる耳はない |
Sanzan abita fuhei fuman kiiteru mimi wa nai |
My ears aren't made for hearing the complaints all around me |
Enigma |
揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
RAITEI |
とうとう溢れた不安 |
Tootoo afureta fuan |
My anxiety begins to spill out |
RISE |
この世が幸か不幸かそんなもんはいい |
konoyo ga kooka fukooka sonna mon wa ii |
Whether this world is happy or unhappy, that kind of thing is fine |
不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
Seize |
不器用で構わないんじゃない? |
Bukiyoo de kamawanain ja nai? |
is graceless, does it really matter? |
GAME OVER |
あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Your face then seemed to blur away into the sky |
あたしの泣き顔 引き裂かれるように |
Atashi no nakigao hikisakareru yoo ni |
My face seems ripped up into tear-stained pieces |
あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Before it seemed to blur away into the sky |
Hoozuki |
地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
ODYSSEY |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
RAITEI |
顔を伏せる |
Kao wo fuseru |
I cover my face |
ALIVE |
言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
DISSENSION |
その姿もその言葉も見せかけだよ いつまで欺く? |
Sono sugata mo sono kotoba mo misekake da yo Itsu madeazamuku? |
Everything you have said and you have done was all wrong You have to end this shit. |
ODYSSEY |
これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
OIRAN |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
ALIVE |
最後には笑えるように |
saigo ni wa waraeru yoo ni |
So that you can laugh in the end |
ENTEN |
最後の日も |
Saigo no hi mo |
Even on your last day on earth |
GAME OVER |
最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
OSKR |
まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
Seize |
断ち切った後ろ髪 |
Tachikitta ushirogami |
We'll cut ourselves free from all we're leaving behind |
Waiting |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
ALIVE |
言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
HYPNOSIS |
揺れる瞳重なり合い |
Yureru hitomi kasanariai |
Our wavering glances meet |
LIFE |
晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
ODYSSEY |
分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
孤独と向き合いながらでもいつか |
kodoku to mukiainagara demo itsuka |
While facing loneliness, but one day, |
RAITEI |
一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
Rollin |
どこまでもアゲて合格 (Light up) |
Doko made mo age te gookaku (LIGHT UP) |
Rise up as far as you'll go and succeed (Light up) |
YELL |
気づきは始まりの合図 |
kidzuki wa hajimari no aizu |
Awareness is the signal for the beginning |
笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
HYPNOSIS |
甘い香り噎せ返るほど |
Amai kaori musekaeru hodo |
A sweet scent, almost choking you |
Hoozuki |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
Justice |
見返すんだ Just you wait |
mikaesu nda JUST YOU WAIT |
Look back Just you wait |
Now I here |
繰り返した 過ちも分かってる |
Kurikaeshita ayamachi mo wakatteru |
I understand the mistakes I kept on making |
Rock n roll |
奪い返すぜ |
Ubaikaesu ze |
We'll take it back |
奪い返すぜ |
Ubaikaesu ze |
I'll take it back |
Seize |
もう NEVER EVER NEVER EVER 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
もう never ever never ever 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
Waiting |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
A Ray |
そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
Back into the wild |
歩き疲れ彷徨う果てに |
Arukitsukare samayou hate ni |
After wandering, walking to exhaustion |
GAME OVER |
最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
LIFE |
次へ次へ次へ強く歩け |
Tsugi e tsugi e tsugi e tsuyoku aruke |
Onward, onward, onward, walk with your head held up high |
ODYSSEY |
僕らは同じ道を歩くんだ… |
bokura wa onaji michi o aruku nda … |
you and I will walk one road, surely ... |
RISE |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
SORAI |
藹藹と遊びなさい はじめの一歩踏んだなら |
Aiai to asobinasai hajime no ippo fundanara |
Play together peacefully, When you go and take the first step |
YELL |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
AMA-TE-RAS |
開け放てよ 神話の天岩戸を |
Akehanate yo shinwa no Amanoiwato o |
Open up the mythical cave of the sun god |
解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
ヒカリ放てこの瞬間に |
Hikari hanate kono shunkan ni |
At this moment when I release the light |
ヒカリ放つ者になろうぜ |
Hikari hanatsu mono ni narou ze |
Let's be the one who emits light |
ENTEN |
放てよ その光 |
Hanateyo sono hikari |
Unleash that light of yours |
放てよ その怒り |
Hanateyo sono ikari |
Unleash that anger of yours |
Hoozuki |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
RAITEI |
僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
Justice |
彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
暗闇さえも味方に従えてForce one’s way |
kurayami sae mo mikata ni shitagaete FORCE ONE’S WAY |
Even the darkness is on my side Force one’s way |
LIFE |
響け響け響け遠く彼方へ |
Hibike hibike hibike tooku kanata e |
Echo, echo, echo, far away into the distance |
彼方へ |
Kanata e |
Into the distance |
Rock n roll |
遥か彼方へ |
Haruka kanata e |
into the distance |
遥か彼方へ |
Haruka kanata e |
into the distance |
SORAI |
「さぁ この指とまれ 鬼さんこちら手の鳴る方へ」 |
"Saa kono yubi to mare oni-san kochira te no naru hoo e" |
"No, stop at this finger! I'm over here, chaser, follow the clapping" |
Seize |
This is the way かましてく生き方 |
THIS IS THE WAY kamashiteku iki kata |
This is the way, even if the way of life I show you |
YELL |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
ADABANA |
Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosreteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
AMA-TE-RAS |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
Change |
満場一致で決まった あたしのアフターライフ |
Manjoo icchi de kimatta atashi no afutaa raifu |
It's been unanimously decided, my afterlife |
人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
Hoozuki |
修羅纏う己の一世 |
Shura matou kono issei |
Your generation clad in carnage |
Now I here |
満たされてみたい 一度でもいい |
Mitasarete mitai ichi do de mo ii |
I just want to be fulfilled, just for once |
OIRAN |
紅を纏う一輪の花 |
Beni o matou ichirin no hana |
A single flower clad in crimson |
OSKR |
戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
RAITEI |
一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
RISE |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
SORAI |
爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
藹藹と遊びなさい はじめの一歩踏んだなら |
Aiai to asobinasai hajime no ippo fundanara |
Play together peacefully, When you go and take the first step |
爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
YELL |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
Hammer Down |
偽りの自分にサヨナラして |
itsuwari no jibun ni sayonara shite |
Say goodbye to your false self |
自分らしい自分にコンニチワ |
Jibunrashii jibun ni konnichiwa |
Say hello to your true self |
どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
Now I here |
見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
傷つけてた 自分にも |
Kizutsuketeta jibun ni mo |
And to the me I hurt as well |
ODYSSEY |
諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
OSKR |
Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
Seize |
自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
YELL |
自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
Hammer Down |
どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
Hoozuki |
Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
ODYSSEY |
分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
OSKR |
泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
YELL |
どんなに困難な時でも |
donnani konnanna toki de mo |
no matter how difficult the times |
どんなに困難な時でも |
donnani konnanna toki de mo |
no matter how difficult the times |
ADABANA |
Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosreteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
ALIVE |
歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
AMA-TE-RAS |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
Change |
不恰好すぎてバツが悪いのを憐れむ人に NO THANK YOU |
Bukakkoo sugite batsu ga warui no o awaremu hito ni NO THANK YOU |
To all those who feel sorry for me Because they think I'm uncool and awkward, NO THANK YOU |
目立ってる杭を叩きつけるしか脳のない人は OH POOR YOU |
Medatteru kui o tatakitsukeru shika noo no nai hito wa OH POOR YOU |
People who can only think about hammering the nail that sticks out back down say OH POOR YOU |
人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
FIGHTER |
まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
GAME OVER |
2人で過ごした日々は |
Futari de sugoshita hibi wa |
The days we spent together |
私を大人にした |
Watashi o otona ni shita |
I treasured in my heart |
ODYSSEY |
生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
OSKR |
戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
Rollin |
人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
SORAI |
爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
Seize |
目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
A Ray |
そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
ADABANA |
誰かの掌の上でも良いさ We're here |
Dare ka no tenohira no ue de mo ii sa WE'RE HERE |
Even if it's to someone else's tune, we're here |
ALIVE |
歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
AMA-TE-RAS |
ガン ガン ボリューム上げまくってさ |
Gan gan boryuumu age makutte sa |
Gun, gun, turn up the volume |
Enigma |
粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
FIGHTER |
炎上げろ 最高のストーリー |
Honoo agero saikoo no sutori |
Set it alight, the best story ever told |
Ohー 拳を上げて |
OH-- kobushi o agete |
Oh, raise your fist up high |
GAME OVER |
雨上がりひかる雫 |
Ameagari hikaru shizuku |
Raindrops shine after the downpour |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
湧き上がるそのモチベーション で巻き起こせ So レボリューション |
Wakiagaru sono mochibeishon de makiokose SO reboryuushon |
As the motivation boils out of you, go and make it happen, so, revolution |
贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
LIFE |
今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
上向いたら |
Ue muitara |
If I look upward |
MONSTERS |
腕上げて 汗で濡らして 遊び狂え |
Ude agete ase de nurashite asobikurue |
Raise your arms, soak in the sweat and fool around in ecstasy |
ODYSSEY |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
OIRAN |
上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar up on high, more graceful than fleeting |
上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar on up high, more graceful than fleeting |
OSKR |
Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
Rollin |
人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
SORAI |
乱れた髪の上 金の鈴をつけた黒猫が |
Midareta kami no ue kin no suzu o tsuketa kuroneko ga |
Above my unkempt hair A black cat with a bell on its collar |
Seize |
砂塵巻き上げて進むだけ |
Sajin makiagete susumu dake |
and now move forward kicking up a dust storm |
YELL |
雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
AMA-TE-RAS |
果てるまで飛ばしていこうぜ |
hateru made tobashite ikou ze |
Let's fly until the end |
Back into the wild |
歩き疲れ彷徨う果てに |
Arukitsukare samayou hate ni |
After wandering, walking to exhaustion |
ENTEN |
我が身の果ては 哀れなり |
Waga mi no hate wa aware nari |
Sad my life has been that bears no fruit |
命の果ては 朽草に |
Inochi no hate wa kuchikusa ni |
Once our lives end, We rot into the withering grass |
FIGHTER |
見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
LIFE |
果てしない私の声で |
Hateshi nai atashi no koe de |
With my everlasting voice |
OSKR |
この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
Rock n roll |
東の果てから |
Higashi no hate kara |
All the way from the east |
ADABANA |
咲かせんだ この徒花 |
Sakasen da kono adabana |
We're making it bloom, a flower that bears no fruit |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
ENTEN |
花も咲かさぬ 埋れ木の |
Hana mo sakasanu umoregi no |
Fated to gather no flowers from a fossil tree |
HYPNOSIS |
小さな花 見覚えなく |
Chiisana hana mioboe naku |
A small flower you have no recollection of |
小さな花 ここに咲いて |
Chiisana hana koko ni saite |
A small flower blooms right here |
LIFE |
今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
MONSTERS |
爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
OIRAN |
紅を纏う一輪の花 |
Beni o matou ichirin no hana |
A single flower clad in crimson |
傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
SORAI |
枝垂れた花は散って 爽籟の香りに酔いしれる |
Shidareta hana wa chitte soorai no kaori ni yoishireru |
The wilting flowers scatter The scent of the autumn wind carries me away |
A Ray |
そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
ADABANA |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
Enigma |
粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
Now I here |
何処でもない ここでこそ |
Doko de mo nai koko de koso |
It's not just anywhere, it's right here |
OSKR |
戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
RAITEI |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
閑却 何処へ行くの |
Kankyaku doko e iku no |
Disregarded, where are we going? |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
Rock n roll |
何度でもまた |
Nan do demo mata |
Again and again |
YELL |
何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
ADABANA |
Doom さだめられた限界に怯えている |
DOOM sadamerareta genkai ni obiete iru |
Doom, scared of the pre-established limits |
ALIVE |
辿り着いた真新しい世界で |
tadori tsuita maatarashii sekai de |
In the brand new world I've arrived at |
AMA-TE-RAS |
世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
Change |
限界突破 あたしらしく 光れ Every day |
Genkai toppa atashi rashiku hikare EVERY DAY |
Gotta break the limits and shine in my own way, every day |
FIGHTER |
その展開 限界に 問題ない |
Sono tenkai genkai ni mondai nai |
You have no limits in your life |
HYPNOSIS |
視界に入るもの歪める |
Shikai ni hairu mono yugameru |
And everything in sight distorts |
Hammer Down |
噓のない世界にハレルヤ |
uso no nai sekai ni hareruya |
Hallelujah to a world without lies |
Justice |
贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
超えてけ世界を |
Koete ke sekai o |
Go beyond the world |
MONSTERS |
爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
OSKR |
Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
Rock n roll |
鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
薔薇で飾ったピストルで 撃ち抜いてく世界 |
Bara de kazatta pisutoru de uchinuiteku sekai |
We shoot through this world with a gun adorned with roses |
STYLE |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
Seize |
誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
Waiting |
さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
ALIVE |
言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
Now I here |
満たされていたと 感じてたの |
Mitasarete ita to kanjiteta no |
I always felt so very fulfilled |
ODYSSEY |
あるはずもない そう感じてた |
aru hazu mo nai soo kanjiteta |
would never happen to me, that had been how I felt. |
あるはずもない そう感じてた |
aru hazu mo nai soo kanjiteta |
would never happen to me, that had been how I felt. |
RAITEI |
感情的に騒いで |
Kanjooteki ni sawaide |
Clamours loudly with emotion |
Rollin |
感じて 心のまま(Right now) |
Kanjite kokoro no mama (RIGHT NOW) |
Feel it to your heart's content (Right now) |
揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
感じて ココにいると (Join us) |
Kanjite koko ni iru to (JOIN US) |
Feel it, how you're right here (Join us) |
有頂天の感触を(Let's joy) |
Uchooten no kanshoku o (LET'S JOY) |
Enjoy feelings of ecstasy (Let's joy) |
STYLE |
I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
AMA-TE-RAS |
ヒカリ放てこの瞬間に |
Hikari hanate kono shunkan ni |
At this moment when I release the light |
HYPNOSIS |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
カーテンの隙間から月明かり |
Kaaten no sukima kara tsukiakari |
The moonlight filters in between the curtains |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
LIFE |
間違っても |
Machigatte mo |
Even if I mess up |
この瞬間を胸に刻んで |
Kono toki o mune ni kizande |
And I etch this moment into my heart |
ODYSSEY |
分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
OSKR |
苦しいこの瞬間さえも 栄光までのStep |
kurushii kono shunkan sae mo eikoo made no STEP |
Even in this painful moment, to my own glory, step |
A Ray |
生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
ADABANA |
見せつけろ 踏みつけた奴らへ |
Misetsukero fumitsuketa yatsura e |
Show the ones who trampled all over you |
ALIVE |
もがいて沈んでまた見る夢 |
mogaite shizunde mata miru yume |
A dream that struggles, sinks, and reappears |
見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
AMA-TE-RAS |
Got it Got it見せつけてやるんだ |
GOT IT GOT IT Misetsukete yaru nda |
Got it Got it I'll show it to you |
Back into the wild |
屍の山を見た |
Shikabane no yama o mita |
I saw a mountain of corpses |
DISSENSION |
その姿もその言葉も見せかけだよ いつまで欺く? |
Sono sugata mo sono kotoba mo misekake da yo Itsu madeazamuku? |
Everything you have said and you have done was all wrong You have to end this shit. |
Enigma |
完全な存在を見せつけろ |
Kanzenna sonzai o misetsukero |
Show your complete existence |
FIGHTER |
見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
HYPNOSIS |
小さな花 見覚えなく |
Chiisana hana mioboe naku |
A small flower you have no recollection of |
Hoozuki |
地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
Justice |
見返すんだ Just you wait |
mikaesu nda JUST YOU WAIT |
Look back Just you wait |
LIFE |
見落としても |
Miotoshite mo |
Even if I miss something |
MONSTERS |
ただ見てるなら 服を脱いて |
Tada miterunara fuku o nuide |
If you're just going watch, take those clothes off |
ただ見てるなら 服を脱いで |
Tada miterunara fuku o nuide |
If you're just going to watch, take those clothes off |
Now I here |
見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
見つけたの 安らぎを |
Mitsuketa no yasuragi o |
I've finally found peace |
OIRAN |
祈れ祈れ夢祈れ これから見る景色を |
Inore inore yume inore kore kara miru keshiki o |
Pray, pray, pray in your dreams, for what you will find lying ahead |
RAITEI |
見失わないで |
Miushinawanaide |
Don't lose sight of it |
YELL |
雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
ALIVE |
見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
AMA-TE-RAS |
世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
ENTEN |
炎 輝かせて |
Honoo kagayaka se te |
Let your flames burn so bright |
Enigma |
破れかぶれ夕暮れ 孤独だって輝くのだから |
Yaburekabure yuugure kodoku datte kagayaku nodakara |
Even the lonely twilight shines brightly |
Justice |
輝きの裏側に影はつくものさ |
Kagayaki no uragawa ni kage wa tsuku mono sa |
There's a shadow behind the shine |
LIFE |
今輝かせる Our selves |
Ima kagayakaseru OUR SELVES |
We are the ones who make the present shine |
OSKR |
戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
戦えよ fears in your mind 輝けよ tears in your eyes |
Tatakaeyo FEARS IN YOUR MIND kagayakeyo TEARS IN YOUR EYES |
Let's fight fears in your mind Shine! tears in your eyes |
戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
RAITEI |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
Waiting |
さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
ADABANA |
Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosreteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
気高く朽ちよう |
Kedakaku kuchiyoo |
Nobly decaying to time |
AMA-TE-RAS |
ゴリゴリ強気で攻めるんだ |
gorigori tsuyokide semeru nda |
Attack aggressively |
Change |
結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
Enigma |
粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
HYPNOSIS |
取り戻せ勇気はここへと |
Torimodose yuuki wa koko e to |
Reclaim your courage and summon it here |
Hammer Down |
寄る辺ない気持ちは |
yorube nai kimochi wa |
The feeling of nowhere to go |
Now I here |
気づかないフリしていただけなの |
Kizukanai furi shite ita dake na no |
I just pretended not to notice |
OSKR |
まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
Rock n roll |
女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
Rollin |
右向け右で 味気がない気味 |
Migi muke migi de ajike ga nai kimi |
Face right, face right, feeling nothing but monotony |
揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
YELL |
気づきは始まりの合図 |
kidzuki wa hajimari no aizu |
Awareness is the signal for the beginning |
ADABANA |
蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
FIGHTER |
今でも ずっと信じてる |
Imademo zutto shinjiteru |
I've always believed in the philosophy |
GAME OVER |
無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
HYPNOSIS |
明り灯り 今宵あなたと共に |
Akari tomori koyoi anata to tomo ni |
A lamp burns, together with you tonight |
Hoozuki |
贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
LIFE |
今のあなたを作った Piece |
Ima no anata o tsukutta PIECE |
The pieces that made you what you are today |
今動き出した My life |
Ima ugokidashita MY LIFE |
Now it's set in motion, my life |
前へ前へ前へ今を進め |
Mae e mae e mae e ima o susume |
Forward, forward, forward, push on through now |
今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
今輝かせる Our selves |
Ima kagayakaseru OUR SELVES |
We are the ones who make the present shine |
今を今を叫ぶんだ |
Ima o ima o sakebun da |
I scream out, scream out for now |
MONSTERS |
今から始まる Rock'n Party Night. |
ima kara hajimaru ROCK′N PARTY NIGHT |
It's about to get started, a Rock'n Party Night |
Boostカマし今宵KnockOut! |
BOOST kamashi koyoi KNOCK OUT!! |
Boost your power and knock out them tonight |
Now I here |
始めるの 今から |
Hajimeru no ima kara |
I'll begin, from right now |
ODYSSEY |
生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
今ならそう 思えるから |
imanara soo omoerukara |
Now it seems that way to me. |
今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
OSKR |
がんじがらめの今 息さえできないくらい |
Ganjigarame no ima iki sae dekinai kurai |
I'm so tied up now that I can't even breathe |
RISE |
さぁ日が昇るように 今 |
saa hi ga noboru yoo ni ima |
Come on, like the sun rises now |
SORAI |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
YELL |
そのどれもが繫がって”今”を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte ”ima” o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the “now”. |
今はまだ旅の途中 |
ima wa mada tabi no tochuu |
I'm still on my journey |
A Ray |
傷みも連れて進んで行け |
Itami mo tsurete susunde yuke |
Keep moving forward with your pain |
ADABANA |
諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
FIGHTER |
Ohー 迷わずに 行け |
OH-- mayowazu ni yuke |
Oh, don't hesitate, just go |
HYPNOSIS |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
LIFE |
強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
Now I here |
連れて行くから 共に |
Tsurete yuku kara tomo ni |
I'll take them with me, together |
RAITEI |
たんなる平行線のまま |
Tannaru heikoo sen no mama |
We just carry on down parallel lines |
閑却 何処へ行くの |
Kankyaku doko e iku no |
Disregarded, where are we going? |
RISE |
必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
Rock n roll |
鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
虹色の旅路行く 舞台はここから |
Nijiiro no tabiji yuku butai wa koko kara |
Let's go on a Rainbow-colored Journey, the stage starts here |
SORAI |
「おやおや お待ちなさい ここから先は行き止まり」 |
"Oya oya o machinasai koko kara saki wa ikidomari" |
"Oh, my goodness! Stop here! The road ahead is a dead end!" |
咲き誇れ行け SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakihokoreyuke SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Go forth in full bloom, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Seize |
行きて帰る旅路へ |
Yukite kaeru tabiji e |
on a return journey |
Waiting |
夢は掴みに行くもの |
Yume wa tsukami ni yuku mono |
Dreams are meant to be grabbed for |
ALIVE |
誰かのための光となるよ |
dareka no tame no hikari to naru yo |
Become a light for someone |
Back into the wild |
心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
Change |
限界突破 あたしらしく 光れ Every day |
Genkai toppa atashi rashiku hikare EVERY DAY |
Gotta break the limits and shine in my own way, every day |
ENTEN |
No one to hate 娑婆電光に |
NO ONE TO HATE shaba denkoo ni |
No one to hate, Life's shorter than a flash of lightning |
放てよ その光 |
Hanateyo sono hikari |
Unleash that light of yours |
HYPNOSIS |
優美な光隠されたベール |
Yuubi na hikari kakusareta beeru |
A veil hidden by an elegant light |
MONSTERS |
溢れ出す光源 イカす光景 |
Afuredasu koogen ikasu kookei |
Saturating lights, everything they shine on |
OIRAN |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
OSKR |
滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
苦しいこの瞬間さえも 栄光までのStep |
kurushii kono shunkan sae mo eikoo made no STEP |
Even in this painful moment, to my own glory, step |
RAITEI |
手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
YELL |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
ADABANA |
気高く朽ちよう |
Kedakaku kuchiyoo |
Nobly decaying to time |
ALIVE |
混沌と並ぶ高い壁 |
konton to narabu takai kabe |
High walls lined with chaos |
FIGHTER |
炎上げろ 最高のストーリー |
Honoo agero saikoo no sutori |
Set it alight, the best story ever told |
目指せ 目指せ 最高へ |
Mezase mezase saikoo e |
Aim for it, aim for the top, |
Justice |
高く高く昇りつめろ |
takaku takaku nobori tsumero |
climb higher and higher |
MONSTERS |
まだまだ足りない最&高なTime |
Mada mada tarinai sai & koo na TIME |
I still haven't had enough, the best ever time |
Rock n roll |
女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
Rollin |
魅せてみて 最高に大胆に |
Misete mite saikoo ni daitan ni |
Go on, bewitch me, be bolder than all the rest |
ALIVE |
見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
AMA-TE-RAS |
解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
ENTEN |
あぁ 空を焼き尽くせ |
Aa sora o yakitsukuse |
Ah, set fire to the entire sky |
あぁ 空を焼き尽くせ |
Aa sora o yakitsukuse |
Ah, set fire to the entire sky |
かくも空しき 命 |
Kaku mo munashiki inochi |
It's all so futile, so take your life |
GAME OVER |
あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Your face then seemed to blur away into the sky |
あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Before it seemed to blur away into the sky |
LIFE |
晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
Now I here |
張り裂けるような空しさにも |
Harisakeru yoo na munashisa ni mo |
Even a bursting emptiness |
RAITEI |
逃亡 黒い空は |
Tooboo kuroi sora wa |
I need to get way, but the black sky above |
Rollin |
揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
空騒ぎでも Rollin' Rollin' |
Karasawagi de mo ROLLIN' ROLLIN' |
Even if it is all much ado about nothing Rollin' Rollin' |
SORAI |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
YELL |
雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
ADABANA |
えぐる縁故は強情 喝破 |
Eguru enko wa goojoo kappa |
Relationships that cause so much pain are stubborn, rebuke them |
AMA-TE-RAS |
ゴリゴリ強気で攻めるんだ |
gorigori tsuyokide semeru nda |
Attack aggressively |
FIGHTER |
「強さより優しさ」を |
"Tsuyo-sa yori yasashi-sa" o |
of "kindness over strength" |
LIFE |
強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
次へ次へ次へ強く歩け |
Tsugi e tsugi e tsugi e tsuyoku aruke |
Onward, onward, onward, walk with your head held up high |
RISE |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
Waiting |
傷がつくたびに強くなった |
Kizu ga tsuku tabi ni tsuyoku natta |
I became stronger with every scar |
ALIVE |
胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
Enigma |
アタシだけの証 胸に熱いから |
Atashi dake no akashi mune ni atsuikara |
It's a proof that only I have, because it's hot in my heart |
FIGHTER |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
GAME OVER |
壊れたはずの胸が響く |
Kowareta hazu no mune ga hibiku |
And in my heart that should be broken an echo... |
LIFE |
どしゃぶりでも胸張って |
Doshaburi demo mune hatte |
Standing tall even in the downpours |
この瞬間を胸に刻んで |
Kono toki o mune ni kizande |
And I etch this moment into my heart |
ODYSSEY |
わたしの胸の痛み 天国までだって |
watashi no mune no itami tengoku made datte |
My heartache, even all the way to heaven, |
Rollin |
胸の奥 痛いくらい (Right up) |
Mune no oku itai kurai (RIGHT UP) |
Deep in your chest, it hurts (Right up) |
Seize |
So going going going going 誇りは胸に |
SO GOING GOING GOING GOING hokori wa mune ni |
So going going going going with pride in our hearts |
YELL |
深い胸の扉を開けると いくつもの傷があった |
fukai mune no tobira o akeru to ikutsu mo no kizu ga atta |
When I opened the door deep in my chest, there were many wounds. |
ADABANA |
叫べよ惨めでも良い |
Sakebeyo mijime de mo ii |
Scream out, it's okay to be unhappy |
ALIVE |
負けないでと声を枯らし叫んだ |
makenaide to koe o karashi sakenda |
I shouted in a hoarse voice, telling myself not to give up. |
AMA-TE-RAS |
雄叫びまくれよ太陽に |
Otakebi makureyo taiyoo ni |
Shout loud to the sun |
Enigma |
讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
Hammer Down |
そんな姿苦しいだけだろ、叫んでみろ |
Sonna sugata kurushii dakedaro, sakende miro |
It's just painful to look like that, try screaming. |
そんな姿苦しいだけだろ、叫んでみろ |
Sonna sugata kurushii dakedaro, sakende miro |
It's just painful to look like that, try screaming. |
Hoozuki |
乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
LIFE |
今を今を叫ぶんだ |
Ima o ima o sakebun da |
I scream out, scream out for now |
RAITEI |
全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
RISE |
心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
SORAI |
叫びを吹かせ SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakebi o fukase SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Rev up your screams, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
叫びを吹かせ SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakebi o fukase SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Rev up your screams, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
ADABANA |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
FIGHTER |
Ohー 迷わずに GO WILD |
OH-- mayowazu ni GO WILD |
Oh, don't hesitate, go wild |
Ohー 迷わずに 行け |
OH-- mayowazu ni yuke |
Oh, don't hesitate, just go |
GAME OVER |
もう迷いはしない ひとり拭った泪 |
Moo mayoi wa shinai hitori nugutta namida |
I won't lose my way anymore, I wipe my tears alone |
もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
RAITEI |
闇に迷った 心を射す |
Yami ni mayotta kokoro o sasu |
Lost in the dark, it shines on my heart |
RISE |
迷わずに believe in yourself |
mayowazu ni BELIEVE IN YOURSELF |
Without hesitation Believe in yourself |
SORAI |
逝く宛 探し迷う 音亡き彷徨い 嗚呼 |
Iku ate sagashimayou oto naki samayoi aa |
Lost and searching for my destination Silently wandering, aah |
Back into the wild |
心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
FIGHTER |
抱いて 挑め 明日のグローリー |
Daite idome ashita no guroorii |
Embrace it, throw down the gauntlet tomorrow's glory |
HYPNOSIS |
明り灯り 今宵あなたと共に |
Akari tomori koyoi anata to tomo ni |
A lamp burns, together with you tonight |
カーテンの隙間から月明かり |
Kaaten no sukima kara tsukiakari |
The moonlight filters in between the curtains |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
Justice |
明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
ODYSSEY |
幼すぎた絶対証明 |
osanasugita zettai shoomei |
too childish a person; and it's absolute proof. |
OSKR |
誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
RISE |
不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
A Ray |
この命の限りは |
Kono inochi no kagiri wa |
Until the day you die |
ALIVE |
いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
ENTEN |
命の果ては 朽草に |
Inochi no hate wa kuchikusa ni |
Once our lives end, We rot into the withering grass |
燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
かくも空しき 命 |
Kaku mo munashiki inochi |
It's all so futile, so take your life |
Hoozuki |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
Seize |
望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
A Ray |
生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
ADABANA |
Poor 生まれた意味などない I don't wanna believe |
POOR umareta imi nado nai I DON'T WANNA BELIEVE |
Poor, there is no purpose to life, I don't wanna believe |
Justice |
暗闇さえも味方に従えてForce one’s way |
kurayami sae mo mikata ni shitagaete FORCE ONE’S WAY |
Even the darkness is on my side Force one’s way |
ODYSSEY |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
RISE |
生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
Rollin |
右向け右で 味気がない気味 |
Migi muke migi de ajike ga nai kimi |
Face right, face right, feeling nothing but monotony |
ALIVE |
歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
Change |
目立ってる杭を叩きつけるしか脳のない人は OH POOR YOU |
Medatteru kui o tatakitsukeru shika noo no nai hito wa OH POOR YOU |
People who can only think about hammering the nail that sticks out back down say OH POOR YOU |
FIGHTER |
鏡に映る 二つの目 |
Kagami ni utsuru futatsu no me |
Two eyes reflected in the mirrors |
目指せ 目指せ 最高へ |
Mezase mezase saikoo e |
Aim for it, aim for the top, |
目をそらさず 前だけ向き |
Me o sorasazu mae dake muki |
Face forward and keep your eye on the prize |
MONSTERS |
Heavy級なヘドバン 目立ってなんぼ |
HEAVY kyuu na hedoban medatte nanbo |
Heavy as hell headbanging stands out from the crowd |
SORAI |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
Seize |
目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
YELL |
目を閉じれば蘇るストーリー色鮮やかな欠片たち |
Me o tojireba yomigaeru sutoorii iro azayakana kakera-tachi |
A story that comes back to life when you close your eyes, colorful fragments |
大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
ADABANA |
諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
AMA-TE-RAS |
狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
Change |
結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
FIGHTER |
無駄じゃないと知るだろう |
Muda ja nai to shirudaroo |
Weren't a waste |
GAME OVER |
無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
HYPNOSIS |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
Hoozuki |
Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
LIFE |
子どもの無限大 |
Kodomo no mugen dai |
Of such a strong child |
OSKR |
窒息しそうな現状 食らいつこうにも無駄な抵抗 |
Chissoku shisoona genjoo kuraitsuko uni mo mudanateikoo |
The current situation seems to be suffocating, and it's a useless resistance as it tries to eat me up. |
Seize |
無様でも構わないんじゃない? |
Buzama demo kamawanain ja nai ? |
is unsightly does it really matter? |
ALIVE |
もがいて沈んでまた見る夢 |
mogaite shizunde mata miru yume |
A dream that struggles, sinks, and reappears |
Change |
必ず叶うと信じている あたしの夢は終わらない |
Kanarazu kanau to shinjite iru atashi no yume wa owaranai |
I just know they'll come true one day, these dreams of mine will never end |
FIGHTER |
燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
MONSTERS |
夢よりハイな突き刺すシャウトボイス |
Yume yori hai na tsukisasu shauto boisu |
the shouts pierce taking me higher than any dream |
ODYSSEY |
夢追いかけて 破れた君に ちょっと優しい声をかけた |
yume oikakete yabureta kimi ni chotto yasashii koe o kaketa |
You, seeking a dream but never realized, I spoke to with little kind words of comfort. |
OIRAN |
祈れ祈れ夢祈れ これから見る景色を |
Inore inore yume inore kore kara miru keshiki o |
Pray, pray, pray in your dreams, for what you will find lying ahead |
OSKR |
しがみつく夢を勝ち誇れ |
shigamitsuku yume o kachihokore |
Be proud of the dreams you hold on to |
REVIVE |
振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
Rollin |
踊れ 醒めない夢で (Right now) |
Odore samenai yume de (RIGHT NOW) |
Dance inside a dream without an end (Right now) |
SORAI |
凛凛と奏でなさい その夢を語るから |
Rinrin to kanadenasai sono yume o kataru kara |
Play your heart out You're singing about your dreams |
Waiting |
ずっと夢に描いてた |
Zutto yume ni egaiteta |
I always saw it in my dreams |
夢は掴みに行くもの |
Yume wa tsukami ni yuku mono |
Dreams are meant to be grabbed for |
YELL |
自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
ENTEN |
燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
燃やし続けろ |
Moyashi tsuzukero |
And keep on burning |
FIGHTER |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
Rock n roll |
燃やし続ける |
Moyashi tsuzukeru |
We'll keep on burning |
燃え盛るこの想い |
Moesakaru kono omoi |
These feeling burn brightly |
Enigma |
アタシだけの証 胸に熱いから |
Atashi dake no akashi mune ni atsuikara |
It's a proof that only I have, because it's hot in my heart |
FIGHTER |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
MONSTERS |
容赦ない熱量 Fuck'n Hot Tonight. |
Yoosha nai netsuryoo FUCK'N HOT TONIGHT. |
The heat won't let up, Fuck'n Hot Tonight |
ODYSSEY |
生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
OSKR |
滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
ADABANA |
土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
ALIVE |
完璧な日々だけじゃなくて |
Kanpekina hibi dake janakute |
Not just perfect days |
いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
DISSENSION |
救いのない日々に Bye-bye. |
Sukui no nai hibi ni BYE-BYE. |
I will say bye-bye to helpless days. |
ENTEN |
最後の日も |
Saigo no hi mo |
Even on your last day on earth |
FIGHTER |
抱いて 挑め 明日のグローリー |
Daite idome ashita no guroorii |
Embrace it, throw down the gauntlet tomorrow's glory |
GAME OVER |
2人で過ごした日々は |
Futari de sugoshita hibi wa |
The days we spent together |
Hammer Down |
あの日の私に |
ano nichi no watashi ni |
To me that day |
Hoozuki |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
Justice |
明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
ODYSSEY |
信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
OSKR |
誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
RISE |
さぁ日が昇るように 今 |
saa hi ga noboru yoo ni ima |
Come on, like the sun rises now |
不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
YELL |
重ねた日々は かけがえのない |
kasaneta hibi wa kakegae no nai |
The days we spent together are irreplaceable |
もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
重ねた日々はかけがえのない |
kasaneta hibi wa kakegae no nai |
The days we spent together are irreplaceable |
ENTEN |
夜汐に来れ 真如の月よ |
Yaseki ni kitare shinnyo no tsuki yo |
Moon of thusness, illuminate the tide at night |
Justice |
切り開く未来を |
kirihiraku mirai o |
Opening up the future |
LIFE |
ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
ODYSSEY |
これが未来へと繋がるんだろう |
kore ga mirai e to tsunagaru ndaroo |
This will lead us into the future, I believe. |
RISE |
必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
Seize |
Don't need to look back your 来た道を |
DONT NEED TO LOOK BACK YOUR kita michi o |
Dont need to look back your road here so far |
YELL |
大きな未来を示すから |
ookina mirai o shimesukara |
Because it shows a big future |
大きな未来を掴むから |
ookina mirai o tsukamukara |
Because I'm going to grab a big future |
ADABANA |
Fool 生まれ落ちたこの地で What do you want to do? |
FOOL umareochita kono chi de WHAT DO YOU WANT TO DO? |
Fools, in this world you were born, what do you want to do? |
Back into the wild |
こぼれ落ちた清き涙 |
Koboreochita kiyoki namida |
On the pure tears that were shed, |
Enigma |
揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
GAME OVER |
騒がしく落ちる雨音 |
Sawagashiku ochiru amaoto |
As the rain thundered down so hard |
LIFE |
見落としても |
Miotoshite mo |
Even if I miss something |
ODYSSEY |
生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
OIRAN |
零れ落ちる朝霧が 私の頬を濡らす |
Kobore ochiru asatsuyu ga atashi no hoo o nurasu |
The morning dew that falls dampens my cheeks |
AMA-TE-RAS |
狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
Hoozuki |
乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや暴れ |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abare |
Dance, dance, dance, dance, go and riot |
乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
OIRAN |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
OSKR |
この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
Rollin |
理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
SORAI |
乱れた髪の上 金の鈴をつけた黒猫が |
Midareta kami no ue kin no suzu o tsuketa kuroneko ga |
Above my unkempt hair A black cat with a bell on its collar |
ADABANA |
諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
Enigma |
理解されてなくて構わない 抗え no one can crush me now |
rikai sa re tenakute kamawanai aragae NO ONE CAN CRUSH ME NOW |
I don't care if you don't understand, resist me no one can crush me now |
GAME OVER |
無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
Hoozuki |
薄れゆく理性 |
Usureyuku risei |
Reason is waning |
Justice |
あやぶやな理想を掲げてI will take it all in |
A yabuya na risoo o kakagete I WILL TAKE IT ALL IN |
Holding up dubious ideals I will take it all in |
あなたは生きる理由 |
Anata wa ikiru riyuu |
you are the reason to live |
MONSTERS |
ブレイクでキメよ理論はいらねぇ |
Bureiku de kimeyo riron wa iranee |
Let's be high on music, I don't need rationale |
Rollin |
理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
Back into the wild |
こぼれ落ちた清き涙 |
Koboreochita kiyoki namida |
On the pure tears that were shed, |
ENTEN |
あぁ 涙を涸らして |
Aa namida o karashite |
Ah, exhaust your tears |
FIGHTER |
流した涙さえいつか |
Nagashita namida sae itsuka |
You will know those tears of yours |
ODYSSEY |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
ADABANA |
咲かせんだ この徒花 |
Sakasen da kono adabana |
We're making it bloom, a flower that bears no fruit |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
ENTEN |
花も咲かさぬ 埋れ木の |
Hana mo sakasanu umoregi no |
Fated to gather no flowers from a fossil tree |
HYPNOSIS |
小さな花 ここに咲いて |
Chiisana hana koko ni saite |
A small flower blooms right here |
Hoozuki |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
LIFE |
今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
OIRAN |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
Rock n roll |
咲き誇るmy soul |
Sakihokoru MY SOUL |
In full glory my soul |
SORAI |
咲き誇れ行け SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakihokoreyuke SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Go forth in full bloom, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
ALIVE |
最後には笑えるように |
saigo ni wa waraeru yoo ni |
So that you can laugh in the end |
ENTEN |
最後の日も |
Saigo no hi mo |
Even on your last day on earth |
FIGHTER |
炎上げろ 最高のストーリー |
Honoo agero saikoo no sutori |
Set it alight, the best story ever told |
目指せ 目指せ 最高へ |
Mezase mezase saikoo e |
Aim for it, aim for the top, |
GAME OVER |
最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
MONSTERS |
まだまだ足りない最&高なTime |
Mada mada tarinai sai & koo na TIME |
I still haven't had enough, the best ever time |
OSKR |
まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
Rollin |
魅せてみて 最高に大胆に |
Misete mite saikoo ni daitan ni |
Go on, bewitch me, be bolder than all the rest |
Change |
平凡レールを蹴散らすわ 始まる ROCK 'N' ROLL |
Heibon reiru o kechirasu wa hajimaru ROCK 'N' ROLL |
I'll launch myself off the normal rail, it's time to begin ROCK 'N' ROLL |
散々浴びた不平不満 聞いてる耳はない |
Sanzan abita fuhei fuman kiiteru mimi wa nai |
My ears aren't made for hearing the complaints all around me |
Hoozuki |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
MONSTERS |
爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
OIRAN |
傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
SORAI |
枝垂れた花は散って 爽籟の香りに酔いしれる |
Shidareta hana wa chitte soorai no kaori ni yoishireru |
The wilting flowers scatter The scent of the autumn wind carries me away |
STYLE |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
Seize |
望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
ALIVE |
辿り着いた真新しい世界で |
tadori tsuita maatarashii sekai de |
In the brand new world I've arrived at |
AMA-TE-RAS |
照らせ この浮世 |
terase kono ukiyo |
Shine on this floating world |
世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
ENTEN |
世に隠れては しのばれず |
Yo ni kakurete wa shinobarezu |
Hiding from the world, you recollect nothing |
Hammer Down |
噓のない世界にハレルヤ |
uso no nai sekai ni hareruya |
Hallelujah to a world without lies |
Hoozuki |
修羅纏う己の一世 |
Shura matou kono issei |
Your generation clad in carnage |
勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや世は転生 |
Kangure ya kangure ya kangure ya kangure ya yo wa tensei |
Distrust, distrust, distrust, distrust, this world shall reincarnate |
Justice |
贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
超えてけ世界を |
Koete ke sekai o |
Go beyond the world |
MONSTERS |
爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
OSKR |
この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
RISE |
この世が幸か不幸かそんなもんはいい |
konoyo ga kooka fukooka sonna mon wa ii |
Whether this world is happy or unhappy, that kind of thing is fine |
Rock n roll |
鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
薔薇で飾ったピストルで 撃ち抜いてく世界 |
Bara de kazatta pisutoru de uchinuiteku sekai |
We shoot through this world with a gun adorned with roses |
STYLE |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
Seize |
誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
Waiting |
さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
A Ray |
生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
ADABANA |
Fool 生まれ落ちたこの地で What do you want to do? |
FOOL umareochita kono chi de WHAT DO YOU WANT TO DO? |
Fools, in this world you were born, what do you want to do? |
認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
Poor 生まれた意味などない I don't wanna believe |
POOR umareta imi nado nai I DON'T WANNA BELIEVE |
Poor, there is no purpose to life, I don't wanna believe |
蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
生きてんだ それぞれの居場所で |
Ikitenda sorezore no i basho de |
We're alive, each where we belong |
ALIVE |
歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
AMA-TE-RAS |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
Change |
結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや世は転生 |
Kangure ya kangure ya kangure ya kangure ya yo wa tensei |
Distrust, distrust, distrust, distrust, this world shall reincarnate |
Justice |
あなたは生きる理由 |
Anata wa ikiru riyuu |
you are the reason to live |
LIFE |
強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
Now I here |
生きてく |
Ikiteku |
I'll keep on living |
ODYSSEY |
生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
あなたに届かないなら生きる価値などない |
anata ni todo kanainara ikiru kachi nado nai |
If I can't touch you, my life isn't worth living. |
OSKR |
悲劇のふりした 生贄のgoat はみ出さぬように犇めく牢 |
higeki no furi shita ikenie no GOAT hamidasanu yoo ni hishimeku roo |
A sacrificial goat pretending to be a tragedy, a prison tightly packed to prevent it from spilling out |
RISE |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
Rollin |
人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
SORAI |
爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
Seize |
This is the way 晒してく生き様 |
THIS IS THE WAY sarashiteku ikizama |
This is the way even if the way of life I uncover |
もう嫌嫌嫌嫌 生きたりしない |
Moo iyaiya iyaiya iki tari shinai |
No, no, no, no I won't live like that anymore |
目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
This is the way かましてく生き方 |
THIS IS THE WAY kamashiteku iki kata |
This is the way, even if the way of life I show you |
YELL |
そのどれもが繫がって”今”を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte ”ima” o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the “now”. |
痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
ALIVE |
負けないでと声を枯らし叫んだ |
makenaide to koe o karashi sakenda |
I shouted in a hoarse voice, telling myself not to give up. |
FIGHTER |
翔ばせ 翔ばせ その声で |
tobase tobase sono koe de |
Soar high, soar high, with that voice of yours |
翔ばせ 翔ばせ その声で |
tobase tobase sono koe de |
Soar high, soar high, with that voice of yours |
GAME OVER |
その声も愛も 淡い記憶に沈む |
Sono koe mo ai mo awai kioku ni shizumu |
That voice of yours, love of yours Sink into pale memory |
Justice |
Choking DOPEな街に蔓延る罵声 |
CHOKING DOPE na machi ni habikoru basei |
Choking DOPE Swearing that spreads through the city |
LIFE |
果てしない私の声で |
Hateshi nai atashi no koe de |
With my everlasting voice |
MONSTERS |
声枯らして 笑い飛ばして 歌い狂え |
Koe karashite warai tobashite utaikurue |
Let your voice go hoarse, laugh away, sing in ecstasy |
ODYSSEY |
夢追いかけて 破れた君に ちょっと優しい声をかけた |
yume oikakete yabureta kimi ni chotto yasashii koe o kaketa |
You, seeking a dream but never realized, I spoke to with little kind words of comfort. |
OSKR |
Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
RAITEI |
吠影吠声 I hate |
Haiei Haisei I HATE |
You lead, they follow, I hate |
吠影吠声 I hate |
Haiei Haisei I HATE |
You lead, they follow, I hate |
嘆声を洩らす |
Tansei o morasu |
I let out a sigh |
もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
Rock n roll |
こじ開けていく この声 |
Kojiakete iku kono koe |
This voice of mine wrenches them open |
SORAI |
ビー玉のよな眼で 死んだあたしに声掛けてきた |
Biidama no yo na me de shinda atashi ni koe kakete kita |
Looked down at me with its marble eyes And said to the me who had died: |
幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
YELL |
精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
FIGHTER |
見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
踏み出した この先に |
Fumidashita kono saki ni |
I stepped forth into my future |
LIFE |
これから先に手を伸ばして |
Korekara saki ni te o nobashite |
Reaching out in front of me from the point forward |
先へ先へ先へ繋ぐ My life |
Saki e saki e saki e tsunagu MY LIFE |
Onward, onward, onward, leading to my life |
Rollin |
理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
SORAI |
「おやおや お待ちなさい ここから先は行き止まり」 |
"Oya oya o machinasai koko kara saki wa ikidomari" |
"Oh, my goodness! Stop here! The road ahead is a dead end!" |
Seize |
That is the way あなたの進む先 |
THAT IS THE WAY anata no susumu saki |
That is the way, even if the place you're headed |
Waiting |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
AMA-TE-RAS |
解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
Change |
テキストばかりに頼り切って 偽りの美化は終わり |
Tekisuto bakari ni tayorikitte itsuwari no bika wa owari |
It's time to stop relying on the textbook and glorifying lies |
Enigma |
粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
型に嵌めるだけのバイアスを 裏切れ no one can touch me now |
katanihameru dake no baiasu o uragire NO ONE CAN TOUCH ME NOW |
Betray the bias that only fits into a mold, no one can touch me now |
GAME OVER |
切れた この心の糸 |
Kireta kono kokoro no ito |
I cut it, this thread that binds my heart |
Justice |
切り開く未来を |
kirihiraku mirai o |
Opening up the future |
MONSTERS |
欲望に舵切れ Let's go wild Yeah!! |
Yokuboo ni kaji kire LET'S GO WILD YEAH!! |
Let your desires take the steering wheel, Let's go wild, Yeah!! |
Now I here |
この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
RAITEI |
手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
REVIVE |
振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
Rock n roll |
切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
Seize |
断ち切った後ろ髪 |
Tachikitta ushirogami |
We'll cut ourselves free from all we're leaving behind |
決まり切ったルール ぶち抜いていきましょ |
Kimarikitta ruuru buchinuite ikimasho |
Let's break down the rules that have always been in place |
YELL |
何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
AMA-TE-RAS |
解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
FIGHTER |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
ODYSSEY |
諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
今ならそう 思えるから |
imanara soo omoerukara |
Now it seems that way to me. |
OSKR |
戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
YELL |
雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
Change |
必ず叶うと信じている あたしの夢は終わらない |
Kanarazu kanau to shinjite iru atashi no yume wa owaranai |
I just know they'll come true one day, these dreams of mine will never end |
FIGHTER |
今でも ずっと信じてる |
Imademo zutto shinjiteru |
I've always believed in the philosophy |
Hammer Down |
どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
ODYSSEY |
信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
OSKR |
まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
RAITEI |
僕が信じた君を 信じ続けて |
Boku ga shinjita kimi o shinji tsuzukete |
Keep believing yourself in the you I believed in |
僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
RISE |
必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
YELL |
信じているよ これまでの軌跡 |
shinjite iru yo kore made no kiseki |
I believe in the trajectory so far |
信じているよ この出会いこそ |
shinjite iru yo kono deai koso |
I believe in this encounter |
信じているよ これまでの奇跡 |
shinjite iru yo kore made no kiseki |
I believe in the miracles of the past. |
ALIVE |
頭ん中反転させ腕を振れ |
Atama n chuu hanten sa se ude o fure |
Turn your head and wave your arms |
DISSENSION |
振り向きもせず独走していったあとで悔やんだふりかい? |
Furimuki mo sezu dokusoo shite itta ato de Kuyanda furi kai? |
Why do you pretend regretting after you're gone? You need to know my pain. |
ODYSSEY |
もう振りかえらないから |
moo furi kaeranaikara |
I never look back on anymore |
RAITEI |
一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
REVIVE |
振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
Seize |
もう NEVER EVER NEVER EVER 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
もう never ever never ever 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
Waiting |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
Back into the wild |
心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
心の火種となれよ |
Kokoro no hidane to nareyo |
Becoming the burning coals of the heart |
Change |
心配なんて重荷なだけ あたしはそんなにヤワじゃない |
Shinpai nante omoni na dake atashi wa sonna ni yawa ja nai |
Worries are no more than a burden, I'm not as soft as all that |
DISSENSION |
傷ついた心を癒す力がある それすら忘れた? |
Kizutsuita kokoro o iyasu chikara ga aru Sore sura wasureta? |
Could heal my wounded heart truly. Did you forget that too? |
Enigma |
揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
FIGHTER |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
GAME OVER |
消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from this heart too |
切れた この心の糸 |
Kireta kono kokoro no ito |
I cut it, this thread that binds my heart |
消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from my heart too |
Hoozuki |
贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
RAITEI |
闇に迷った 心を射す |
Yami ni mayotta kokoro o sasu |
Lost in the dark, it shines on my heart |
もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
RISE |
心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
Rollin |
感じて 心のまま(Right now) |
Kanjite kokoro no mama (RIGHT NOW) |
Feel it to your heart's content (Right now) |
心臓カウント もう戻れない |
Shinzoo kaunto moo modorenai |
Your heartrate will never be the same again |
YELL |
大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
ENTEN |
我が身の果ては 哀れなり |
Waga mi no hate wa aware nari |
Sad my life has been that bears no fruit |
燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
Hoozuki |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
Justice |
明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
孤独の化身 |
Kodoku no keshin |
personification of loneliness |
OIRAN |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
RAITEI |
全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
A Ray |
傷みも連れて進んで行け |
Itami mo tsurete susunde yuke |
Keep moving forward with your pain |
ALIVE |
胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
FIGHTER |
まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
Justice |
彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
LIFE |
前へ前へ前へ今を進め |
Mae e mae e mae e ima o susume |
Forward, forward, forward, push on through now |
RISE |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
Rock n roll |
風任せに進む |
Kazemakase ni susumu |
We'll go with the wind |
Seize |
砂塵巻き上げて進むだけ |
Sajin makiagete susumu dake |
and now move forward kicking up a dust storm |
That is the way あなたの進む先 |
THAT IS THE WAY anata no susumu saki |
That is the way, even if the place you're headed |
YELL |
肩を並べて進むんだ |
kata o narabete susumu nda |
Let's move forward side by side |
GAME OVER |
肩が触れることもなく |
Kata ga fureru koto mo naku |
My shoulders were never brushed |
くだらない愛に触れさせて |
Kudaranai ai ni furesasete |
Just let me feel this good-for-nothing love |
ODYSSEY |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
RAITEI |
癇癪 触れなければ |
Kanshaku furenakere ba |
If I never cross your temper |
Rollin |
有頂天の感触を(Let's joy) |
Uchooten no kanshoku o (LET'S JOY) |
Enjoy feelings of ecstasy (Let's joy) |
A Ray |
いつか全て消えるとしても |
Itsu ka subete kieru to shite mo |
Even if everything is to disappear one day |
ALIVE |
いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
Change |
ネガティブオーラは掻き消すわ イカした MY WAY |
Negatibu oora wa kakikesu wa ikashita MY WAY |
I'll drown out the negative aura, like a badass MY WAY |
GAME OVER |
消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from this heart too |
消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from my heart too |
LIFE |
ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
RAITEI |
もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
ALIVE |
最後には笑えるように |
saigo ni wa waraeru yoo ni |
So that you can laugh in the end |
AMA-TE-RAS |
泣いてる誰かも笑ってくれるはず |
nai teru dareka mo waratte kureru hazu |
I'm sure someone who's crying will laugh too |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
LIFE |
ありがとうと微笑んで |
Arigatoo to hohoende |
I smile a thank you |
MONSTERS |
声枯らして 笑い飛ばして 歌い狂え |
Koe karashite warai tobashite utaikurue |
Let your voice go hoarse, laugh away, sing in ecstasy |
ODYSSEY |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
OSKR |
泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
YELL |
笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
ALIVE |
手を取り愛を繫ごう |
te o tori ai o tsunagoo |
Let's take hands and connect our love |
AMA-TE-RAS |
お手を拝借 |
O te o haishaku |
borrow a hand |
Hoozuki |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
LIFE |
他の手で壊されて |
Hoka no te de kowasarete |
Broken by the hands of others |
これから先に手を伸ばして |
Korekara saki ni te o nobashite |
Reaching out in front of me from the point forward |
Now I here |
手の届くもの 並べていただけ |
Te no todoku mono narabete ita dake |
Just by having what was in reach |
手が届かない 憧れだけには |
Te ga todokanai akogare dake ni wa |
By what I long for that's no longer in reach |
この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
OIRAN |
手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
OSKR |
掲げた誓いは この手の中に You can just hang in there |
Kakageta chikai wa konote no naka ni YOU CAN JUST HANG IN THERE |
The vow I made is in my hands. You can just hang in there |
RAITEI |
手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
RISE |
生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
SORAI |
手鞠歌に揺られ 蒼い簪の玉が靡く |
Temari uta ni yurare aoi kanzashi no tama ga nabiku |
Swayed by the temari song As the azure beads of my hairpin glitter |
「さぁ この指とまれ 鬼さんこちら手の鳴る方へ」 |
"Saa kono yubi to mare oni-san kochira te no naru hoo e" |
"No, stop at this finger! I'm over here, chaser, follow the clapping" |
Seize |
自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
YELL |
手にしたから分かるんだ |
te ni shitakara wakaru nda |
are in hand so I know them, I suppose |
FIGHTER |
踏み出した この先に |
Fumidashita kono saki ni |
I stepped forth into my future |
GAME OVER |
独りきりの旅に踏み出す |
Hitori kiri no tabi ni fumidasu |
I take the first step on my journey alone |
LIFE |
今動き出した My life |
Ima ugokidashita MY LIFE |
Now it's set in motion, my life |
MONSTERS |
溢れ出す光源 イカす光景 |
Afuredasu koogen ikasu kookei |
Saturating lights, everything they shine on |
弾け出す衝動越える想像 |
Hajikedasu shoodoo koeru soozoo |
The shock I strum out, passing imagination |
照らし出すSUNRISE 浴びてONE TIME |
Terashidasu SUNRISE abite ONE TIME |
The beaming sunrise, bask in it one time |
Now I here |
踏み出すの ここから |
Fumidasu no koko kara |
I'll take my first step from right here |
OSKR |
悲劇のふりした 生贄のgoat はみ出さぬように犇めく牢 |
higeki no furi shita ikenie no GOAT hamidasanu yoo ni hishimeku roo |
A sacrificial goat pretending to be a tragedy, a prison tightly packed to prevent it from spilling out |
Waiting |
さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
YELL |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
信じているよ この出会いこそ |
shinjite iru yo kono deai koso |
I believe in this encounter |
もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
GAME OVER |
揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Wavering, appearing in that sigh |
揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Your face, appeared in that wavering sigh |
HYPNOSIS |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
ODYSSEY |
信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
OSKR |
窒息しそうな現状 食らいつこうにも無駄な抵抗 |
Chissoku shisoona genjoo kuraitsuko uni mo mudanateikoo |
The current situation seems to be suffocating, and it's a useless resistance as it tries to eat me up. |
がんじがらめの今 息さえできないくらい |
Ganjigarame no ima iki sae dekinai kurai |
I'm so tied up now that I can't even breathe |
Rollin |
頭の中が 溜息ばかり |
Atama no naka ga tameiki bakari |
The inside of your head is nothing more than disappointed sighs |
AMA-TE-RAS |
騒ごうさっさとキャッキャすりゃ |
Sawagou sassato kyakkya surya |
Let's make some noise and scream quickly |
歌えや騒げや本能のままにLet’s live it up |
Utaeya sawage ya honnoo no mama ni LET’S LIVE IT UP |
Sing, make noise, follow your instincts Let's live it up |
GAME OVER |
騒がしく落ちる雨音 |
Sawagashiku ochiru amaoto |
As the rain thundered down so hard |
Hoozuki |
上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
RAITEI |
感情的に騒いで |
Kanjooteki ni sawaide |
Clamours loudly with emotion |
Rollin |
空騒ぎでも Rollin' Rollin' |
Karasawagi de mo ROLLIN' ROLLIN' |
Even if it is all much ado about nothing Rollin' Rollin' |
ADABANA |
歌い続けろその想い |
Utaitsuzukero sono omoi |
Keep on singing about those feelings |
ALIVE |
止まることのないひたむきな想いを |
tomaru koto no nai hitamukina omoi o |
A single-minded desire that never stops |
Justice |
あやぶやな理想を掲げてI will take it all in |
A yabuya na risoo o kakagete I WILL TAKE IT ALL IN |
Holding up dubious ideals I will take it all in |
LIFE |
想うんだ |
Omou n da |
And I feel it |
MONSTERS |
弾け出す衝動越える想像 |
Hajikedasu shoodoo koeru soozoo |
The shock I strum out, passing imagination |
ODYSSEY |
死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
OIRAN |
手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
RAITEI |
諦めた想いも越えて 側にいる |
Akirameta omoi mo koete soba ni iru |
Overcome those feelings of wanting to give up, I'm beside you |
Rock n roll |
燃え盛るこの想い |
Moesakaru kono omoi |
These feeling burn brightly |
SORAI |
幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
ZEN |
瞑想中 A to Z 曼荼羅 |
Meisoochuu A TO Z mandara |
Meditation A to Z Mandala |
ALIVE |
真っ黒な曇天が晴れるまで |
makkurona donten ga hareru made |
Until the pitch black cloudy sky clears up |
AMA-TE-RAS |
開け放てよ 神話の天岩戸を |
Akehanate yo shinwa no Amanoiwato o |
Open up the mythical cave of the sun god |
天照のように |
Amaterasu no yoo ni |
like Amaterasu |
天照のように |
Amaterasu no yoo ni |
like amaterasu |
天照のように |
Amaterasu no yoo ni |
like Amaterasu |
Hoozuki |
地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
ODYSSEY |
わたしの胸の痛み 天国までだって |
watashi no mune no itami tengoku made datte |
My heartache, even all the way to heaven, |
OIRAN |
仰げ仰げ天仰げ 水面より滑らかに |
Aoge aoge ten aoge minamo yori nameraka ni |
Look, look, look up into the sky, clearer than any lake |
Rollin |
有頂天の感触を(Let's joy) |
Uchooten no kanshoku o (LET'S JOY) |
Enjoy feelings of ecstasy (Let's joy) |
ODYSSEY |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
わたしの胸の痛み 天国までだって |
watashi no mune no itami tengoku made datte |
My heartache, even all the way to heaven, |
涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
Rollin |
胸の奥 痛いくらい (Right up) |
Mune no oku itai kurai (RIGHT UP) |
Deep in your chest, it hurts (Right up) |
YELL |
痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
ADABANA |
哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
HYPNOSIS |
揺らり揺らり まるでランプの様に |
Yurari yurari marude ranpu no yoo ni |
Flickering, flickering, like a lamp |
Hoozuki |
Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
Rock n roll |
女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
Seize |
This is the way 晒してく生き様 |
THIS IS THE WAY sarashiteku ikizama |
This is the way even if the way of life I uncover |
無様でも構わないんじゃない? |
Buzama demo kamawanain ja nai ? |
is unsightly does it really matter? |
YELL |
神様のおかげじゃない |
kamisama no okage janai |
It's not because of God |
AMA-TE-RAS |
揺らせyour body all day |
yurase YOUR BODY ALL DAY |
Shake your body all day |
揺らせyour spirit alright? |
Yurase YOUR SPIRIT ALRIGHT? |
Shake your spirit alright? |
Enigma |
揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
GAME OVER |
揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Wavering, appearing in that sigh |
揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Your face, appeared in that wavering sigh |
HYPNOSIS |
揺れる瞳重なり合い |
Yureru hitomi kasanariai |
Our wavering glances meet |
揺らり揺らり まるでランプの様に |
Yurari yurari marude ranpu no yoo ni |
Flickering, flickering, like a lamp |
MONSTERS |
腰揺らして 髪かきあげ 踊り狂え |
Koshi yurashite kami kakiage odori kurue |
Shake your hips, push your hair back, dance in ecstasy |
OIRAN |
揺れる風のざわめきが 私の髪を撫でる |
Yureru kaze no zawameki ga atashi no kami o naderu |
The stir of the whirling wind blows its way through my hair |
揺れる風のざわめきが 私の髪を撫でる |
Yureru kaze no zawameki ga atashi no kami o naderu |
The stir of the whirling wind blows its way through my hair |
RAITEI |
動揺 隠せなくて |
Dooyoo kakusenakute |
I can't hide my trembling |
揺らすような 雷霆 |
Yurasu yoo na raitei |
Just like that thunder |
Rollin |
揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
SORAI |
手鞠歌に揺られ 蒼い簪の玉が靡く |
Temari uta ni yurare aoi kanzashi no tama ga nabiku |
Swayed by the temari song As the azure beads of my hairpin glitter |
幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
Seize |
もう ユラユラユラユラ 揺れてはダメ |
Moo yurayura yurayura yurete wa dame |
You can't waver, waver, waver, waver anymore |
A Ray |
いつか全て消えるとしても |
Itsu ka subete kieru to shite mo |
Even if everything is to disappear one day |
ADABANA |
認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
Enigma |
完全な存在を見せつけろ |
Kanzenna sonzai o misetsukero |
Show your complete existence |
FIGHTER |
さぁ 全開 旋回で Hey Show time |
Saa zenkai senkai de HEY SHOW TIME |
Now rev up, full throttle, Hey, Show Time |
RAITEI |
全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
RISE |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
SORAI |
爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
ADABANA |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
歌い続けろその想い |
Utaitsuzukero sono omoi |
Keep on singing about those feelings |
咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
ALIVE |
胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
ENTEN |
燃やし続けろ |
Moyashi tsuzukero |
And keep on burning |
LIFE |
ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
挑み続ければ願いは超える壁になる |
Idomi tsuzukereba negai wa koeru kabe ni naru |
If you keep on fighting your dream will become a wall you can scale |
RAITEI |
僕が信じた君を 信じ続けて |
Boku ga shinjita kimi o shinji tsuzukete |
Keep believing yourself in the you I believed in |
RISE |
心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
Rock n roll |
燃やし続ける |
Moyashi tsuzukeru |
We'll keep on burning |
Waiting |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
YELL |
痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |